Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Кларк Артур. Рама 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  -
и. - Словно что-то метет по металлу. Значит, движется. Уэйкфилд прислушался вновь. Возможно, он что-то слышал. Может быть, ему только почудилось. - Идемте, - сказал он спутникам. - Благоразумнее вернуться на ледомобиль. - Подождите, - обратился Такагиси к поднявшемуся на ноги Ричарду, - кажется, от звуков вашего голоса все смолкло. - Он повернулся к Франческе. - Выключите свет, - негромко сказал он. - Посидим немного в темноте, посмотрим, не возобновится ли шум. Уэйкфилд опустился обратно рядом со спутниками. Когда лампочка на камере погасла, вокруг воцарилась кромешная тьма. Было слышно только их дыхание и ничего больше. Они подождали с минуту. И когда Уэйкфилд собирался уже настоять на том, чтобы отправиться в путь, со стороны Нью-Йорка послышался шум - как будто жесткая щетка терла по металлу, но к шороху примешивался и другой звук, словно кто-то подвывал тоненьким голоском. Звук постепенно усиливался, становясь еще более странным. Уэйкфилд почувствовал, как по его спине пробежали мурашки. - У вас есть звукозапись? - шепнул Такагиси Франческе. Шорох стих, едва он заговорил. Все трое еще несколько секунд подождали. - Эй, там, эй, - по аварийному каналу связи загремел голос Дэвида Брауна. - С вами все в порядке? Немедленно отвечайте. - Да, Дэвид, - откликнулась Франческа. - Мы на прежних местах. Только что слышали необычный звук, доносящийся со стороны Нью-Йорка. - Теперь не время рассиживаться. Мы оказались в критической ситуации. Скорректированный вариант плана предусматривал, что Рама останется освещенным. Придется перестраиваться. - Хорошо, - отозвался Уэйкфилд. - Немедленно уходим со стены. Если все сложится удачно, примерно через час будем в лагере. Доктору Сигеру Такагиси не хотелось оставлять город, не выяснив причины возникновения странного звука. Но для вылазки в город - он прекрасно понимал это - время было неподходящее. Ледомобиль гнал по застывшей глади Цилиндрического моря, а японский ученый молча улыбался. Он был счастлив. Услышанный им звук не значился среди зафиксированных на первом Раме. Удачное начало. Космонавты Табори и Уэйкфилд последними поднялись вверх по лестнице "Альфа". - А Браун чуть было не довел Такагиси до настоящего гнева, - заметил Ричард, помогая невысокому венгру выбраться из сиденья. Они спускались вдоль пандуса к самоходной тележке. - Никогда не видел его таким сердитым, - ответил Янош. - Сигеру - истинный знаток Рамы и весьма горд своими познаниями. Браун же игнорировал его слова и не придал никакого значения этому звуку - по сути дела, проявил полное неуважение. Я не осуждаю Сигеру за вспышку. Они уселись в тележку и включили двигатель. Темнота внутри Рамы оставалась позади, по освещенному коридору они приближались к "Ньютону". - Очень странный звук, - задумчиво проговорил Ричард. - У меня от него и впрямь мурашки по коже пошли. Не знаю, новый ли это звук или семьдесят лет назад его слышал Нортон со своим экипажем, но там, на стене, мое сердце ушло в пятки. Браун уделал даже Франческу. Она собиралась заснять короткое интервью с Сигеру для вечерней передачи. Браун отговорил ее, только, по-моему, так и не убедил в том, что эти странные звуки не новость. К счастью, ей было о чем говорить - о тех ощущениях, которые возникают, когда здесь гаснет свет. Сойдя с тележки, оба мужчины направились к воздушному шлюзу. - Ф-фу, - произнес Янош, - умотался же я. Очень уж трудные выдались денечки. - Ага, - согласился Ричард, - я полагал, что мы еще ночи две проведем в лагере. А мы оказались здесь. Интересно, какими сюрпризами одарит нас завтрашний день. Янош улыбнулся другу. - Знаешь, что в этом смешнее всего? - спросил он и, не дожидаясь ответа Уэйкфилда, продолжил. - Брауну действительно кажется, что он командует экспедицией. Помнишь его реакцию на предложение Такагиси исследовать Нью-Йорк, невзирая на темноту? Ей богу, Браун считает, будто _он сам_ решил прекратить первую вылазку и возвратиться на "Ньютон". Ричард вопросительно поглядел на Яноша. - Конечно, Браун тут ни при чем, - продолжал тот. - Это Рама решил, что нам пора возвращаться, и он же будет решать, что последует дальше. 25. ДРУГ В БЕДЕ Ему снилось, что он лежит на футон [невысокий спальный помост (яп.)] в гостинице-райокан, построенной в XVII веке. Комната была очень большая - в девять татами. Слева за отодвинутой ширмой во дворике виднелись крошечные деревья миниатюрного сада и наманикюренный ручеек среди них. Он ждал прихода юной женщины. - Такагиси-сан, вы не спите? Он протянул руку к переговорному устройству. - Алло! - в голосе японца чувствовалась слабость. - Кто это? - Николь де Жарден, - ответил голос. - Прошу прощения за столь раннее вторжение, но мне необходимо срочно вас видеть. - Через три минуты, - сказал Такагиси. Ровно через три минуты в дверь его комнаты постучали. Поприветствовав его, Николь вошла в комнату. В ее руках был кубик с данными. - Не возражаете? - спросила она, указывая на пульт компьютера. Такагиси покачал головой. - Вчера у вас произошло с полдюжины крупных отклонений, - серьезным тоном проговорила Николь, указывая на зубчатую линию на экране, - в том числе два самых крупных из тех, что я видела в имеющихся у меня материалах о вас. - Она строго поглядела на него. - А вы гарантируете, что вместе с доктором предоставили мне полную информацию о вашем сердце? Такагиси кивнул. - Тогда у меня есть причины для беспокойства, - продолжила она. - Вчерашние отклонения позволяют заподозрить ухудшение вашего состояния. Может быть, в клапане открылась новая течь. Возможно, длительное пребывание в невесомости... - Скорее, - возразил Такагиси с мягкой улыбкой, - я переволновался и излишнее выделение адреналина все испортило. Николь глядела на японского ученого. - Случается и такое, доктор Такагиси. Один из двух серьезных приступов произошел сразу после того, как погас свет. Наверное, тогда вы и услышали тот странный звук. - А другой случайно не совпал со спором с доктором Брауном? Если так, то моя гипотеза справедлива. Тронув несколько клавишей на пульте, космонавт де Жарден включила другую подпрограмму. Теперь данные были представлены на двух половинках экрана. - Да, - согласилась она, - похоже на правду. Второй приступ случился за двадцать минут до того, как мы направились к выходу из Рамы. Вы как раз заканчивали этот спор, - она отодвинулась от экрана. - Но, даже если вы были просто взволнованы, хаотичный трепет вашего сердца беспокоит меня. Несколько секунд они молча глядели друг на Друга. - Что вы хотите этим сказать, доктор, - негромко проговорил Такагиси. - Неужели вы собираетесь уложить меня в постель на "Ньютоне"? Это сейчас-то, в самый важный момент моей профессиональной карьеры? - Я действительно подумываю об этом, - без экивоков ответила Николь. - Ваше здоровье мне дороже вашей научной карьеры. Я уже потеряла одного члена экипажа. И не уверена, что смогу простить себе потерю другого. Она заметила мольбу на лице своего коллеги. - Конечно, я понимаю, насколько важны для вас эти вылазки внутрь Рамы. Мне и самой хотелось бы иметь основания, позволяющие пренебречь вчерашними фактами. - Николь присела на его постель, - но говорю вам как врач, не как коллега по "Ньютону" - найти их весьма сложно. Она услышала легкую поступь Такагиси и почувствовала на плече его руку. - Я знаю, насколько трудными были для вас последние дни, - проговорил он. - Но это не ваша вина. Все мы знаем, что вы не могли предотвратить смерть генерала Борзова. В глазах Такагиси Николь прочла понимание и дружелюбие. Она поблагодарила его взглядом. - Я в долгу перед вами уже за то, что вы сделали для меня перед стартом, - продолжил он. - Я не стану возражать, если вы сочтете необходимым ограничить мою активность. - Ну знаете ли, - возразила Николь, вставая, - это не так просто. Я уже целый час изучаю ночные показания датчиков. Поглядите сюда. Все последние десять часов ваше состояние почти идеальное. Нет даже признаков каких-нибудь аномалий. Их не было много недель. До вчерашнего дня. Сигеру, что с вами? У вас больное сердце или просто странное? Такагиси в ответ улыбнулся. - О том, что у меня странное сердце я слыхал от жены. Правда, я полагаю, что она имела в виду нечто другое. Николь включила сканер и вывела текущие показания на монитор. - Вот, смотрите. - Она покачала головой. - Идеально здоровое сердце. Ни один кардиолог на свете не станет оспаривать это, - она направилась к двери. - Каков же ваш вердикт, док? - спросил Такагиси. - Пока не решила, - ответила она. - Помогите мне. Случись еще один приступ в ближайшие несколько часов - и все будет совершенно ясно. До завтра, - она жестом простилась. Выйдя из комнаты Такагиси, Николь почти сразу столкнулась с появившимся из собственной каюты Уэйкфилдом и решила безотлагательно переговорить с ним о работоспособности программ "Рохира". - Доброе утро, принцесса, - обратился он к ней. - Что-то вы поделываете здесь в столь ранний час? Нечто весьма увлекательное, надеюсь... - По правде говоря, - ответила Николь в том же игривом тоне, - я шла, чтобы переговорить с вами. - Он остановился. - Найдется минутка? - Для вас, мадам доктор, - сказал он с преувеличенной любезностью, - и _двух_ не жалко. Но не более того. Учтите - я голоден. А когда меня вовремя не покормят, превращаюсь в кровожадного людоеда. - Николь усмехнулась. - Так что вас интересует? - непринужденно продолжил он. - Не могли бы мы зайти в вашу комнату? - спросила она. - Понял, все понял, - ответил он, изобразив пируэт и бросаясь к собственной двери. - Наконец-то сбываются самые безнадежные мечты. Умная и прекрасная женщина пришла, чтобы признаться в вечной... Николь не могла не фыркнуть. - Уэйкфилд, - осадила она его, - вы безнадежны. Ну способны ли вы пробыть хотя бы минуту серьезным? У меня к вам дело. - Проклятье, - трагическим тоном вымолвил Ричард. - Дело. В таком случае я ограничиваю вас лишь упомянутыми двумя минутами. Дела только рождают во мне голод и... раздражительность. Открыв дверь, Ричард Уэйкфилд пропустил Николь внутрь. Предложил ей кресло, стоявшее перед компьютером, сам сел позади нее на кровати. Николь повернулась к нему лицом. На полке над его постелью было расставлено с дюжину фигурок, подобных тем, которые она видела в комнате Табори и на последнем банкете Борзова. - Позвольте представить вам кое-кого из моих домашних, - проговорил Ричард, заметив ее любопытство. - Вы уже знакомы с лордом и леди Макбет, с Пэком и Основой. А вот неразлучная парочка - Тибальт и Меркуцио из "Ромео и Джульетты". Рядом с ними Отелло и Яго, а за ними принц Хэл [Хэл (или Гарри) - принц Уэльский, впоследствии король Генрих V, в исторической хронике У.Шекспира "Генрих IV"], Фальстаф и чудесная мистрис Куикли. Крайний справа - мой самый близкий друг, мудрец и бард, для краткости МБ. На глазах Николь Ричард нажал на кнопку в изголовье постели, и МБ полез вниз с полки по лесенке. Осторожно переступая все складки на покрывале, 20-сантиметровый робот остановился, приветствуя Николь. - А как ваше имя, прекрасная леди? - спросил МБ. - Меня зовут Николь де Жарден. - Французские слова, - немедленно отозвался робот. - Но внешне вы не схожи с француженкой. Во всяком случае, не с Валуа, - робот поглядел на нее. - Скорее вы дитя Отелло и Дездемоны. Николь была изумлена. - Как это у вас получается? - спросила она. - Позже объясню, - ответил Ричард, махнув рукой, и поинтересовался. - Какой из сонетов Шекспира вы любите больше всего? Если помните, назовите номер или прочтите строчку. - Я наблюдал, как солнечный восход... - припомнила Николь. - ...Ласкает горы взором благосклонным, - продолжил робот. Потом улыбку шлет лугам зеленым И золотит поверхность бледных вод. Кроха-робот читал сонет, сопровождая его соответствующими мимикой и жестами. И вновь Николь была потрясена творческими способностями Ричарда Уэйкфилда. Припомнив памятные с университетских дней последние четыре строчки сонета, она закончила вместе с МБ: Так солнышко мое взошло на час, Меня дарами щедро осыпая, Подкралась туча хмурая, слепая, И нежный свет любви моей угас. [У.Шекспир. XXXIII сонет] Когда робот договорил последнюю строку, Николь, тронутая полузабытыми словами, невольно зааплодировала. - И он может прочесть все сонеты до одного? - спросила она. Ричард кивнул. - И многие поэтические отрывки из трагедий. Но это не самый большой дар из тех, которыми он обладает. Стихи Шекспира занимают только часть его памяти. МБ - робот очень разумный; Он умеет поддерживать разговор лучше чем... Ричард умолк не договорив. - Извините, Николь, я увлекся - забыл про время. А вы ведь говорили, что у вас ко мне дело. - Значит, вы сами и потратили предоставленные мне две минуты, - подмигнула ему Николь. - Ричард, а вы уверены, что не умрете с голоду, если придется уделить мне еще пять минут? Николь быстро рассказала, что ей удалось выяснить, анализируя причины неправильных действий "Рохира", и добавила, что, по ее мнению, алгоритмы защиты от внешнего вмешательства были отключены ручной командой. Призналась, что не может продвинуться дальше с анализом и просит у Ричарда помощи. Подозрений своих обсуждать не стала. - Не дело - конфетка, - ответил он с улыбкой. - Только и работы - отыскать место в памяти, куда сбрасываются на хранение команды. Вообще на это требуется мало времени, если невелик объем, но, к сожалению, эти разделы памяти чаще организованы по неизвестной заранее логической схеме. Только я не понимаю, зачем вам эта детективная работа. Почему просто не спросить Яноша и остальных и узнать, кто ввел эти команды? - В том-то и дело. Все дружно утверждают, что после загрузки и автоопробывания программы не прикасались к пульту "Рохира". Когда Янош ударился головой, мне показалось, что пальцы его легли на клавиатуру. Но он не помнит, а я не уверена. Ричард нахмурился. - Просто невероятно, чтобы Янош мог одним прикосновением отключить систему защиты. Значит, программа составлена по-дурацки. - Он ненадолго задумался и продолжил. - Ну хорошо, не будем попусту размышлять. Вы пробудили во мне любопытство. Я займусь этим делом. - Срочный сбор, срочный сбор, - услыхали они голос Отто Хейльмана из коммуникатора. - Всем немедленно собраться в научном центре на совещание. Есть новость. Внутри Рамы вновь зажегся свет. Распахнув перед ней дверь, Ричард вышел следом за Николь в коридор. - Спасибо за помощь, - сказала Николь. - Я очень рассчитываю на нее. - Будете благодарить, если я чего-нибудь добьюсь, - улыбнулся в ответ Ричард. - Обещать я горазд... А что вы думаете о смысле этой игры со светом? 26. ВТОРАЯ ВЫЛАЗКА Дэвид Браун разложил большой лист бумаги на столе, находившемся посреди центра управления. Франческа поделила его на поля в соответствии с часами суток и теперь деловито заполняла таблицу со слов доктора. - Чертовы системы автоматического планирования слишком неуклюжи в подобных ситуациях... - говорил Браун, обращаясь к Яношу Табори и Ричарду Уэйкфилду. - Они годятся лишь в том случае, если последовательность действий соответствует определенной еще до полета стратегии. Янош подошел к одному из мониторов. - Быть может, вы сумеете воспользоваться компьютером лучше меня, - продолжал доктор Браун, - но, с моей точки зрения, куда проще довериться обычному карандашу и бумаге. - Янош вызвал программу, согласующую последовательность действий, и начал вводить какие-то данные. - Подождите минуту, - вмешался Ричард Уэйкфилд. Янош оторвался от клавиатуры и обернулся к коллеге. - Зачем весь этот шум? Сейчас можно не планировать вторую вылазку во всех подробностях. Всем понятно, что главная цель - развернуть нашу базу. На это уйдет десять-двенадцать часов. Остальные работы можно осуществлять параллельно. - Ричард прав, - добавила Франческа, - мы торопимся. Пусть космические кадеты немедленно отправляются внутрь Рамы, нужно закончить все работы. Тем временем мы сумеем проработать детали вылазки. - Это нецелесообразно, - отозвался доктор Браун. - Только выпускники Академии способны оценить, сколько времени потребуется на разные инженерные работы. Без них мы не сможем построить достоверные временные графики. - В таком случае пусть кто-то из нас останется, - проговорил Янош Табори и улыбнулся, - а в качестве рабочей силы можем прихватить с собой Хейльмана или О'Тула. Тогда ход работ не так уж замедлится. Согласия достигли через полчаса. Николь вновь оставалась на борту "Ньютона" по крайней мере до завершения работ по инфраструктуре и должна была представлять кадетов при планировании. Адмирал Хейльман с четырьмя другими профессиональными космонавтами отправлялся внутрь Рамы. Они должны были завершить три дела: собрать оставшиеся транспортные средства, разместить с дюжину переносных измерительных станций в северной части цилиндра, закончить лагерь и ретрансляционный комплекс "Бета" на северном побережье Цилиндрического моря. Ричард Уэйкфилд со своей небольшой бригадой как раз заново сопоставлял отдельные детали заданий для каждого, когда Реджи Уилсон, промолчавший почти все утро, вдруг буквально взвился с места. - Все это коровье дерьмо, - завопил он, - я не верю ни единому слову из всей этой чуши, которой меня здесь потчуют. Ричард остановился, Браун и Такагиси, приступившие уже к определению сценария вылазки, умолкли. Все глаза обратились к Реджи Уилсону. - Четыре дня назад погиб человек, - бросил он, - убитый тем, кто или что управляет этим огромным кораблем. Но мы все же отправились внутрь. И там вдруг включается свет, а потом столь же неожиданно выключается. - Уилсон дикими глазами оглядел всех, кто еще находился в комнате. На лбу его выступил пот. - И что мы теперь делаем? А? Чем ответили мы на предупреждение, полученное от этих невероятно разумных существ? Невозмутимо усаживаемся обдумывать, как будем исследовать это колоссальное судно. Неужели никто ничего не понял? Мы внутри - лишние. Они хотят, чтобы мы _убирались_ отсюда восвояси, на Землю. После вспышки Уилсона все смущенно примолкли. Наконец, генерал О'Тул подошел к Уилсону. - Реджи, - спокойно проговорил он, - все мы расстроены смертью генерала Борзова. Но никто из нас не видит никакой связи... - Вы слепы, все вы слепы. Когда погас свет, я был в Воздухе, в этом проклятом геликоптере. Только что вокруг был летний день, и вдруг - надо же - темно, как в угольной яме. Клепаное совпадение, а? Свет им выключили?.. И никто еще не спросил: _почему_? Что с вами, люди? Или таким умникам нечего бояться? Уилсон вещал еще несколько минут. Тема не изменилась. Рамане задумали убить Борзова. А включая и выключая свет, делали непонятные и зловещие намеки. Если экипаж не перестанет настаивать на продолжении исследований, одним Борзовым дело не ограничится. Все это время генерал О'Тул стоял возле Реджи. Доктор Браун, Франческа и Николь торопливо переговорили в сторонке, и теперь Николь приблизила

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору