Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Резник Майкл. Вдоводел 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  -
литву, да только не знал ни одной. Вскоре он уже сидел в рубке своего корабля. Ящерица Мэллой, спасибо голокамере, стал свидетелем решающей схватки, и не мог говорить ни о чем другом. Найтхауку, наоборот, хотелось как можно быстрее обо всем забыть. - Да что с тобой такое? - пожаловался Мэллой, когда звездолет взял курс на Тундру. - Ты убиваешь самую опасную женщину Внутреннего Пограничья, а ведешь себя так, будто потерял ближайшего друга. - Может, так и есть. - Ты псих? Она же чуть тебя не убила! - У нас было много общего, у нее и у меня, - задумчиво ответил Найтхаук. - Ты в этом уверен? Найтхаук кивнул. - Она могла стать моим другом. - Ты точно псих. Найтхаук пожал плечами. - Можешь оставаться при своем мнении. Мэллой вытащил из кармана маленький куб. - Если я покажу это Маркизу, если он увидит, как ты предлагаешь этой сучке жизнь, служба для тебя закончится. Он в мгновение ока вышвырнет тебя за дверь. - Я это переживу. Мэллой бросил куб в корабельный дезинтегратор. - А вот я скорее всего нет. Только ты стоишь между мной и очень медленной, очень мучительной смертью. - Тогда ты по-прежнему у меня в долгу. - Можно сказать, что да, - с неохотой признался Мэллой. - Вот и славненько. - Как я понимаю, ты заговорил об этом не просто так. - Когда мы приземлимся, я хочу, чтобы ты кое-что передал от моего имени Жемчужине Маракаибо. - Вроде бы Маркиз велел тебе держаться от нее подальше. - Велел. Мэллой вытаращился на Найтхаука. - Все-таки ты псих. - Я решил, что жизнь слишком коротка, чтобы тревожиться из-за приказов Маркиза или кого-то еще, - усмехнулся Найтхаук. - Пора подумать и о себе, потому что каждый человек, которого я здесь встретил, без единого исключения, старался или использовать меня, или убить. - Только не я! - с жаром воскликнул Мэллой. - И ты тоже. Разве ты не хочешь, чтобы я защищал тебя от Маркиза? - Это обычная сделка, - возразил Мэллой. - Я оказываю услуги тебе, а ты - мне. - Правильно, - кивнул Найтхаук. - Вот и пора выполнять условия нашей сделки. - Послушай, что произошло в Ледяном Дворце? Ты же стал совсем не таким, как прежде. - Я понял, что жизнь коротка, и каждый проходит отведенный ему путь в одиночку, - ответил Найтхаук. - Сегодня - первый день остатка моей жизни, и с этого момента я живу только для себя. - Тебя подвигло на подобные мысли убийство одной женщины? - И на подобные мысли, и на многое другое, - кивнул Найтхаук, думая о том, почему же теперь, провозгласив личную свободу, он не чувствует себя более свободным. Глава 9 - Что ж, Вдоводел, ты оправдал мои ожидания, не подвел, - этими словами Маркиз Куинзберри встретил входящего в его кабинет Найтхаука. - Я не Вдоводел. И ты не предупредил меня, не сказал, с кем придется схлестнуться. - Ты тот, кем я тебя назвал. Что же касается предупреждения, мой заместитель должен уметь постоять за себя. Считай, это была проверка. - По-моему, я прошел проверку в той драке в казино. - Прошел. - Тогда я тебя не понял. Маркиз усмехнулся. - Кто тебе сказал, что жизнь проверяет нас только однажды? - Вроде бы ты считаешь себя хорошим бизнесменом, - Найтхаук с трудом скрывал распиравшую его злость. - А вот в этом деле поступил непрактично. Как ты мог послать меня против Испанской Кружевницы, не предупредив о ее способностях? Ведь я мог погибнуть, понятия не имея о том, кто мне противостоит! - Куда более непрактично держать тебя на столь высокой должности, если ты не знаешь, как поступить в нестандартной ситуации, - отрезал Маркиз. - Между прочим, а как тебе удалось с пей справиться? - Обманом и хитростью. Другого способа убить ее я не нашел. " - Ты еще очень молод. - А как бы ты убил ее? - спросил Найтхаук. - Я? - Маркиз громко рассмеялся. - Я бы послал кого-то еще. Я же босс. - Похоже на то, - кивнул Найтхаук. - Только знаешь, что я тебе скажу? После подобных разговоров у меня тоже возникает желание стать боссом. - Это хорошо. Мне нравится здоровое честолюбие, - улыбка Маркиза исчезла. - Но ты должен помнить, что в этой организации есть место только для одного босса, и оно занято. Мною. Найтхаук молча смотрел на него. - Знаешь, обычно я рассматриваю такой взгляд как нарушение субординации. В твоем случае я спишу его на задиристость юности. В этот раз. Но не искушай удачу. Она понадобится тебе, чтобы убивать наших врагов. - Твоих врагов. - Ты работаешь на меня. Поэтому они и твои враги. - Если ты так говоришь. Глаза Маркиза превратились в узкие щелочки. - Никак не могу понять, то ли ты стараешься разозлить меня, то ли просто не обучен хорошим манерам. Мне приходится постоянно напоминать себе, что ты покинул лабораторию лишь пару месяцев назад. - А теперь ты стараешься разозлить меня, - ответил Найтхаук. Маркиз покачал головой. - Отнюдь. Я просто излагаю факты. - Скажем так, ты выбираешь самые неприятные. - Тебе предстоит еще многому научиться. Факты есть правдивые и лживые. Приятными и неприятными они становятся в зависимости от того, с чьей позиции на них смотреть. - Вроде бы звучит логично, но это чушь собачья, о чем тебе хорошо известно. - Я вижу, ты в отвратительном настроении. Мне говорили, что с трехмесячными такое случается, поэтому я прощаю тебя, но прими добрый совет: не вводи это в привычку, во всяком случае, когда будешь разговаривать со мной. Понятно? Найтхаук предпочел промолчать. - Понятно? - повторил Маркиз. Найтхаук кивнул. - Понятно. - Я знаю, что вгоняет тебя в депрессию, - продолжал Маркиз. - И вот что я тебе скажу: дай мне разобраться с делами, и я слетаю на Делурос на недельку или две и убью настоящего Найтхаука. - Настоящий Найтхаук - это я. - Давай оставим семантику в стороне. Как только я его убью, ты останешься единственным Найтхауком. - Не пойдет. - Почему? - Потому что убить его должен я. - Знаешь, ты можешь достать кого угодно, - раздраженно бросил Маркиз. - Выметайся отсюда, пока дело не дошло до кулаков. Найтхаук, тоже злой как черт, не говоря ни слова, вышел из кабинета и вернулся в казино. Как обычно, в зале было полно народу. У столов ни одного свободного места, проститутки обоих полов зыркали глазками, выискивая партнеров на час или на ночь. Столы для джабоба облепили люди, страстные поклонники этой инопланетной игры, а вот блэкджеку отдавали предпочтение лодиниты и канфориты. Среди них затесался даже один шестиногий, с золотистым панцирем, ламбидарианец. Мэллой играл в покер с двумя разодетыми старателями и зеленокожим существом, какие Найтхауку еще не встречались. Чешуйчатый проныра долго набавлял ставки, имея на руках стрит-масть, но проиграл каре. Потом Найтхаук направился в бар, заказал "Пыльную шлюху" и изредка поглядывал на танцовщиц, которые одна за другой появлялись на плавающей платформе, пока на нее не вышла Жемчужина Маракаибо. Найтхаук, забыв про коктейль, не отрывал от нее глаз, а она внезапно подмигнула ему и рассмеялась, увидев его реакцию. Найтхаук подождал, пока выступление закончится, и с полным стаканом в каждой руке отправился к ее гримерной. Камера системы безопасности зафиксировала его прибытие и доложила хозяйке комнаты. - Войди, - вынесла вердикт Жемчужина Маракаибо, и дверь схлопнулась, чтобы вернуться в прежнее положение, как только Найтхаук переступил порог. Она сидела в элегантном кресле, обнаженная по пояс. Маленькое зеркало зависло в воздухе в тридцати дюймах от ее лица. Жемчужина Маракаибо смотрелась в него, аккуратно стирая с лица косметику, но повернулась к Найтхауку, как только тот вошел. - Очень приятно видеть тебя целым и невредимым. Маркиз говорит, что ты - герой. - Маркиз преувеличивает. - Скромный герой, - уточнила Мелисенд. - В здешних краях диковина. - Я принес тебе коктейль, - он поставил стакан на столик рядом с танцовщицей. - Я не просила. - Попробуй. Тебе понравится. - Может, и попробую, но чуть позже. - Она пристально посмотрела на Найтхаука. - Ты знаешь, что сделает Маркиз, если узнает об этом визите? - Я знаю, что он попытается сделать, - его вновь охватила злость. - И ты не боишься? - Нет, - Найтхаук помолчал. - Кроме того, ты меня пригласила. - Тогда уходи. - Еще не время. Мелисенд улыбнулась, но предпочла промолчать, так что в гримерной ненадолго повисла тишина. Девушка смотрела в зеркало, Найтхаук - на нее. - Ты очень хорошо танцуешь. Нет ответа. - Почему ты не хочешь поговорить со мной? Меня вполне устроят чисто дружеские отношения. Брови Мелисенд изумленно взлетели вверх. - Чисто дружеские? - Да. - Почему? - Потому что я очень одинок. - Вокруг так много женщин. Почему именно я? Найтхаук ответил после долгой паузы. - Потому что мы с тобой - выродки. Я уверен, что Маркиз говорил тебе, кто я, а твоя синяя кожа ясно указывает на то, что ты - мутантка. Каждый из нас - уникум. Вот я и подумал, что тебе тоже одиноко. - Ты ошибся. - Я в этом не уверен. Когда рядом нет Маркиза, ты все время одна. - А тебе не приходило в голову, что меня вполне устраивает такая компания? - Нет, не приходило. - Почему? Только потому, что тебе одиночество радости не доставляет? Найтхаук глубоко заглянул в ее чистые, почти бесцветные глаза. - Наш разговор ушел не туда. - Да, я знаю, - на ее губах заиграла улыбка. - Значит, ты хочешь стать моим другом. - Совершенно верно. - Забавно. - Она не делала попытки прикрыть грудь от его откровенного взгляда. - Я-то думала, что ты хочешь посмотреть на мое тело. - И это тоже. - Твоя трактовка дружбы включает мою постель? - Только если ты пригласишь меня в нее. - А если нет? - Рано или поздно пригласишь. А пока две заблудшие души могут найти успокоение в компании друг друга. - Что-то не похож ты на заблудшую душу. - Мелисенд выгнула спину и сладострастно потянулась. - Скорее, на похотливого мужичка. - Ты - ослепительная красавица. Как еще я могу смотреть на тебя? - Может, учитывая ситуацию, тебе вообще не стоит на меня смотреть? - Маркиз только что сказал мне, что приветствует инициативу в своих подчиненных, - улыбнулся Найтхаук. - Кроме того, если никто не будет на тебя смотреть, ты останешься без работы. - Какие мы умные, - Мелисенд скорчила гримаску. - А теперь, если насмотрелся, лучше уходи. - Я все еще смотрю. Почему бы тебе не попробовать коктейль. - Я могу позвать Маркиза. - Нет, этого ты не сделаешь, - уверенно ответил Найтхаук. - Почему нет? - Потому что не хочешь, чтобы я его убил. Мелисенд рассмеялась. - Ты? Убьешь Маркиза? - Совершенно верно, - без тени улыбки кивнул Найтхаук. - То есть передо мной не похотливый служка, а похотливый эгоцентрик, пуп Вселенной. Пожалуй, я должна пригубить твой несчастный коктейль, а не то ты убьешь и меня. - Ты напрасно смеешься. Мелисенд пожала плечами и вновь уставилась в зеркало. - У меня мало опыта в общении с женщинами, - после долгой паузы заговорил Найтхаук. - Поверь мне, меньше всего мне хочется выглядеть перед тобой шутом. - Не шутом. Самоубийцей, - поправила его Мелисенд. - И Маркиз говорил мне, что твой личный опыт вообще невелик. - Она с любопытством окинула Найтхаука взглядом. - Тебе действительно только три месяца от роду? - Образно говоря. - И каково тебе без воспоминаний детства? - Воспоминания есть. Только они не мои и с каждым днем становятся все туманнее. - Как это хорошо - не помнить детства. Я бы с радостью забыла свое. - Тебя не радовало детство? - А как оно могло радовать.., как ты нас назвал.., выродка? Дети могут быть очень жестокими. - Она помолчала. - Потому-то я и отправилась во Внутреннее Пограничье. Здесь никого не волнует синяя кожа или трехмесячный возраст. О человеке судят только по его делам: что он может, а чего - нет. - Интересная мысль, - усмехнулся Найтхаук. - Но мне, казалось, что и в Олигархии придерживаются тех же принципов. - На словах, но в ходу они только в Пограничье. - Может, я стану менее доверчивым, когда мне исполнится год, - печально вздохнул Найтхаук. Мелисенд рассмеялась. - А ты можешь быть очень забавным. Довольная улыбка осветила его лицо. - Чему ты так обрадовался? - Приятно сознавать, что тебя ценят не только за умение убивать. - Кем был исходный Джефферсон Найтхаук? - спросила Мелисенд. - Лучшим охотником за головами в истории человечества. Большую часть жизни провел в Пограничье. Его прозвали Вдоводелом. - Вдоводел? Я о нем слышала. - Я думаю, о нем слышали все. - Как он умер? - Он жив. Мелисенд нахмурилась. - Но он жил больше ста лет тому назад. - Все так. Он заразился неизлечимой болезнью и был заморожен, пока эта болезнь не доконала его. - Наверное, тебе неприятно осознавать, что он еще жив. - Я сам себе кажусь призраком. - Призраком? - Нематериальным существом. Будто он - реальный человек, а я - всего лишь эфемерная тень, которая появляется и исчезает исключительно по его воле. - До чего же отвратительное чувство! - пылко воскликнула Мелисенд. - Полностью с тобой согласен. Но, по-моему, танцевать полуобнаженной перед толпой мужчин, которые так и пожирают тебя глазами, куда противнее. - Ерунда, - отмахнулась Мелисенд. - Мне очень нравится читать восхищение в их взглядах. А от того, что ты рассказал, просто мутит. - Она схватила стакан, залпом осушила его. - Скажи мне.., как ты стала Жемчужиной Маракаибо? - Я думала, с разговорами покончено. - Мы - родственные души. У нас много общего, мы можем многим поделиться друг с другом. Я рассказал, как стал Вдоводелом, а теперь ты расскажи, как у тебя появилось новое имя. - Ни о каких обменах мы с тобой не договаривались, - отрезала Мелисенд. - Если здесь у тебя и есть родственная душа, так это скорее Ящерица Мэллой, а не я. Каждый из вас хочет то, чего никогда не получит. В его случае это деньги. - А в моем? - Не прикидывайся дурачком. Ты пришел сюда только ради того, что хочешь заполучить. - Она поднялась, плавным движением сняла полотенце, обернутое вокруг бедер. - Смотри внимательно Джефферсон Найтхаук, ближе ты к моему телу не подберешься. - Я так легко не сдаюсь. - Он не отрывал глаз от ее обнаженного тела. - Даже если бы меня и влекло к тебе, у меня очень развит инстинкт самосохранения. Я принадлежу Маркизу, как, впрочем, и ты. Он может убить любого из нас или обоих. - Я тебя защищу. - Не болтай ерунды. Это его мир. - Обещай мне хотя бы подумать. - Хорошо, обещаю. А теперь иди. Мне надо готовиться к следующему выступлению. - Сегодня вечером это будет твой последний танец? - Да. - Я хочу увидеть тебя после выступления. - Дурак. - Я знаю. Но ты мне не ответила. Могу я снова заглянуть к тебе? - Ты же знаменитый киллер. Как я могу остановить тебя? Найтхаук улыбнулся, встал и поспешил к стойке бара, чтобы занять местечко поудобнее. Глава 10 Найтхаук откинулся на спину, подоткнув под голову подушку. Кровать плавала в нескольких дюймах над полом и постоянно подлаживалась под тела тех, кто лежал на ней. - Как же мне было хорошо! - неожиданно он улыбнулся во весь рот. - Я рад, что не пришлось ждать этого двадцать три года. - Теперь, оказавшись в постели с женщиной, тебе придется сравнивать ее со мной, - ответила Мелисенд, Жемчужина Маракаибо. - С чего ты решила, что я захочу кого-то еще? - Ты - мужчина. Захочешь не сейчас, так позже. - Ты. Ты - моя женщина. Мелисенд повернулась к нему, заглянула в глаза. - Но ты - не мой мужчина. Он нахмурился. - Не понял. - Я принадлежу Маркизу. Ты это знаешь. - Но я подумал... - Исходя из того, что я легла с тобой в постель, ты подумал, что я готова навсегда покинуть его? - Она улыбнулась. - Ты действительно еще очень молод. - Тогда почему ты легла со мной в постель? - Потому что ты напоминал голодного щенка. И из любопытства. Хотелось узнать, каково трахаться с клоном. - И? Она пожала плечами. - Тебе еще надо многому научиться. - Извини, что вызвал у тебя неприятные ощущения, - с горечью бросил Найтхаук. - Я не говорила, что они неприятные. - Ты нашла другие слова. - Все было нормально. - Но не более того. - Вот именно. - Не так хорошо, как с Маркизом. - Не грусти. Многим мужчинам в первый раз не удается и этого. - Не очень-то утешает, знаешь ли. - А ты бы предпочел, чтобы я солгала? - Конечно. - Но тогда ты стал бы настаивать, чтобы мы пошли на второй круг. - Почему нет? Мелисенд покачала головой. - Один раз - это любопытство. Два - уже измена. - Странное у тебя представление о морали. - Оно складывалось у меня в течение тридцати стандартных галактических лет. А сколько формировалось твое? Найтхаук ничего не ответил, перекинул ноги через край кровати, вскочил и, подойдя к окну, принялся рассматривать заснеженный Клондайк. - Знаменитые убийцы не должны дуться, как избалованные дети. - Слушай, - он резко обернулся к Мелисенд, - сегодня я в первый раз познал женщину и так же впервые она меня отвергла. Может, Вдоводел и нашел бы выход из этой ситуации, а вот у меня - проблемы. - Ты - Вдоводел. - Я - Джефферсон Найтхаук. - А есть ли разница? - Еще какая. - Кто бы ты ни был, должна заметить, что ты очень глупо выглядишь, стоя у окна в чем мать родила. Он шагнул к кровати, сдернул покрывало, бросил на пол. - Теперь мы равны. - Тебе полегчало? - Не очень. Мелисенд поднялась, критически оглядела себя в зеркале, поправила волосы, собрала раскиданную одежду. - Что ты делаешь? - пожелал знать Найтхаук. - Одеваюсь и ухожу. Ты давно перестал забавлять меня. А теперь мне даже неинтересно с тобой. - Ты идешь к Маркизу. - Совершенно верно. Найтхаук надвинулся на нее, схватил за руку. - А если я тебя не пущу? Мелисенд скривила губы и вырвалась. - Больно! Не смей распускать руки! - Я не так уж и сильно схватил тебя. В чем дело? - Ни в чем. - Она начала одеваться. - Дай мне взглянуть на твою руку, - Найтхаук развернул ее лицом к себе. - Отстань от меня! Он взял ее за руку, внимательно осмотрел предплечье. - Ничего себе синячище. Как же я не заметил его, когда ты танцевала? - Я его замазывала. - Откуда он у тебя? - Не твое дело. - Она опять попыталась вырваться. - Его поставил тебе Маркиз? - Я упала и ударилась. - Неужели ты падала, широко раскинув руки? Это работа Маркиза. - А если и его? Тебя это не касается. - И часто он бьет тебя? - спросил Найтхаук. - Я это заслужила. - За что? - За серьезное прегрешение. Во всяком случае, за то, что я перепихнулась с трехмесячным, он бы меня бить не стал. - Он не будет бить тебя за то, что ты переспала со мной? - А кто ему скажет? Ты? - Как может мужчина бить беспомощную женщину! - А как может мужчина убивать женщин? - огрызнулась Мелисенд. - Не этим ли ты намедни занимался? - Я не позволю ему избивать тебя. - Ты меня больше не интересуешь. И я не хочу, чтобы ты в дальнейшем докучал мне. - Ничего не выйдет. - Почему? Он долго смотрел на Мелисенд. - Наверное, я влюбился в тебя. - Наверное? - Я не знаю. Раньше я никогда не влюблялся. - Ты и теперь не влюблен. Просто хорошо провел время

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору