Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Тертлдав Гарри. Рассказы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  -
на этом посту внезапно скончался. На новое место Тушратта взял с собой нескольких офицеров - молодых и безоговорочно преданных ему - и верных им воинов. Он решил выполнить приказ Питканаса, но на свой лад. Старшим над солдатами в полях он поставит, гм... Кушука, который не доверяет ему, зато возглавляет дворцовую охрану. Как убедить Кушука оставить теплое место? "Блеф", - вновь прошептал Тушратта. Он до сих пор с опаской использовал новое знание, словно человек, пытавшийся говорить на новом для него языке. Представлять себя как бы со стороны - как он говорит или делает одно, но замышляет совсем другое - требовало усилий, от которых лоб Тушратты покрывался испариной. Он скажет ему... он скажет... Рука непроизвольно сжалась в кулак и он нашел ответ. Он скажет Кушуку, что Питканас говорил ему, что никто другой не справится с этой задачей лучше него. Это сработает. А тогда Тушратта во главе верных ему людей пойдет во дворец... Он ясно представлял себе, как уволокут труп Питканаса, как сам он, облаченный в королевскую мантию, будет наслаждаться королевской роскошью, как будет он возлежать с Аззиас - самым восхитительным созданием богов. Видеть такие картины оказалось делом несложным. Он уже давно видел такие картины. Когда он станет королем, Кушук больше не будет препятствием - он будет повиноваться Тушратте, как повинуется богам, как повиновался Питканасу. Менее уверен был Тушратта в собственных подручных. Он не объяснял им, что такое "блеф" так, как это объяснил ему Кастильо. Но он часто пользовался этим тем-что-похоже-на-одно-а-на-самом-деле-совсем-другое; иначе ему бы не продвинуться так быстро. Они парни неглупые. Они и сами могут дойти до этого. Но если так, если он никогда не сможет быть уверенным, что то, что ему говорят, - не блеф, как ему править такими подданными? Они запросто смогут ослушаться его приказов. Что же теперь, жить остаток дней в страхе? Эти мысли окрашивали картины будущего в мрачные тона, Тушратте не нравилось видеть себя отчаянно цепляющимся за завоеванный трон. Впрочем, почему именно он должен бояться? Если кто-то выступит против нового короля и потерпит неудачу (а с ним, Тушраттой, справиться посложнее, чем с Питканасом, ведь он будет начеку), почему бы не покарать бунтовщика так жестоко, чтобы другим было неповадно? И тогда не важно, будут ли его приказы звучать в их головах или нет. Они все равно покорятся ему - из страха. Будет ли этого достаточно? Тушратта с нетерпением ждал результата. От автора "Блеф" построен на основе захватывающих дух гипотез, выдвинутых Джулианом Джейнсом в "Происхождении разума в процессе распада двухкамерного сознания". Результатом стал мой любимый тип инопланетян: тех, что думают почти как люди, но не совсем. Вскоре после того, как "Блеф" был опубликован в "Аналоге", я получил от профессора Джейнса письмо. Должен признаться, я не без трепета вскрывал конверт. Однако, к моему облегчению, в своем письме он сообщал, что рассказ ему понравился. Ну что ж, хоть что-то я сделал удачно. Гарри Тертлдав. Дороги, которые мы не выбираем. OCR: Sergius - s_sergius@pisem.net Harry Turtledove. The Road Not Taken, в сб.: Harry Turtledove Kaleidoscope - A Del Rey Book, Ballantine Books, New York, 1990 Перевод с английского Н. К. Кудряшова Тертлдав Г. Земная хватка: Роман; Рассказы / Пер. с англ. В. В. Бреховских и Н. К. Кудряшова. - М.: ТКО ACT, 1995. - 512 с. - (Координаты чудес) ISBN 5-88196-471-3 Увлекательный роман о похождениях космических торговцев, попадающих в силу своей профессии в самые невероятные переделки, а также лучшие рассказы писателя. ББК 84(7 США) (c) Harry Turtledove, 1984-1988, 1990, 1991 (c) ACT, 1995 Капитан имперской пехоты Тограм как раз пользовался ночным горшком, когда "Неукротимый" вышел из гипердрайва. Как всегда при этом маневре, офицер испытал сильнейший приступ тошноты. Он схватил горшок и выблевал в него Когда ему полегчало, он поставил горшок на пол и вытер слезящиеся глаза пушистым запястьем. "Прокляни вас боги!" - взорвался он. - ну почему, почему команда не предупреждает нас о своих фокусах?" Слышались голоса его подчиненных, вторивших ему, хотя и в более резкой форме. Тут же в дверях возник юнга. "Мы вновь в нормальном космосе", - крикнул он и побежал сообщать эту новость дальше по каютам. Вслед ему неслись проклятия и грубые шутки: "Заткнись, дубина!", "Вот спасибо!", "Передай рулевым - им пора на переработку!" Тограм вздохнул и печально потер морду. Как офицеру, ему полагалось бы подавать пример подчиненным. Он был достаточно молод, чтобы относиться к этому серьезно, но достаточно и послужил, чтобы не ждать ничего большего, чем пара полосок на Погоны. Высокие чины добываются не службой, а старинным родом или большими деньгами. Вздохнув еще раз, он убрал горшок в нишу. Прикрывавшая ее металлическая крышка, почти не уменьшала запаха. За шестнадцать дней в космосе "Неукротимый" насквозь пропах мочой, потом и прокисшей пищей. Справедливости ради надо заметить, что в этом он был не лучше и не хуже других кораблей Роксолановского флота. Все межзвездные путешествия таковы. Вонь и теснота - вот цена, которую солдаты империи платили за расширение ее границ. Тограм взял лампу и встряхнул ее, чтобы разбудить светлячков. От ужаса те вспыхнули серебряным светом. Капитан знал, что некоторые расы используют для освещения кораблей факелы или свечи, однако светлячки расходовали меньше воздуха, хотя и не могли светить непрерывно. Пока лампа не погасла, Тограм, как хороший солдат, проверил оружие. Он всегда держал пистолеты заряженными; когда начнется высадка, два он заткнет за пояс, два - за отвороты сапог. Меч доставлял Тограму больше хлопот: повышенная влажность внутри корабля плохо сказывалась на чистоте клинка. Так и есть, он сразу же нашел пятнышко ржавчины, которое сразу же счистил. Полируя сверкающее лезвие, Тограм думал о том, на что будет похожа новая система. Оставалось только молиться, чтобы в ней оказалась планета, пригодная для обитания. Когда они доберутся до ближайшей подвластной Роксолану планеты, в "Неукротимом" будет уже попросту нечем дышать. Такой опасностью сопровождались все межзвездные путешествия. Опасность не самая грозная - в системах маленьких желтых солнц обыкновенно находились одна-две обитаемые планеты, - но все же присутствовавшая постоянно. Тограм пожалел, что позволил себе думать об этом; раз придя в голову, эта мысль будет сидеть там занозой. Он поднялся с лежанки и пошел посмотреть, как дела у рулевых. Как обычно, Рансиск со своим помощником Ольгреном жаловались на низкое качество стекол, сквозь которые им приходилось нацеливать свои подзорные трубы. "Вы бы не скулили, - посоветовал им, входя, Тограм. - У вас тут по крайней мере светло". После тусклого света ламп со светлячками солнечный свет в рулевой рубке казался настолько ярким, что слепил глаза. Ольгрен раздраженно прижал уши. Рансиск был старше и спокойнее. Он положил помощнику руку на плечо: - Если ты будешь так вскидываться на каждую из шуточек Тограма, у тебя не останется времени на дела - он был возмутителем спокойствия с момента, когда вылупился из яйца. Верно, Тограм? - Как скажешь. - Тограму нравился седомордый старший рулевой. В отличие от большинства своих коллег Рансиск не вел себя так, будто важная работа ставит его в особое положение. Неожиданно Ольгрен застыл, только кончик его короткого хвоста возбужденно подергивался. - Ну и мир! - воскликнул он. - Давай-ка посмотрим, - сказал Рансиск. Ольгрен передал ему подзорную трубу. Рулевые внимательно изучали одну за другой яркие звезды, высматривая те, у которых обнаружится диск, - уж они-то наверняка окажутся планетами. - Да, - сказал наконец Рансиск, - но это не для нас. Желтые полосатые планеты обычно имеют слишком ядовитую атмосферу. - Видя огорчение Ольгрена, он добавил: - Не все еще потеряно: если провести линию, соединяющую эту планету с ее солнцем, мы очень скоро обнаружим и другие планеты. - Посмотри сюда, - Тограм указал на красноватую звездочку, казавшуюся ярче остальных. Ольгрен пробормотал что-то нелицеприятное в адрес непрофессионалов, лезущих не в свое дело, но Рансиск оборвал его: - Капитан повидал на своем веку больше миров, чем ты, салага. Делай, как он говорит. Обиженно свесив уши, Ольгрен повиновался. И тут же забыл про обиду. - Планета с зелеными полосами! - воскликнул он. Рансиск как раз наводил трубу на другой сектор небосвода, но это восклицание заставило его обернуться. Он тщательно настроил фокус. Ольгрен переминался с ноги на ногу, нетерпеливо взъерошив мех в ожидании вердикта. - Гм, может быть, - наконец сказал старший рулевой, и Ольгрен просиял, но тут же снова скис, когда Рансиск продолжал: - Не вижу ничего похожего на открытую воду. Если не найдем ничего лучше, попробуем эту. Но сначала надо поискать еще. - Твой луоф будет доволен, - сказал Тограм. Рансиск улыбнулся. Роксоланцы всегда возили с собой маленьких зверьков. Если помещенный в шлюзовую камеру флаера луоф оставался жив, атмосфера планеты годилась и для его хозяев. Несколько планет показались рулевым слишком тусклыми. Но вот Рансиск напрягся, приникнув к подзорной трубе. - Вот она! - сказал он почти спокойно. - Вот то, что нам нужно. Посмотри, Ольгрен. - Ох черт, да! - Беги с докладом к военачальнику Сивону и спроси, засекли ли его приборы какие-нибудь еще возмущения перемещения на гипердрайве. Ольгрен поспешно вышел из рубки. Рансиск протянул трубу Тограму: - Посмотри сам. Капитан имперской пехоты приник к окуляру После черноты открытого космоса мир в подзорной трубе казался до боли похожим на Роксолан: темно-синие океаны, покрытые хлопьями белых облаков. Рядом висела подходящего размера луна. Обе планеты были освещены примерно наполовину. - Ты обнаружил там сушу? - спросил Тограм. - Посмотри верхнее полушарие, сразу под ледовой шапкой, - посоветовал Рансиск. - Эти коричневые и зеленые пятна не похожи на воду. Если тут и есть подходящая планета, так это та, что ты видишь перед собой. Пока не вернулся Ольгрен, они по очереди рассматривали планету, пытаясь составить о ней какое-то представление - Ну как? - поинтересовался Тограм, хотя бодро навостренные уши помощника и так говорили о том, что ответ - положительный. - Все возмущения от гипердрайва - только от нашего флота, никаких других в пределах всей системы! - расплылся в улыбке Ольгрен. Рансиск и Тограм, не сговариваясь, хлопнули его по спине, будто он и был причиной добрый вестей. Улыбка капитана была даже шире, чем у Ольгрена. Значит, планета станет легкой добычей, что его - кадрового военного - устраивало больше всего. Если местное население не знакомо с гипердрайвом, значит, в системе нет разумной жизни, а если и есть - не беда, аборигены наверняка не изобрели еще ни пороха, ни летательных аппаратов, ни - тем более - космического оружия. Тограм радостно потирал руки. * * * Бак Эрцог устал, что, впрочем, неудивительно после четырех месяцев в космосе (и впереди еще полтора). Земля за кормой "Арес III" казалась яркой звездочкой, а Луну вообще трудно было заметить. Впереди вырастал Марс. - Твоя очередь качаться, Бак, - позвал его Арт Снайдер. Из пяти членов экипажа он был самым дисциплинированным. - Иду, Панчо. - Эрцог, вздохнув, взгромоздился на велотренажер и начал крутить педали - сначала вполсилы, потом вовсю. Упражнения помогали сохранить в костях кальций, что особо важно в условиях невесомости. Кроме того, они помогали убить время. Мелисса Отт слушала сводку новостей с Земли. - Ночью умер Фернандо Валенсуэла, - сообщила она. - Кто? - Снайдер явно не относился к числу бейсбольных болельщиков. Эрцог, напротив, бейсболом увлекался, к тому же он был родом из Калифорнии. - Я видел его раз на матче ветеранов, и я помню, как отец и дед говорили о нем, - сказал он. - Сколько лет ему было, Мел? - Семьдесят девять. - Он всегда был тяжеловат, - печально произнес Эрцог. - Господи Иисусе! Эрцог вздрогнул. Таких возбужденных возгласов он не слышал с момента старта. Мелисса уставилась на экран радара. - Фредди! - возопила она. Фредерика Линтдстрем, спец по бортовой электронике, вынырнула из душевой. Она бросилась к пульту управления, оставляя за собой шлейф висящих в невесомости водяных брызг. Фредди не накинула на себя даже полотенца, но это ее не смущало - условности на борту "Арес III" давно исчезли сами собой. Вопль Мелиссы заставил даже Клода Джоннарда высунуть голову из маленькой биолаборатории, где он проводил почти все время. - Что-то случилось? - спросил он. - Радар полетел к черту, - обрадовала его Мелисса. - Как это "к черту"? - недовольно буркнул Джон-нард. Он принадлежал к тому малопривлекательному типу людей, у которых все и всегда разложено по полочкам, и которые убеждены, что остальные должны во всем походить на них. - На экране сто - сто пятьдесят объектов, которых там никак быть не может, - ответила Фредерика (у которой это заболевание было выражено в более мягкой форме). - От них до нас около двух миллионов километров. - Минуту назад их там не было, - заявила Мелисса. - Я отвернулась, а потом они уже были на экране. Пока Фредерика колдовала с экраном и компьютером, Эрцог не слезал с велотренажера, чувствуя себя самым бесполезным членом коллектива: что толку от геолога в миллионах километров от ближайших скал? Он даже не попадет в исторические хроники. Ну кто помнит имена членов третьей по счету экспедиции? Фредерика закончила проверку. - Я не нашла неполадок, - сказала она, злясь не то на себя, не то на оборудование. - Пожалуй, лучше связаться с Землей, Фредди, - сказал Арт Снайдер. - Если мне предстоит сажать эту колымагу, я предпочел бы, чтобы радар не выдавал ложную информацию. Мелисса уже держала в руках микрофон: - Хьюстон, говорит "Арес III". У нас возникла проблема... Даже радиолучу, распространяющемуся со скоростью света, требуется некоторое время. Минута шла за минутой, и когда динамик ожил, все подскочили. - "Арес III", говорит Хьюстон. Леди и джентльмены, я не знаю, как вам это лучше сказать, только мы их тоже видим. Земля продолжала говорить, но ее уже никто не слушал. Эрцог почувствовал, как первобытный рефлекс ставит его волосы дыбом. Его переполнил ужас. Он никогда не думал, что ему доведется стать свидетелем первого контакта. - Вызови их, Мел, - сказал он. - Право, не знаю, Бак, - колебалась она. - Может, с этим лучше справится Хьюстон? - К черту Хьюстон, - он и сам удивился собственной резкости. - Пока эти чертовы бюрократы разберутся, что к чему, мы уже будем садиться на Марс. Мы на месте, нам виднее. Или ты хочешь упустить величайший исторический момент? Мелисса переводила взгляд с одного члена экипажа на другого. То, что она увидела, должно быть, удовлетворило ее, так как она настроила рацию и заговорила: - Космический корабль "Арест III" вызывает неизвестные корабли. Добро пожаловать - от всего человечества, - она ни минуту выключила передатчик. - Сколько у нас тут языков? Обращение повторили по-русски, по-китайски, по-японски, по-французски, по-немецки, по-испански и даже на латыни ("Кто знает, когда они прилетали к нам раньше", - сказала Фредерика в ответ на недоуменный взгляд Снайдера). Если ждать, пока ответит Земля было нелегко, то нынешнее ожидание скорее можно было назвать муторным. Пауза тянулась гораздо дольше, чем требовалось для прохождения радиосигнала. - Даже если они не знают ни одного из наших языков, почему они не скажут хоть ЧТО-НИБУДЬ? - взмолилась Мелисса. Ей никто не ответил, включая пришельцев. И тут незнакомые корабли по одному начали отрываться от эскадры, устремляясь к Земле. - Господи, ну и ускорение! - сказал Снайдер. - Это не просто ракеты, - и сам же осекся: зачем межзвездным аппаратам ракетные движки? И "Арес III" остался в одиночестве, не имея возможности сойти с заранее заданной траектории полета на Марс. Бак Эрцог чуть не плакал. * * * Согласно отработанной тактике, роксоланские корабли группировались над полюсом того полушария новой планеты, где находилась большая часть суши. Поскольку место встречи было согласовано заранее, визуальный контакт между кораблями установили быстро. Вскоре недоставало только четырех кораблей; разведчик, вылетевший к южному полюсу, обнаружил их и привел на место. - Каждый раз находятся любители водных просторов, - посетовал Тограм. Он никогда не упускал возможности заглянуть к рулевым в рубку - не только ради яркого освещения, но потому, что планеты интересовали его (в отличие от большинства солдат) и сами по себе. Будь у него побольше знаний, он, пожалуй, попытался бы стать рулевым. Он неплохо управлялся с пером и бумагой, так что Рансиск и Ольгрен не возражали против того, чтобы он помогал им изучать планету и наносить на бумагу эскизы карт. - Странная планета, - заметил Тограм. - Никогда не видел столько лесных пожаров, извергающихся вулканов или что это еще у них там на ночной стороне. - Я-таки думаю, что это их города, - сказал Ольгрен, упрямо глядя на Рансиска. - Слишком уж они большие и яркие, - спокойно ответил старший рулевой. Судя по всему, этот спор шел у них уже давно. - Это твой первый межзвездный рейс, да, Ольгрен? - спросил Тограм. - Да, ну и что? - Ничего, если не считать отсутствия опыта. В Эгеллоке на Роксолане почти миллион жителей, а из космоса он ночью почти не виден. Таких ярких городов нет нигде. Пойми, это примитивная планета. Я согласен, это, внизу, похоже на разумную жизнь. Но как может разумная раса, не доросшая до гипердрайва, строить города в десять раз больше Эгеллока? - Не знаю, - смущенно ответил Ольгрен. - Но насколько я могу судить, эти яркие пятна расположены в удобных для города местах; на побережье, у рек и так далее. - Ну что с ним делать, Тограм? - вздохнул Рансиск. - Он так уверен в своих познаниях, что не прислушивается к здравому смыслу. Ты в молодости был таким же? - Вроде этого, но только до тех пор, пока старейшины клана не выбили из меня всю дурь. Впрочем, что спорить попусту? Скоро мы запустим флаеры с луофами, и все станет ясно. - Он было засмеялся, но умолк, пытаясь вспомнить, был ли он в годы Ольгрена таким же обидчивым. * * * - Засек радаром один из их аппаратов, - радировал пилот SR-81. - Он на высоте 80 000 метров и продолжает снижаться. - Сам он находился на вдвое меньшей, предельной для его машины высоте. - Ради Бога, не стреляйте, - приказали с Земли. Собственно говоря, это же было строго-настрого приказано ему еще до взлета, но Земля предпочитала перестраховаться. Он не обижался. Случайный выстрел какого-нибудь кретина - и человечеству хана. - Получаю визуальную картинку, - доложил он, глядя на дисплей. Секунду спустя он продолжил: - Это один корабль чертовски странного вида. И где только у него крылья? - Мы тоже получаем картинку, - сообщил с Земли офицер центра управления. - Они, должно быть, используют те же принципы, что и у их космических кораблей. Что-то там с гравитацией, создающей и подъемную силу, и импульс для горизонтального перемещения. Чужой аппарат продолжал игнорировать запросы SR-81 (как, впрочем, и другие адресованные пришельцам сигналы). Он продолжал медленный спуск, в то время как SR-81 кружил внизу в надежде, что ему не придется спускаться к самолету-заправщику. - Ясно одно, - передал пилот на Землю. - Это военный аппарат. Ни на одной машине мирного назначения не намалюют зубы и горящие глаза. Часть боевых самолетов ВВС США тоже раскрашена подобным образом. Наконец чужой аппарат поравнялся с SR-81. Пилот вновь вызвал Землю: - Прошу разрешения пройти у него перед носом. Может, они там все уснули, и я смогу их разбудить. После долгого молчания наземный пункт явно нехотя согласился.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору