Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Стэблфорд Брайн. Город Солнца -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  -
стальные были лучниками. Животные были уведены, вероятно в стойло - длинное, неправильной формы строение, зримо отличающееся от человеческих жилищ. Человек в серебрянной тунике пов„л нас в сад по дорожке, выложенной мозаичной плиткой. Лучники за нами не последовали. Мжду деревьев порхали птицы, но они не подавали голоса. Не было ни малейшего ветерка, чтобы раскачивать ветки, и поэтому л„гкий, шелестящий звук перелетающих птиц был единственным, нарушавшим тишину. Но теперь подо мной и рядом не раздавалось цоканье бычьих ног, и я смог расслышать слабые звуки, доносящиеся из отдал„нных частей города - или может быть из помещений под ним. Слабые, непонятные, аритмичные звуки. В центре сада - очевидно в геометрическом центре всего города - находилось каменное строение, по форме похожее на четыр„хугольную пирамиду, но с балконами и слуховыми окнами. Наш проводник открыл главную дверь и жестом пригласил внутрь, затем последовал за нами. Цокольный этаж тянулся через вс„ здание, без каких-либо внутренних стен, хотя им елось три ряда толстых каменных колонн, поддерживающих остальную часть строения и две широкие спиральные лестницы. Не было никаких ковров и никаких стульев, но в дальнем конце огромного помещения виднелось нечто, похожее на ряды паралельных изогнутых лавок. Нам не предоставилась возможность взглянуть на них по-ближе, поскольку нас повели к одной из лестниц. Вс„ так же, не открывая рта, т„мнокожий человек показал, что мы должны подниматься. На первом этаже имелись коридоры и обычные комнаты. Мы поднялись на второй, который был заметно меньше, в соответствии с наклоном сторон пирамиды. Здесь, похоже, имелся единственный коридор, идущий в обоих направлениях, с рядом комнат по вненшней стороне и только одной за внутренней стеной. Нам было указано войти в не„, и здесь наш проводник наконец нас оставил, закрыв дверь сразу после того, как мы вошли. Комната была не велика. Она была треугольной, с низким потолком. Все три угла треугольника были завешаны. В центре располагалось шесть лавок, расставленных приблизительно по кругу. Другой мебели не было, если не считать низкого стола, на котором стояла разнообразная посуда. Тут были четыре чашки - или, возможно, суповые миски - с ручками как у кастрюль. Имелись также чайник и ваза, наполненная чем-то вроде засушенных фруктов. Не было ни молочника, ни сахарницы. Из носика чайника поднималась тонкая струйка пара. Из-за драпировок, закрывавших дальний угол комнаты, выступил человек. Они сомкнулись за ним. Он выглядел пожилым, но хорошо сохранившимся. Он был высоким и тонким. У него была длинная шея и впалые щ„ки, что вс„ вместе создавало впечатление, будто верхняя часть его тела была неестественно вытянутой. Ч„рный паразит покрывал его череп почти до бровей и собирался по обе стороны шеи почти до кадыка. Его туника также была ч„рной, и при тусклом освещении - комната освещалась тремя маслянными светильниками, установленными в нишах на каждой из тр„х стен - было трудно определить, где кончается одежда, и где начинается растительность. Его руки выше кистей были обнажены, и сетка ч„рных линий, казалось, охватывала их, словно продолжение рукавов. Только его сандалии, которые были коричневыми, контрастировали с паразитами. Человек имел коричневую кожу, но его глаза содержали нам„к на восточное происхождение. Глаза были маленькими и ч„рными. Он двигался впер„д плавно, как казалось полностью расслаблено. На его губах застыл нам„к на приветливую улыбку. - Пожалуйста, садитесь, - сказал он. Он сделал жест рукой, но не пожал руку Натана. Натан шагнул было впер„д, но быстро изменил направление и доволно осторожно опустился на одну из лавок. Я сел слева от него, Мариэль - справа. Наш хозяин занял место так, что слева и справа от него осталось по лодной свободной лавке. Я заподозрил, что шесть лавок было установлено как раз по этой причине. Я уже заметил, что было четыре чашки вместо тр„х. Известие опередило наше действительное прибытие. - Вы являетесь первыми посетителями откуда-либо, которых встречал наш город когда-либо, - сказал человек в ч„рном, беря чайник и начиная разливать его содержимое, перегнувшись над столом. - У нас нет обычаев на такой случай. Мне приходится импровизировать, и я надеюсь, что не оскорблю вас. Его голос был тонким и шелестящим. Я не смог сразу решить, был ли он так же недоразвит, как и лучники, или нет. Натан уверил его, что мы достаточно невзыскательны и представился сам, затем представил Мариэль и, наконец, меня. - Меня зовут Эго, - сказал наш собеседник. - У меня нет своего имени - это я получил, заняв сво„ положение. Было решено, что я должен расспросить вас. Мы должны узнать цель вашего визита. - А сможем мы в свою очередь расспросить Вас? - Спросил Натан. - Сможете, - любезно сказал Эго, - но есть ряд вопросов, на которые я хотел бы получить ответы до того. Надеюсь, это не оскорбит вас. Натан дипломатично заверил его, что это был его город, и что мы будем подчиняться его решениям. Я попоробовал свой чай. Он не силшком напоминал по вкусу любой чай, который мне доводилось пробовать до этого. Но, в конце концов, я пил его через многослойный фильтр и стерилизатор. Я снова поднял взгляд и увидел, что Эго наблюдает за мной. Возможно он ожидал, что я сниму свой костюм. Возможно в этом и состояла истиная цель предложения нам питья. Натан и Мариэль тоже пили. Маленькие капельки жидкости начали стекать по внешней поверхности их костюмов под вводами. Пить„ через фильтр является искусством, котрым трудно овладеть - несколько проще, если можно использовать специально приготовленные тюбики, которые продавливают жидкость внутрь без потерь. Мы оставили без внимания сухие фрукты, не имея возможности есть тв„рдые продукты. Челдовек в ч„рном, очевидно из вежливости, тоже не прикоснулся к ним. Пока мы на свой сложный манер отпивали несколько милилитров странного напитка, мы все внимательно присматривались к своему хозяину. Он, в свою очередь, очень внимательно присматривался к нам. Здесь не было и нам„ка на равнодушие людей, с которыми мы встречались на улице. Я никогда так ясно не осознавал, что меня изучают и ~оценивают~. Словно он бросал все взгляды, которые не бросили на нас его люди - делает это за них. И вс„ же... это не было настоящее ~любопытство~. В его взгляде не было никакого удивления, никакой поспешности. Его намерения были чисто ~аналитическими~. - Какова цель вашего прибытия сюда? - Спросил он, когда пауза, по моему, несколько затянулась. - Мы посещаем колонии, основанные Земл„й более ста лет назад, - сказал Натан. - Наша задача - выяснить, как они устроились. Мы также предлагаем определ„нную помощь тем колониям, которым она требуется. У нас есть на борту "Дедала" лабораторя генной иженерии - это может помочь в приспособлении посевов, которые в противном случае оказываются неудачными, в борьбе с вредителями, в урегулировании любых проблем со здоровьем, которые возникают. Когда люди попадают в чужое окружение, всегда имеются какие-либо проблемы - обычно незначительные. Игногда колонисты не понимают, что проблема существует, или что она может быть решена. То -есть, мы предлагаем помощь, взамен на возможность узнать, как вы помагали себе сами. Вскоре должны быть основаны новые колонии, и вы сделали бы доброе дело, если бы смогли научыить нас тому, что может иметь значение для них. Это была полностью исчерпывающая речь, с некоторыми содержащимися в ней деликатными нам„ками. Эго выслушал е„ всю, не меняя выражения лица. - Какая нация послала ваш корабль? - Спросил он. - Объедин„нные Нации, - сказал Натан. - Состояние дел не слишком изменилось с тех пор, как вы покинули Землю - точнее, с тех пор, как ваши предки покинули е„. Ни одна нация не обладает космической программой. ОН объединяют средства и усилия всех наций. - Здесь есть только одна Нация, - сказал Эго. По тому, как он произн„с определяющее слово, я мог заключить, что оно содержало заглавную букву - и очевидно обладало особым значением. - Так и должно быть, - мягко сказал Натан. - Колония должна оставаться единой, если она хочет процветать. Эго не обратил внимания на его слова. Я бы тоже поступил так же. Философская пустопорожняя болтовня... деш„вая пошлость. - Генная инженерия включает в себя вмешательство в естественные процессы, не так ли? - Сказал человек в ч„рном, сделав очередной глоток из чашки. Я отставил свою, чувствуя, чо это выглядит жестом. Напиток нравился мне не на столько, чтобы пить его ради него самого. - Генная инжденерия может улучшить посевы и уничтожить сорняки, - сказал я. - Это ~является~ вмешательством, конечно. Но агрокультура сама по себе является вмешательством. Все семена, которые ваши отцы привезли с Земли, были продуктами геной инженерии - манипуляций ради жизнестойкости и высокой урожайности. - Теперь у нас новый образ жизни, - возразил он невозмутимо. - Я хотел было указать, что их стиль включает в себя сельское хозяйство, но Натан знаком заставил меня промолчать. - Мы хотели бы изучить ваш образ жизни, - сказал он. - Почему вы носите эту странную одежду? - Прямо спросил Эго. Странно, хотя его голос был совершенно ровным и неагрессивным, тем не менее, у меня почему-то возникло впечатление, что он был настроен враждебно, что его вопрос о геной инженерии являлся явным осуждением. Я чувствовал себя настороженно, но не мог понять почему. Возможно Мариэль сможет позже больше рассказать нам о его намерениях. - Костюмы служат для защиты, - спокойно сказал Натан. Поскольку нас уже видели без них, он не мог утверждать, что это являлось обычным, и следовательно он вынужден был сказать больше, чем нам бы хотелось. - Мы знали, что этот мир обладает большим количеством паразитических организмов, - продолжил он, - и, когда увидели образования на коже людей, пришедших встретить нас, то заподозрили, что это мог быть один из таких организмов. Мы посчитали лучше перестраховаться до тех пор, пока не переговорим с вами и не получим от вас объяснений. Наконец правда вышла наружу. Теперь Эго была предоставлена возможность дать нам какое-либо объяснение. Человек в ч„рном не стал колебаться. - Слово "паразит" является неверным, - сказал он. - Вы не понимаете. Сейчас я не могу объяснить. Сколько человек на борту вашего корабля? - Всего семеро, - ответил Натан. - И что, по-точнее, вы собираетесь делать здесь? - Мы хотели бы остаться на несколько месяцев, - сказал Натан. - Может на год. Мы хотели бы детально изучить колонию, чтобы подготовить исчерпывающий доклад. Мы хотели бы изучить е„ историю и е„ географию, е„ социологию и экологию. Мы хотели бы обследовать людей и землю. И, как я уже сказал, мы хотели бы помочь вам с любыми трудностями, с которыми вы столкнулись. Он не стал отрицать, что есть какие-либо трудности. Это было странно. Везде, куда мы прилетали, люди отрицали, что у них есть проблемы - или заявляли, что они не желают нашей помощи в их преодолении. Никто никогда не был рад нас видеть, а ситуация подсказывала, что этот человек был доволен даже меньше, чем другие. Он встречал нас с предельной настороженностью. Но он не сказал прямо, что Аркадия не нуждается ни в какой помощи, и что теперь мы вполне могли бы отправляться восвояси. Он был слишком осторожен даже для этого. - Это может быть и к лучшему, если вы узнаете о нас, - сказал он. - Но это решать Самому. Что вы думаете о нашем городе? Натан с л„гкостью принял смену темы беседы. Внезапные смены направления никогда не беспокоили его. - Он прекрасен, - сказал он. - Почему вы взяли в качестве своей модели описанный Кампанеллой Город Солнца? - Его архитектура была нам подходящей. - В таком случае, не являетесь ли Вы ~метафизиком~ - высшим жрецом автократии? - Это был откровенный вопрос. Натан, очевидно, решил, что то, что подходит для собеседника, сгодится и для него. - Наша Нация не нуждается ни в какой автократии, - сказал человек в ч„рном, - а Бог не нуждается ни в каких жрецах. - Вторая сентенция, по крайней мере, прозвучала многозначительно. - Значит только стены города являются отзвуком Кампанеллы, - сделал заключение Натан. - Но не ваша социальная философия. Но зачем их украшение? Безусловно, это несколько... пышный... символ? Эго терпеливо отпил свой чай. - Стены являются средством передачи информации, - сказал он. - Они содержат знание Нации. Они представляют Нацию. - Высеченные камни не являются знанием. Они могут не более, чем символизировать его. - Этого джостаточно. У меня было ощущение, что мы не выигрываем спора. У меня имелась тысяча вопросов, но я знал, как трудно их задать. Даже, если бы барьер изысканной вежливости исчез, не было никакой возможности в разговоре выяснить то, что я хотел знать о ч„рном паразите. - Какая у вас форма правления? - Спросил Натан. - Кто это Сам, который принимает ваши решения? - Это наша коллективная воля, - последовал ответ. - Но как вы определяете коллективную волю? Голосованием? Как реально принимаются решения? - Если вам будет позволено остаться в этом мире, - ответил Эго, с полнейшим спокойствием, - вы прийд„те к пониманию. А Сам, в свою очередь, пойм„т вас. Не думаю, что взаимопонимание возможно в данный момент. Вы напуганы тем, что увидели в городе? Это был очень деликатно поставленный вопрос. Не: ~Вы напуганы ч„рными отметинами на наших телах?~ но: ~Вы напуганны тем, что увидели в городе?~ - Мы испытываем некоторую настороженность, - осторожно ответил Натан. - Мы ещ„ не вс„ понимаем, и поэтому беспокоимся. Но мы не напуганны. - Люди кажутся вам странными? - Естенствено. Но не вс„, что является странным, обязательно оказывается страшным. Мы посетили несколько чужих миров. Мы видели много такого, что при первой встрече казалось странным. После этого Энго быстро встал на ноги. Он, очевидно, овладел искусством подниматься с низких сидений. Мы не могли похвастаться тем же, поэтому нам пришлось прибегнуть к помощи рук, чтобы несколько неуклюже подняться. - Теперь вы должны подождать в другой комнате, - сказал он. - Мы предоставим вам кровати. Вы можете поспать, пока Сам решит, будет ли вам позволено остаться здесь. Утром вы услышите решение. - Благодарим вас, - произн„с Натан, с л„гким поклоном. Эго направился к двери, передвигаясь легко и бесшумно. Мы последовали за ним. Тот же человек, который прив„л нас сюда, ожидал снаружи в коридоре; он пров„л нас к другой двери, расположенной в нескольких шагах дальше, и пригласил в одну из комнат с внешней стороны здания. Затем она закрыл за нами дверь. Я почти ожидал услыхать звук поворачиваемого ключа или задвигаемого засова, но дверь не была оборудована запором. Мы услыхали его удаляющиеся шаги, а затем мы остались одни. - Так, - произн„с Натан, - что, ч„рт побери, вы из всего этого поняли? Глава 6 Эта комната, как и внутреннее помещение, было меблировано только кушетками и одним низким столом, но три кушетки - расположенные у стен - были достаточно большими, чтобы их можно было считать кроватями. Углы комнаты были завешенны, и за одной из занавесок я обнаружил кот„л с т„плой водой и унитаз. Отверстие, казалось не имело дна, но не ощущалось никакого неприятного запаха. В комнате было окно и дверь, ведущая на балкон, но она была затянута куском плотной материи, чтобы предотврартить сквозняк. Но не смотря на это комната была очень холодной - если бы не одежда, мы чувствовали бы себя более чем неуютно. Я под„ргал дверь, ведущую на балкон. Она не была заперта. Мариэль уселась на одну из "кроватей" перед тем, как начать отвечать на вопрос Натана. Мы с Натаном последовали е„ примеру. - В обычных обстоятельствах, - сказала она, - мысли людей легче всего читать, когда они задают вопросы и когда они пытаются их избежать. В первом случае, ответы, которых они ожидают проявляются в их мысленных образах, во втором - ответы, которых они пытаются избежать. Этот человек только и делал, что задлавал вопросы и избегал ответов, ноя не смогла ничего уловить. Он похож на остальных - действовал механически. Словно он был акт„ром, читающим по бумажке. Машинально. Он ~не воспринимал~ ответов, или же умудрялся оставлять те ответы, которые скрывал, формироваться невысказанными у него в мозгу. Так, словно он вообще не был личностью, а всего лишь рукой или ногой, действующей по привычке и подчиняясь рефлексам. Где-то имеется активное сознание, но только тень его присутствовало в выражении лица, во вс„м, что я действительно смогла ~почувствовать~. - Другими словами, - сказал Натан, - он находится под контролем. - Ты ~уверенна~ в этом? - спросил я е„. - Нет, - ответила она. - Конечно же, я не уверенна. Я говорю вам о сво„м впечатлении. Даже попытка изложить вс„ словами искажает картину - и, возможно, я воспользовалась не теми словами. Возможно, ~контроль~ - не самое удачное слово. Но мне кажется, что он находится под каким-то влиянием, да... чего-то, что радикально снижает степень его независимости. Его мысли на столько упорядочены ... что он становится похожим на машину. Что я мог возразить? Она казалась убежд„нной и изложила вс„ по полочкам достаточно ясно. Похоже, можно было сделать только один возможный вывод из тех фактов, которыми мы располагали. - Выглядит это паршиво, - согласился я. - Какой наш следующий ход? - Это вовсе не наш ход, - хмуро сказал Натан. - Это их ход. В настоящий момент все хода - их. - Думаешь, они скажут нам убираться из их мира и никогда больше не приближаться к их порогу? - Спросила Мариэль. - У меня такое ощущение, - сказал он, - что могут быть возможности и похуже. - Здесь мы в гостинной, - сказал я едко, - как нервничая сказала муха пауку. Но они продолжают так думать. Они могли схватить нас в любой момент. - Они проверяют нас, - сказал Натан. - Они знали, сколько нас прибывало... значит они должны были знать и о наших костюмахэ. Но они приготовили чай и сухие фрукты, чтобы посмотреть, не заставят ли нас правила вежливости раскрыться. Это были вовсе не расспросы, то, через что мы прошли... он мог бы задать тысячу подробных вопросов, если бы действитель но хотел этого. Тот факт, что он этого не сделал, может означать только одно. - Он не рассчитывал получить правдивые ответы, - предположил я. - Они нас боятся, - сказал Натан. - Они боятся впечатления, которое могли произвести. Они не хотят, чтобы мы убрались потому, что не уверенны, могут ли они ~допустить~, чтобы мы убрались. С другой стороны, если они рискнут позволить нам остаться... если наше оставание означает, что у нас появится шанс изучить эту штуку и, быть может, найти способ е„ уничтожить. Чего они ~действительно~ хотят - это захватить наш корабль... чтобы быть уверенными в том, что они никогда не улетит. Но они очень хорошо знают, что это было бы не легко. Целью этой беседы для так называемого Эго - или что там д„ргало его за ниточки - было всего лишь выяснить, на сколько мы настороженны. Один тот факт, что мы осались в костюмах должен был сказать ему более, чем достаточно. Наши головы находятся прямо в пасти аллигатора. Метафора была эмоциональной, но я вынужден был признать, что и сам чувтвовал то же самое. Вместе с тем, однако, мне подумалось что ещ„ оставалось место для размышлений. - Вс„ это всего лишь домыслы, - сказал я. - Есть одна вещь, которую мы не понимаем. Если люди здесь - всего лишь беспомощные интрументы в руках паразита, то зачем город? Зачем стены? И не забывайте, что достаточно многое в отношении этого паразита является нашим домыслом. Сто лет назад это был просто вид паразитирующий на различных других видах. Теперь, убеждены мы, он приспособился к человеку, его клетки не только научились маскироваться п

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору