Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Херберт Фрэнк. Под давлением -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -
игрушки. Знаешь что, когда вернемся, сходим в торпедную школу, и я вызову тебя на подводный турнир. Весело? Рэмси быстро пришел в себя. - Значит, капитан никогда не ошибается, так? - В людях никогда, - ответил Боннет. - То же самое касается и машин. - Он прервался, чтобы поправить угол наклона горизонтальных рулей. - А когда мы вернемся домой, его вызовут на ковер и намылят шею за то, что напрасно потерял много "рыбок". Опять же, запчастей. Рэмси размышлял: "Уже психолог-первокурсник знает, что лидер группы - это объединяющая сила... логос. Теперь понятно, почему у этого экипажа самые высокие показатели. Спарроу - это..." - Так вот, когда я подумаю про это, у меня прямо кровь вскипает, - сказал Боннет. - Что заставляет твою кровь вскипать? - спросил вернувшийся Спарроу. - Все эти высокопоставленные придурки на базе. - А для чего они еще существуют? Сколько там до этой горы? - Пять минут. - О'кей. Джонни, посмотрим, насколько ты хорош в играх с "Co-5", - Спарроу указал на торпедный пульт. - Как там Джо? - спросил Боннет. - Я только что до краев напичкал его декарбонизирующими уколами. Если радиация осядет в костях, как инженера его можно списывать. Рэмси неторопливо изучал торпедный пульт. - Мы еще вовремя его вытащили, - сказал Боннет. - Ничего, через несколько дней будет как новенький. Без кальция, без карбонатов, без... - Только сейчас же закажи ему резиновые кости, - перебил его Рэмси. - А сейчас помолчи. - Маэстро готовится к выступлению, - понимающе сказал Боннет. Рэмси глядел на батарею красных тумблеров, смотровых экранов, спусковых устройств. Перед ним была небольшая голубая палочка, которая в его руках будет представлять "Co-5". Он выбрал одну модельку, подключил управление и сказал: - Я готов. Глубина? - Двадцать две сотни футов до дна, - ответил Боннет. - Можешь начинать сразу же. - Гора прямо под нами. - Он приглушил двигатели настолько, что "Рэм" еле двигался. - Еще один запасной шланг у нас есть, - сказал Спарроу. - Я могу сделать тренировочную попытку, чтобы взять пробу ила на радиационную проверку? - спросил Рэмси. - Нет. Все надо сделать быстро. "Восточные" могут услышать наши управляющие импульсы. Если дно "горячее", что ж, у нас будет "горячая" нефть, ее можно будет использовать на смазку в атомном производстве. - Так что, сейчас? - Запускай, - скомандовал Спарроу. - Лес, подсвети шланговый барабан. - Уже готово, - ответил Боннет. Рэмси переключил телеэкран на носовые камеры своей торпеды, включил источник излучения широкого спектра, расположенный рядом. Сейчас на экране была часть корпуса "Рэма", видимая в инфракрасных лучах. Полыхали боковые прожектора, освещавшие барабан со шлангом. В другой части экрана показывалось относительное положение подлодки и тоненькой "Co-5". - Добавьте, пожалуйста, скорости, - сказал Рэмси. - Мы будем идти ровнее. Боннет продвинул рычаг управления скоростью на одно деление, и "Рэм" двинулся быстрее. Рэмси подвел смертельно опасную торпеду поближе к корпусу. Он не мог видеть ее остроконечных стабилизаторов, но знал, где те находятся - спереди, возле игольчатого носа. - Помигай боковыми прожекторами, - попросил он Боннета. Тот нажал на тумблер: включено, выключено, включено, выключено. Сияние на экране у Рэмси стало тоже мерцать в ритме выключения. - Хотелось знать точно, что это те самые прожектора, - объяснил Рэмси. Он провел торпеду над самыми фонарями. Сейчас наконечник шланга был спереди и торчал под углом в 45o от плоскости барабана. - Отлично, - сказал Рэмси. - Поехали. - Он отвел торпеду назад на десять футов и дал на ее двигатели полную мощность. Та рванулась вперед, налетела на конец шланга, как бы поколебалась, но потом помчалась дальше. - Захват получился, - сообщил Боннет. - Что еще? - спросил Рэмси. Он чуть-чуть снизил скорость торпеды и поглядел на данные прибора, показывающего скорость барабана шланга. Внезапно та снизилась до нуля. - Ты упустил наконечник, - сказал Спарроу. Рэмси повел торпеду по кругу. Змеящийся шланг снова был виден на экране. Электронщик снова разогнал свою маленькую "Co-5", и та захватила наконечник будто голодная акула. "Надо получше его держать". - Я стану ходить по кругу над этой горой, - сказал Боннет. - Слежу за тобой на своем локаторном пульте. За сотню футов до дна предупрежу. А оттуда уже пойдешь сам. - На этот раз я ухватил шланг где-то футах в десяти от наконечника, - сказал Рэмси. - Включишь насосы сразу же, как только я воткну шланг в ил, это его удержит на месте. Не хотелось бы пришпиливать эту опасную булавочку слишком близко. - Насосы готовы, - доложил Боннет. Рэмси быстро поглядел по сторонам, увидал Спарроу возле пульта управления баржой, его руки, лежащие на рукоятках. Он представил себе все соединения, идущие через управляющий пульт к корме, паутину проводов, соединяющих "Рэм" и "слизняка". Если там не будет никаких разрывов... если удастся воткнуть наконечник шланга в ил... если... - Сотня футов, - доложил Боннет. - Ты идешь над восточным склоном горы. - Я уже вижу ее очертания, - сказал Рэмси, не отрывая глаз от экрана. Он подводил торпеду все ближе и ближе ко дну. - На месте, - сказал он. - Скорее всего, ил тут имеется. - Помолись, чтобы он был "холодным", - сказал Спарроу. - Лучше помолитесь, чтобы у нас был балласт. Он подводил торпеду и наконечник шланга все ближе... ближе... - Есть. - Качай и... держи, - сказал Спарроу. Рэмси отцепил "Co-5" от шланга и повел ее наверх. - Не уводи эту штуку слишком далеко, будь наготове, - предупредил Спарроу. - Может надо будет переместить шланг. Они ждали. - Нос "слизня" опускается, - сказал Спарроу. Он подключил радиометр балластного отсека. - Слава Богу, ил "холодный". Пока "Рэм" кружил над подводной горой, "слизняк" понемногу приобретал гидростатический баланс. Наконец Спарроу сказал: - Отлично, Джонни. Найди какую-нибудь глубокую впадину для "Co-5" и загони ее туда. Только не надо взрывать. - Есть. - Рэмси послал маленькую торпеду вниз, вдоль склона подводной горы, нашел край подводного обрыва и посадил металлическую "рыбку" на дно. Он отключил дистанционное управление и встал из-за пульта. - Шланг уже смотан, - сообщил Спарроу. - Лес, погружение, и сразу же входим в это холодное подводное течение. Курс - 260o. Джонни, глянешь на Джо? - Есть, капитан. - Внезапно Рэмси почувствовал себя совершенно обессиленным, он держался исключительно на нервах. - А после того и сам пойдешь отдохнуть. Рэмси направился в лазарет. Гарсия, одетый только в шорты, лежал на кровати под лучами кварцевой лампы. Он развалился на спине, заслоняя смуглой рукой глаза. На коже блестели капельки пота. Когда Рэмси вошел, Гарсия отнял руку и поглядел из-под нее. - Это ты? - А ты кого ожидал? Генерального хирурга? - Не смешно. Рэмси коснулся его лба тыльной стороной ладони. - Морозит? Гарсия прокашлялся. - Немного. Это после чертовых декальцифицирующих уколов. Рэмси поглядел на расписание инъекций, подвешенное Спарроу над кроватью. - Самое время делать следующие уколы: декарбонатный и дефосфатный. А через час еще один - десульфатный. - Он прошел к медшкафчику у противоположной стены, заметил, что Спарроу уложил уже необходимые шприцы на стерильной вате, проверил этикетки. - Что вы там делали? - спросил Гарсия. Рэмси подошел с приготовленными шприцами и сказал: - Закачали новый балласт в "слизняка". Повернись-ка. - Этот в левую руку, - указал Гарсия. Он протянул руку, проследил, как Рэмси продезинфицировал участок кожи, сделал укол и уложил шприц в аптечку. После всего Гарсия спросил: - Ну что, разгадал ты со своей черной коробочкой капитана? Рэмси застыл на месте. Он сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться и повернулся к Гарсии. - Что ты имеешь в виду? Лицо Гарсии перекосило усмешкой. - Только не строй из себя невинного младенца, Джонни. Ты знаешь меня. Я их тех, кто способен заменить тебя в электронной мастерской, если ты будешь в отключке. - Но... - У меня хобби такое - вскрывать замки и заходить. - Гарсия подложил руки под голову, скривившись, когда пришлось шевельнуть левой рукой. - Не стоило искушать такого парня, как я. Слыхал про ящик Пандоры? - Рэмси смочил языком пересохшие губы. - Ты имеешь в виду аппаратуру для дальнего зондирования? - Старик, ты что, не понял, твое дело швах. - Он испытующе поглядел на Рэмси. - Это устройство в коробке лишь для того, чтобы замылить глаза капитану. Не знаю как, но... - Ладно, давай завяжем про это, - предложил Рэмси. - Ты... - И я подверг эту штуку испытанию. - Испытал? - Ты чертовски упрямый тип, Джонни. Если бы я не... - Начни с начала, - устало сказал Рэмси. - Хочу знать, что ты думаешь про все это. - Довольно-таки много, - ответил Гарсия и лег поудобней. Рэмси взял стул и подсел ближе. - С самого начала, - начал Гарсия, - ты не посвятил меня во все эти тайны с черной коробкой. С твоей стороны это было ошибкой. Любой нормальный электронщик всегда переполнен желанием похвастаться своими цацками перед другими, знающими в этом толк, кто говорит на одном жаргоне с ним. - Уголки губ Гарсии натянула улыбка. - Кстати, ты не употребляешь жаргона. - И что с того? - Следовательно, на борту нет никого, кто пользовался бы твоим личным жаргоном. - И потому ты решил, что я шпион? Гарсия покачал головой. - Я никогда не считал тебя шпионом. - Он нахмурился. - Извини. Наверно, я смог бы предотвратить эту твою несчастную стычку с Лесом. Но я все время был уверен, что ты не шпион. - Откуда такая уверенность? - Твоя ирония неуместна. - Гарсия поколебался. - К тому же - моя жена, - это двоюродная сестра коммандера Гедсена с "Дельфина". На Геда огромное впечатление произвел один парень по прозвищу Долговязый Джон Рэмси из ПсиБю, который вытащил их из больших неприятностей, когда у них накрылась кислородная система. Он рассказывал, что этот Рэмси на ходу сымпровизировал "вампиры" и проделал эффектные штучки с ангидразой, о чем не писалось в книжках. Он считал, что этот Рэмси спас им всем жизнь. - И отсюда ты решил, что я тот самый Рэмси? - Гед был _чертовски_ поражен этим Долговязым Джоном Рэмси, кроме одного: он говорил, что рыжий сукин сын действовал всем на нервы своим всезнайством. - Но в мире полно рыжих... - А как же! - Гарсия покачал головой. - Ты из ПсиБю. И только две вещи на нашей плавучей канализационной трубе интересуют тебя больше всего остального: капитан и черная коробка в твоей каюте. Потому-то я и вскрыл ее. Рэмси через силу пытался оставаться бесстрастным. - И? На лице Гарсии появилась таинственная усмешка. - Там было отдельное записывающее устройство, сопряженное с таймером. Я скопировал четыре из твоих лент и проверил назад по времени, что мы тогда делали. - И что это тебе показало? - Когда капитан спал, линии на твоих графиках выравнивались. И это каждый раз. Рэмси вздрогнул, но не сказал ни слова. - Но мне надо было главное, основное доказательство. Дважды, когда капитан калечился - когда его ударило током, и когда он счесал кожу на лодыжке - я заметил точное время. Так вот, именно в эти моменты линии графиков на твоих лентах зашкаливали. Рэмси про себя промотал ленты назад теперь его тогдашние недоумения объяснились. - Умно. - Спасибо, старик. Я тоже так о себе подумал. - И что это доказывает? Гарсия поднял брови. - Это доказывает, что ты записываешь какие-то внутренние реакции капитана. А только одну разновидность парней интересует, что тикает в человеке. - Ну? - И это элементарно приписывает тебя к головокопателям. Рэмси улыбнулся, пусть и невольно. "Ну вот, меня и умыли, - подумал он. - Хорошо еще, что я в приличной компании". - Не думаю, что буду тебя выдавать, - сказал Гарсия. - Представление еще до конца не выдохлось. Мне следует помнить, что надо благодарить ПсиБю за одно из самых увлекательных путешествий в своей жизни. - Мне кажется, что ты хочешь вмешаться в действие. - Боже упаси, нет! У меня всегда имеется своя роль. Но одно, старик, я должен сказать. Не стоит подцеплять нашего Сэвви Спарроу на крючок. - Не понял? - Это он режиссер всего спектакля. Знаешь ты это или нет, но это он следит за ходом сценария. Рэмси подавил неприятное чувство беспокойства. - И поэтому ты не хочешь меня выдавать? - Естественно, ты правильно все понял. - В голосе Гарсии появились низкие, звенящие злостью нотки. - А теперь делай мне следующий укол и уматывай к чертовой бабушке! Меня уже начинает доставать твое чувство превосходства. Рэмси почувствовал, как кровь бросилась ему в лицо. Он пару раз глубоко вздохнул и встал на ноги. Гарсия делано перевернулся на живот и прохрипел, прижав губы к подушке: - На этот раз, старик, в левую ягодицу. Только не разряди на мне свою злость. Рэмси прошел к шкафчику с препаратами, вернулся со шприцом и сделал укол. - Совсем не больно, - удивился Гарсия. - У тебя железные нервы. Рэмси прошел к кровати, положив шприцы на место. - Так какое чувство превосходства? - требовательно спросил он. Гарсия перекатился на спину, скорчил гримасу, и сказал: - Я не имею в виду, что тебе не нравится Лес или я, но, ради Бога, жизнью своей ты обязан... - Хватит! - прорычал Рэмси. - Ты говорил здесь о превосходстве. Любой придурок будет говорить тут о превосходстве... - Ну ты и сказанул. У всех нас есть свои маленькие недостатки. В том числе и у юного энсина... - Ты имел в виду нечто другое, - нахмурился Рэмси. - Да, имел, - согласно кивнул Гарсия. - Скорее всего, ты просто хотел стать в нашей банде своим. Вопреки... - он замолк. - Вопреки чему? - Своей второй работе. - Может и потому... - ответил Рэмси. Гарсия отмахнулся. - Я никогда над этим не задумывался. Но в этом есть смысл. Вы, психмены, должны быть чертовски одинокими. Все ваши приятели - не по профессии - всегда настороже, чтобы не попасться к вам же в когти. Рэмси сунул руки в карманы брюк. - С чего это такое плохое мнение о психологах? - Наблюдал за вашими операциями, док. Рэмси фыркнул. - Ты же никогда не видел, как я провожу операции. - Он подвинул стул к кровати Гарсии и уселся. - Ты хотел поговорить серьезно. Гарсия приподнялся на локте. - Смотри, старина, я действительно... - Твоя тайна вышла наружу, - сказал Рэмси. Гарсия побледнел. - Что... ты... имеешь... в виду? - Сейчас ты ведешь себя и действуешь, как человек под страхом лишения жизни, более ужасным, чем даже страх перед смертью. Ты пытаешься изобразить из себя жертву, как будто тебя собираются наказывать... - Рэмси замолк и пристально поглядел на Гарсию. - Ну? - До этого я как-то не обращал на это внимания. Джо, ты связан каким-то образом со смертью лейтенанта из Безопасности? Гарсия упал на подушку. - Нет. - И даже косвенно? - Я ничего не знал о нем, пока мы не нашли тело. Рэмси уже собрался кивнуть, но тут к нему пришла мысль: "Погоди, ведь это не прямой ответ. Это только увертка, отговорка, похожая на ответ". Он сказал: - Ты предпочитаешь лгать косвенным образом? Гарсия уставился в потолок, губы сомкнулись в твердую линию. - Ладно, Джо. Поговорим о чем-нибудь еще. - А почему бы не поговорить о тебе самом? - Ты для меня слишком приятный собеседник. Скажи, Джо, только не как психологу, что просматривается через твою притворную стенку неадекватной агрессивности... - Вот посмотри, парень. - Гарсия повернул голову на подушке так, чтобы глядеть прямо на Рэмси. - Вот ты пришел за мной, когда я ремонтировал "слизняка". С твоей стороны это был напрасный, бойскаутский поступок, если можно так выразиться, и я поблагодарил тебя, когда мы возвратились, но... - Поблагодарил меня? - А, я и забыл, ты свалял дурака с напором моющего средства, и при этом твоя аппаратура связи отключилась. Бывает. Так вот, тогда я сказал нечто вроде того, что поступок твой был ненужным. В случае опасности я мог бы выбраться из "слизняка", прорубил бы стенку... Так что мы... - С чем ты мог выбраться? - Не понял. - Перед тем, как надеть гидрокостюм, ты вывернул карманы. Твой нож оставался здесь, в шкафчике, когда я был готов выйти наружу. Так с чем ты собирался прорваться из "слизняка" - с куском пластыря? Смуглое лицо Гарсии побледнело. - Валяй, продолжай, - предложил Рэмси. - Ты выстроил свою роль еще круче, чем даже собирался вначале, Джонни. Кто писал для тебя сценарий? - Все потому, что ты никогда не видел моих операций. А сейчас я хочу задать тебе вопрос. Хотелось бы получить прямой ответ и немедленно. Хорошо? Гарсия слабо усмехнулся. - Договорились. - Что есть в этой службе, что по-настоящему "давит" на подводника? - Ничего на нас не давит, - ответил Гарсия. Мы любим свою работу. Во всем мире ничего не может сравниться с подводными буксировщиками. Ты будто играешь с пантерой, ловя ее за хвост. - Я серьезно, Джо. Я ищу нечто внутри тебя, что закупорено и не может найти выхода. Мне кажется, я знаю, что это такое, только хотелось бы услыхать об этом от кого-нибудь еще. Например, от такого, как ты, что разбирается и в людях, и в подлодках. Мне кажется, что раньше мы искали не в том направлении. - Что ты хочешь знать? - Я не собираюсь тебе подсказывать. Хочу знать, что есть такого в этой службе, что по-настоящему жжет твою задницу, о чем вы предпочитаете не говорить даже среди своих. Гарсия снова оперся на локоть. Он поморщился, когда двинул рукой, куда перед тем делались уколы. - Хорошо, Джонни-малыш. Ты заслуживаешь прямого ответа хотя бы за то, что парень ты наблюдательный: нож и все такое. Ты видел, как мы уходили в плавание? - Да. - Выползали, как змеи. Тебе могло показаться, что так заведено. - Это требования Безопасности. - Да к чертовой матери Безопасность. Или эти тупицы до сих пор представляют, будто "восточные" понятия не имеют о размещении наших баз? Рэмси покачал головой. - Ну ладно, допустим, Безопасность уверена, что "восточные" знают, _где находятся_ наши базы. Если они получили наше шифрованное послание, они подтвердят эту уверенность. - Они и без того знают об этом. Все эти игры в "казаки-разбойники" - это для придурков. Единственная причина, по которой стаи "восточных" не сторожат выходы из всех наших пяти баз - это морское и воздушное патрулирование. - Пяти? - Пять баз, Джонни. Об этом знает любой подводник. Знают капитаны, значит знают и моряки. Это лишь Безопасность может умалчивать... - Я тебя не понимаю, Джо. Извини. - Джонни, скажем, ты единственный на борту умеешь управлять кораблем. Остальные разбираются в чем-то остальном. Допустим, в реакторах. Для тебя, Джонни, вопрос жизни и смерти знать, что медцентр по лучевой болезни находится на другом конце Чарлстонского короткого тоннеля, что тоннель этот выходит в Чарлстонскую бухту уже за молом, в сотне футов слева... - Я понял, что ты имеешь в виду. Значит, у нас пять баз. - Вообще-то было шесть. Но "восточные" устроили диверсию на одном из наших подводных крейсеров, и тот взорвался, проходя тоннель - как проходили и мы сами. Сейчас мы имеем там кратер Тела Христова... - Погоди! - Рэмси потряс головой. - Но ведь это была "восточная" ракета! - Дерьмо собачье! И от него так просто не отмоешься, Джонни. Невозможно объяснить, каким образом эта ракета пробила нашу "совершеннейшую" автоматизированную систему защиты и плюхнулась прямиком в тоннель. - Как это, в

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору