Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Муркок Майкл. Феникс в обсидиане -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  -
ой был только один путь. И я должен был пойти по нему. Я понял, что сдаюсь. - Черный Меч, - ответил я. На лице Бладрака тоже выразилось облегчение. И радость. Он улыбнулся и положил руку мне на плечо. - Да. Было бы стыдно не пустить его в ход. - Принесите Меч! 5. ПРОБУЖДЕНИЕ МЕЧА В покои внесли эбонитовый ящик и поставили на стол. Противоположные чувства боролись во мне, кружилась голова, я с трудом различал предметы. Прикоснувшись руками к ящику, почувствовал тепло. Казалось, внутри него что-то бьется, подобно тому как бьется сердце. Я поднял глаза на Бладрака - он исподлобья следил за моими движениями. Я попытался открыть ящик, но он не поддавался. - Не открывается! - Я был почти рад этому. - Я не могу справиться с замком. Вдруг у меня в голове вновь зазвучала песня. Та же самая песня. ЧЕРНЫЙ МЕЧ. ЧЕРНЫЙ МЕЧ. ЧЕРНЫЙ МЕЧ. ЧЕРНЫЙ МЕЧ - МЕЧ ПОБЕДИТЕЛЯ. СЛОВО МЕЧА - ЗАКОН ПОБЕДИТЕЛЯ. ЧЕРНЫЙ МЕЧ. ЧЕРНЫЙ МЕЧ. ЧЕРНЫЙ МЕЧ. НА ОСТРИЕ МЕЧА - КРОВЬ СОЛНЦА. РУКОЯТКА СЛИЛАСЬ С РУКОЮ. ЧЕРНЫЙ МЕЧ. ЧЕРНЫЙ МЕЧ. ЧЕРНЫЙ МЕЧ. РУНЫ НА МЕЧЕ - КЛАДЕЗЬ МУДРОСТИ. ИМЯ ЕМУ - КОСА. ЧЕРНЫЙ МЕЧ. ЧЕРНЫЙ МЕЧ. ЧЕРНЫЙ МЕЧ. СМЕРТЬ МЕЧА - КОНЕЦ ВСЕЙ ЖИЗНИ. РАЗБУДИ МЕЧ - И ОН ПОЖНЕТ СВОЮ ЧЕРНУЮ ЖАТВУ. ЧЕРНЫЙ МЕЧ. ЧЕРНЫЙ МЕЧ. ЧЕРНЫЙ МЕЧ. Когда прозвучала последняя фраза, я принял решение. Предчувствие сдавило сердце. Я отшатнулся. Руки дрожали. Бладрак подбежал ко мне, но я оттолкнул его. - Вы должны уйти отсюда, Бладрак! Я задыхался. - Но почему, лорд Урлик? Я хочу помочь вам! - Вы погибнете, если останетесь! - Откуда вы знаете? - Мне трудно ответить, но я уверен. Говорю правду, Бладрак. Ради Бога, уходите! С минуту Бладрак колебался, а потом выбежал из комнаты. Я остался наедине с ящиком, в котором лежал Черный Меч. В мозгу у меня снова зазвучала песня. ЧЕРНЫЙ МЕЧ. ЧЕРНЫЙ МЕЧ. ЧЕРНЫЙ МЕЧ. ПОДНИМИ ЧЕРНЫЙ МЕЧ - И ДЕЛО БУДЕТ НАЧАТО. ПОДВИГ СОВЕРШЕН - ЦЕНА ЗАПЛАЧЕНА. ЧЕРНЫЙ МЕЧ. ЧЕРНЫЙ МЕЧ. ЧЕРНЫЙ МЕЧ. - Согласен! - крикнул я. - Поднимаю вновь Черный Меч! Пение прекратилось. В комнате воцарилась страшная тишина. Я слышал собственное дыхание. Я смотрел на ящик, не в силах отвести взгляд. Наконец, тихо произнес: - Иди ко мне, Черный Меч. Мы вновь будем единым целым. Крышка ящика откинулась. Комната наполнилась диким, торжествующим воем, и тысяча воспоминаний проснулась в моей душе. Я был Элриком Мелнибоне, и у меня был меч с вырезанными на рукояти стихами, носивший имя Приносящий Бурю. С этим мечом в руках я бросил вызов лордам Хаоса... Я был Дорианом Хокмуном и воевал против первых лордов Темной Империи, а меч мой назывался Мечом Рассвета... Я был Роландом с волшебным Мечом Дурандана, умирающим в Ронсевалле, уничтожившим половину Сарасенов... Я был Феремией Корнелиусом, и тогда у меня был не меч, а ружье, стрелявшее лезвиями, и за мной через весь город гналась обезумевшая толпа... Я был принцем Корумом в Алом плаще, требующим в Суде Богов возмездия... Я был Артосом-Кельтом с Горящим Мечом, защищавшим свое королевство от врагов... Я был всеми ими... И не только ими. В одном случае моим оружием был меч, в другом копье, в третьем - ружье... Но всегда я носил оружие, которое было Черным Мечом или его частью. Всегда оружие - всегда воин. Я был Вечным Победителем. В этом была слава и моя судьба... Удивительное спокойствие пришло ко мне, и я почувствовал гордость за свое предназначение. Но почему же все-таки я от него отказывался? Я вспомнил плывущее над землей облако. Вспомнил свою печаль. Вспомнил, как положил меч в ящик и поклялся никогда больше не брать его в руки. Вспомнил голос и пророчество... - Отказываясь от одной судьбы, ты обретаешь другую - еще прекраснее... - Нет лучшей судьбы! - закричал я. Потом я был Джоном Дакером, несчастным, с несбывшимися надеждами, пока голос Вечности не призвал меня - и я стал Ерекозе. Мое преступление заключалось в том, что отказался от Черного Меча... Но почему я отказался от него? Почему хотел от него избавиться? Мне казалось, я не впервые пытался отделить свою судьбу от Черного Меча... - Почему? - бормотал я. - Почему? Почему? Ящик озарился странным черным светом. Я не мог оторвать от него глаз, пока не увидел знакомые очертания. Это был черный тяжелый палаш. Лезвие и рукоять его украшали стихи, прочесть которые не мог. Головка эфеса представляла собой шар из блестящего черного металла. Лезвие было не менее пяти футов длиной, а рукоять выглядела, пожалуй, слишком массивной. Я неохотно потянулся к нему. Дотронулся до рукояти. И меч, показалось, сам удобно устроился у меня в ладони, мурлыкая, как кот. Я ужаснулся. И в то же время почувствовал радость. Только теперь понял смысл выражения "дьявольская радость". Держа в руках этот меч, я перестал быть человеком. Я превратился в демона. Мой смех потряс стены комнаты. Я размахивал мечом, и он пронзительно пел свою дикую песню. С размаху опустил его на кварцевый стол. Стол раскололся на две половинки. Куски кварца полетели в разные стороны. - Мой родной Меч! - кричал я в упоении. - Холодный Меч! Черный Меч! Скоро настанет твой час! Непонятным образом сознавал, что никогда не держал в руках обычного меча. Любое мое оружие получало силу от Черного Меча и было лишь его проявлением. Я бросил вызов Судьбе, и Судьба немедленно мне отомстила. То, что произошло через мгновение, было ужасно, и я понял, какой силой обладает Черный Меч. В комнату вошла одна из служанок Бладрака. Она взглянула на меня, и вдруг лицо ее перекосилось от ужаса. - Господин прислал меня спросить... - успела сказать она и закричала. Черный Меч повернулся у меня в руке и стремительно бросился на нее, увлекая меня за собой. Он насквозь пронзил тело девушки. Она сделала несколько шагов, пытаясь вытащить лезвие. - Холодный... Ах, какой он холодный!.. - выдохнула она. И умерла. Меч выскочил из тела. От крови его зловещее свечение стало ярче. Вновь раздалось завывание. - Нет! - закричал я. - Это невозможно! Убивают только врагов! Мне показалось, что меч рассмеялся. В комнату вбежал Бладрак. Он взглянул на меня, на меч, на мертвую женщину и завопил от ужаса. Метнувшись к ящику, он выхватил ножны и швырнул их мне. - В ножны его! В ножны! Скорее! Я схватил ножны, и меч сам, без моей помощи, скользнул в них. Бладрак смотрел на несчастную мертвую женщину, на разбитый стол. Боль исказила его черты. - Теперь я понимаю, почему вы не хотели брать меч, - тихо сказал он. Я повесил ножны с мечом на пояс. - Вы заставили меня поднять меч. Теперь мы расплачиваемся за это. Черный Меч должен получать пищу. Он будет пожирать друзей, если не встретит врагов... Бладрак отвел глаза. - Лодка готова? Он утвердительно кивнул. Я вышел из этой комнаты смерти. 6. МОГУЩЕСТВО ЧЕРНОГО МЕЧА Мне дали лодку с рулевым. Небольшое судно с высокими бортами было украшено золотом и бронзой. Рулевой привычно управлял низко летевшими в сумеречном воздухе цаплями. Вскоре Алый Фьорд превратился в мерцающий над скалами огонек, а затем и вовсе исчез из виду. Бесконечно долго мы мчались по мрачному морю, пока, наконец, в поле нашего зрения не появились зубчатые обсидиановые скалы. Показался знакомый залив - морская граница Ровернарка. Мы увидели корабли Серебряных Воинов, очевидно, уже начавших осаду города. Белфиг не терял времени. Я прибыл слишком поздно. Корабли Серебряных Воинов напоминали морскую колесницу Белфига, но, похоже, передвигались каким-то иным способом. Нас никто не заметил, и мы пристали к кристаллическому берегу рядом с местом, где меня когда-то встретили люди Белфига. Я приказал рулевому ждать меня здесь, а сам начал осторожно пробираться вдоль берега к обсидиановому городу. Прячась среди камней, я вышел к заливу. Судя по всему, Ровернарк сдался без боя. Пленники толпами шли к кораблям. На всех дорогах стояли Серебряные Воины, неуклюже державшие алебарды. Самого Белфига нигде не было, но зато я увидел свою колесницу, запряженную медведями. Ее везли к берегу, и несомненно, она была одним из трофеев завоевателей. Шаносфейна среди пленных не было. Если он еще жив, то, скорее всего, Белфиг запер его в Дхетгарде. Но как мне туда попасть, если повсюду Серебряные Воины? Даже если я обнажу Черный Меч - солдат слишком много, мне с ними не справиться. И как я потом буду возвращаться? И тут меня осенила идея. Увидев собственную колесницу, которую вместе с медведями солдаты тащили к морю, я понял, что должен делать. Выхватив меч, выскочил на дорогу и побежал за колесницей. Я был уже рядом с ней, когда меня заметили. Серебряный Воин громко закричал и метнул в меня алебарду. Я отбил ее мечом, держать который, несмотря на его вес, стало удивительно легко. Прыгнул в колесницу и, схватив поводья, повернул ее обратно - в обсидиановый город. - Но, Рендер! Но, Гроулер! Медведи узнали меня и оживились. Бешено закрутились колеса. - Вперед, Лонгклоу! Быстрее, Снарлер! Кристаллы захрустели под колесами, мы неслись по дороге, ведущей наверх. Я пригнулся, и несколько алебард пролетели над моей головой. Они вообще не годились для метания, а уж тем более в руках неповоротливых Серебряных Воинов. Рабы и солдаты разбежались, и в считанные минуты я оказался на первом уровне города. Черный Меч начал потихоньку мурлыкать свою опасную насмешливую песню. Несколько воинов бросились мне наперерез и занесли надо мной алебарды. Тогда я ударил несколько раз по их доспехам. Раздались вопли ужаса. Я поднимался все выше и выше и чувствовал, как ко мне возвращается старое, знакомое ощущение радости боя. Черный Меч рубил направо и налево, и по его острию текла алая кровь, оставляя пятна на бортах колесницы и шкурах белых медведей. - Вперед, Рендер! Вперед, Лонгклоу! Мы были уже недалеко от Дхетгарда. Люди с криками разбегались в разные стороны. - Эге-гей, Снарлер! Но, Гроулер! Мои могучие медведи помчались еще быстрей, и, наконец, мы оказались перед воротами Дхетгарда. Их сразу отворили, и я подумал, что какому-то негодяю, одному из подданных Шаносфейна, видимо, неплохо заплатили. Но сейчас мне это было на руку. Колесница без всяких затруднений въехала в город и теперь с головокружительной скоростью катила по его переходам. Вот и покои Шаносфейна, где когда-то встретился с ним впервые. Я откинул полог и увидел его. Он слегка похудел, в глазах затаилась тоска. Но когда он посмотрел на меня, оторвавшись от рукописи, выражение лица у него было такое, словно вокруг не было никаких Серебряных Воинов, а просто кто-то вошел к нему в комнату и побеспокоил его по какому-то пустяку. - Милорд Урлик? - Я пришел спасти вас, лорд Шаносфейн. На лице его выразилось удивление. - Белфиг убьет вас, - сказал я. - Зачем ему убивать меня? - Вы мешаете ему, его безграничной власти. - Мешаю? - Лорд Шаносфейн, если вы останетесь здесь, вам конец. И вам, и вашим научным занятиям. - Это не имеет значения. Я просто таким образом провожу время. - Вы не боитесь смерти? - Нет. - Что ж... - У меня не оставалось другого выхода. Я вложил меч в ножны и плашмя ударил его по голове. Он упал на стол. Перекинув его через плечо, я побежал к выходу. Мои медведи глухо рычали: Серебряные Воины приближались к колеснице. Я осторожно уложил Шаносфейна в колесницу и, обнажив меч, выскочил навстречу солдатам. Солдаты смело шли прямо на меня. Они были уверены, что неуязвимы. Но Черный Меч с воем и свистом обрушился на них. Он разрубал фантастические доспехи, без которых они оказывались обычными людьми. Кровь их была такая же красная, и раны доставляли им такие же невыносимые страдания. Прыгнув в колесницу, я с силой дернул поводья и, свернув в галерею, помчался к главному выходу. И тут я увидел Белфига. Заметив летящую колесницу, он взвизгнул и вжался в стену. Я попытался достать его мечом, но он был слишком далеко. Колесница вырвалась на основную дорогу. Спускаться вниз было легче и быстрее, чем подниматься. Теперь уже Серебряные Воины не пытались преградить мне дорогу, они научились осторожности. Но издалека они по-прежнему метали алебарды в пролетающую колесницу, и две из них ранили меня в левую руку и щеку. Я погонял медведей, высоко подняв громадный меч, и он пел страшную песню смерти. Со всех сторон до меня долетали приветственные крики - это пленники увидели меня. Я закричал: - Восстаньте, люди Ровернарка! Сражайтесь! Уничтожайте Серебряных Воинов! Колесница с грохотом катила вниз. - Убейте их или умрите сами! Многие пленники стали хватать алебарды, валяющиеся повсюду, и метать их в сторону солдат. Серебряные Воины настолько не ожидали ничего подобного, что не знали, как себя вести. - Бегите! - кричал я. - Бегите в горы! Вас ждут в Алом Фьорде. Там ваше спасение. Черный Меч защитит вас! Я почти не соображал, что кричу, но эффект был поразительный. Пока Серебряные Воины пребывали в растерянности, пленники бросились в разные стороны. - Шаносфейн спасен! - кричал я всем, кто мог меня слышать. - Он здесь, в колеснице! Он без сознания, но жив! Белфиг с кучкой Серебряных Воинов пытались догнать меня, но тщетно. И тут я увидел Моржега на тюленях. Вместе со своими людьми он представлял для меня гораздо большую опасность, чем неуклюжие Серебряные Воины. Град копий полетел в колесницу, и одно из них ранило медведя. Даже эти сильные животные устали - я гнал их слишком быстро. И вдруг колесница на полном ходу зацепилась за выступ скалы, и нас с Шаносфейном выбросило на землю. Медведи же продолжали мчаться вперед, и вскоре вместе с колесницей скрылись во мраке. Я снова взгромоздил Шаносфейна на плечи и побежал к берегу, но тяжелые удары тюленьих плавников раздавались уже совсем близко. Впереди виднелась моя лодка. Я обернулся и понял, что Моржег догоняет меня. Шаносфейн очнулся и застонал. Я снял его с плеч. - Лорд Шаносфейн, вон лодка. Она отвезет вас в безопасное место. Торопитесь! Шаносфейн, пошатываясь, направился к лодке, а я обеими руками взялся за меч. Я приготовился защищаться. Моржег с пятью всадниками, подняв секиры, бросились на меня. Я раскрутил Черный Меч, и он нанес сразу двум тюленям страшные раны. Они завыли и, сделав несколько шагов, рухнули на землю, выбросив наездников из седел. Одного из них я убил на месте: Черный Меч, распоров доспехи, вонзился ему прямо в сердце. Снова взмахнув мечом, я поразил всадника, сидевшего в седле. Он покачнулся и упал на землю. Еще один солдат, раскручивая секиру, подкрадывался ко мне, и я ударил мечом по ее рукоятке. Секира, вылетев у него из рук, ударила наездника, оказавшегося рядом, и выбила его из седла. И тут же я вонзил меч в латный воротник обезоруженного воина. Моржег тщетно пытался справиться со своим словно взбесившимся тюленем. Он с ненавистью посмотрел на меня. - Похоже, что вы сделаны из железа, граф Урлик, - сказал он. - Возможно, - ответил я и сделал первый выпад. Рядом с Моржегом оставался всего лишь один всадник, и, опустив меч, я сказал ему: - Я убью Моржега. А вы можете убираться. Или вы предпочитаете быть убитым вместе с ним? Всадник дернулся, и челюсть у него отвисла. Он попытался что-то сказать, но не смог и молча повернул своего зверя обратно - к Ровернарку. Моржег тихо произнес: - Я тоже предпочел бы вернуться. - Вы - нет, - ответил я. - Вы должны заплатить за то, что выбросили меня на необитаемый остров. - Я думал, вы погибли. - Вы должны были поверить. - Мы были уверены, что вас убил морской олень. - Я сам убил его. Он облизал губы. - Тем более я хотел бы вернуться в Ровернарк. Я опустил Черный Меч. - Хорошо, я отпущу вас, если ответите на мой вопрос. Кто вас возглавляет? - Как кто? Конечно, Белфиг! - Нет, я спрашиваю о предводителе Серебряных Воинов. Моржег сделал отвлекающее движение рукой и внезапно, взмахнув секирой, бросился на меня. Я отбил удар мечом. Он повернулся у меня в руке, и секира Моржега упала на землю. Остановить меч уже было невозможно. Он нацелился Моржегу в пах, и конец острия глубоко вошел в тело. - Холодно... - пробормотал Моржег. - Как холодно... И рухнул на землю. Тюлень зарычал и побежал к заливу. И снова я увидел Белфига с группой Серебряных Воинов. Их было так много, что я засомневался, смогу ли справиться с ними даже с помощью Черного Меча. В это время я услышал плеск крыльев над головой и крик со стороны моря: - Лорд Урлик! Сюда! Кричал рулевой. Шаносфейн был уже на борту лодки, и теперь рулевой плыл вдоль берега, разыскивая меня. Я вложил Черный Меч в ножны и вошел в воду. Меч бил меня по ногам и мешал идти. Белфиг и его люди почти наступали на пятки. Ухватившись за борт лодки, почти задыхаясь, влез в нее. Рулевой мгновенно развернул птиц, и мы устремились в открытое море. Белфиг и Серебряные Воины остались на берегу и вскоре растворились в тумане. Мы спешили в Алый Фьорд. Бладрак - Утреннее Копье сидел в янтарном кресле и мрачно смотрел на меня и Шаносфейна. Я снял ножны с Черным Мечом и прислонил их к стене. - Итак, - произнес Бладрак, - похоже, Черный Меч получил запрошенную цену. Наверняка на поле битвы полегло немало Серебряных Воинов и солдат Белфига. Не так ли? Я кивнул. - А вы, лорд Шаносфейн, благодаря ему избежали смерти. Шаносфейн поднял на Бладрака отсутствующий взгляд. - Я не уверен, существует ли разница между жизнью и смертью. Бладрак встал и нервно прошелся по комнате. - Вам известно, кто правит Серебряными Воинами? - обратился он к Шаносфейну. Тот посмотрел на него с удивлением. - Ну конечно, Белфиг. - Вы не так его поняли, - вмешался я. - Кому подчиняется сам Белфиг? Кто верховный правитель Серебряных Воинов? - Я же ответил. Белфиг. Епископ Белфиг. Он и есть верховный правитель Серебряных Воинов. - Как это может быть? - вскричал я. - Он же другой расы! - Он забрал в плен их королеву. Взгляд Шаносфейна задержался на Черном Мече. - На самом деле они не воины, эти люди. Они никогда не знали войны. Но Белфиг пригрозил, что убьет их любимую королеву - и они повинуются. Я был поражен. И Бладрак не меньше. - Так вот почему они не умеют толком обращаться с алебардами, - догадался я. - Они умеют многое другое, - сказал Шаносфейн. - Делают корабельные двигатели, хорошо разбираются в механике. Мне рассказывал об этом Белфиг. - Но зачем он берет в плен наших людей? - с гневом спросил Бладрак. - Какой в этом смысл? Шаносфейн бесстрастно посмотрел на Бладрака: - Не знаю. Какой смысл вообще что-то делать? Возможно, план Белфига не хуже любого другого. - А какова все-таки его конечная цель? - не унимался я. - Я уже говорил вам. Никакой. Хотя, может быть, это и не так. Я не интересовался. - Людей убивают, превращают в рабов, а вас это не волнует! - закричал Бладрак. - Ничто не трогает вашу окаменевшую душу! - Они и были рабами, - резонно ответил Шаносфейн. - И умирали. Бладрак отвернулся от Светского лорда. - Лорд Урлик, вы

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору