Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Дилени Сэмюэль Р.. Нова -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  -
. - Ну как, капитан? Лок приветственно махнул ему рукой и пошел дальше. Теперь он чувствовал внутри себя приподнятость и прозрачность. Музыка звучала внутри маски, и голова его покоилась на звуке собственного дыхания. На возвышении какой-то человек играл на гапсихорде "Птичью павану". Лок прошел мимо, и голоса, звучащие в другой тональности, заглушили музыку. На помосте на другой стороне улицы два парня и две девушки, одетые по моде двадцатого столетия, воспроизводили какофонию в стиле "Ой, мама, ой, папа". Свернув на боковую улицу, Лок оказался подхваченным толпой, которая понесла его прямо к возвышающейся куче электронных инструментов, извергающих скрежещущую, оглушительную мелодию тоху-боху. Музыка десятилетней давности вызывала чувство ностальгии, и гости в красочных масках из папье-маше и пластика, разбившись на пары, тройки, пятерки и семерки, танцевали. Справа покачивалась голова лебедя. Слева из стороны в сторону моталась голова лягушки. До его ушей донесся низкий голос, который он слышал в динамике, когда "Калибан" висел над Гималаями. Че Онг протискивалась между танцующими. - Он сделал это! Ну разве Принс не прелесть? - она кричала и подпрыгивала. - Он раздобыл эту старую турецкую музыку! Бедра, груди и плечи блестели под винилом - в материале были поры, раскрывающиеся в теплую погоду, и прозрачный костюм становился прохладным, словно шелковый. Че Онг раскачивалась, опустив пушистые ресницы. - Все вниз! На четвереньки! Мы покажем вам наш новый способ ходьбы! Вот так: покачивайтесь... Лок шел сквозь кипящую, рвущуюся ночь, немного усталый, немного возбужденный. Он пересек улицу, опоясывающую остров, и прислонился к камню около одного из прожекторов, освещающих здания на Иль-Сент-Луис. По ту сторону реки, на набережной, прогуливались люди. Парами и в одиночку, глядя на фейерверк или просто по сторонам. Позади него громко засмеялась девушка. Он обернулся к ней... ... голова райской птицы, голубые перья вокруг красных станиолевых глаз, красный клюв, пестрый гребешок... ... она отстала от своей группы, чтобы покачаться на парапете. Бриз шевелил ее одежду, и она натягивалась там, где были вычурные медные застежки: у плеча, у запястья и на бедрах. Она прислонилась к камню, упершись носком туфли в землю в дюйме от него. Подняв свои тонкие длинные руки к маске - ногти на них были малинового цвета - она сняла ее и положила на парапет. Бриз сразу же растрепал ее темные волосы, рассыпал их по плечам, взметнул вверх. Вода подернулась мелкой рябью, словно кто-то бросил вниз горсть песку. Он поглядел вперед, назад и нахмурился. Две особенности придавали ей необычную красоту - ее лицо вызывало в нем желание, отчетливое и всепоглощающее. Черты лица и линии ее тела отражали тот стандарт красоты, в котором никто не нашел бы изъяна. Это была красота манекенщиц и популярных актрис. Это была красота Че Онг. И еще: ее глаза были словно разбившиеся диски из голубого нефрита, ее скулы слегка выступали над впалыми щеками круглого лица. У нее были широкий подбородок, тонкие ярко-красные губы и прямой нос. Она вдыхала ветер, и, глядя на нее, он начал чувствовать запах реки, парижскую ночь, ветер, дующий из города. Черты лица несколько строгие и сильные для такой молодой женщины. Но сила, которая свела их, заставляла смотреть на нее снова и снова. На ее лице застыло выражение, которое заставляло воспринимать ее красоту с болезненной завистью. Она взглянула на него. - Лок фон Рей? Он еще больше нахмурился. Она облокотилась о парапет. Внизу проходил тротуар, обрывающийся у самой воды. - Все они так далеко от нас, - она кивнула в сторону людей на набережной. - Они гораздо дальше, чем мы думаем. Что бы они стали делать на нашей вечеринке? Лок снял маску и положил пирата, рядом с хохлатой птицей. Она взглянула на него. - Так вот вы какой. У вас приятное лицо. - Откуда вам известно, кто я такой? - думая, что просто не заметил ее в толпе людей, первыми прошедших через мост, он приготовился услышать что-нибудь насчет его фотографий, случайно попавшей сюда с края Галактики, когда он выиграл гонку. - Ваша маска. Вот как я узнала. - В самом деле? - он улыбнулся. - Не понимаю. Ее брови поднялись. Она засмеялась. Но смех, такой нежный, так быстро кончился! - Кто вы? - спросил Лок. - Я Руби Ред. Она была довольно высокой. Когда-то давно маленькая девочка стояла возле него в пасти чудовища... Лок засмеялся. - Так что там насчет моей маски, которая меня выдала? - Принс не переставал ликовать, представляя, как он наденет на вас эту маску, с тех пор, как послал через вашего отца приглашение, хотя была очень малая вероятность, что вы приедете. Скажите, что заставляет вас потворствовать его отвратительным шуткам и надевать эту маску? Вежливость? - Все остальные тоже в масках. Я думал, что это хорошая идея. - Понимаю, - ее голос поднялся на тон выше, перестал быть таким, словно она делала официальное заявление. - Брат говорит, что мы встречались когда-то давно, - голос ее стал прежним. - Я... Я не узнала бы вас. Но я вас помню. - И я вас помню. - Принс тоже. Ему было семь лет, значит, мне было пять. - Что вы делали все эти двенадцать лет? - Росла и становилась грациозной в то время, как вы становились королем гоночных маршрутов Плеяд и демонстрировали баснословное богатство своих родителей. - Смотрите! - Он махнул рукой в сторону людей глазеющих на них с того берега. Некоторые, видимо, подумали, что он машет им, и замахали в ответ. Руби засмеялась и тоже помахала рукой. - Понимают ли они, насколько мы отличаемся от них? Я чувствую себя сейчас совершенно особенной, - она запрокинула голову. Глаза ее были зажмурены. Голубой фейерверк оттенил ее веки. - Эти люди слишком далеко, чтобы видеть, как вы красивы. Она взглянула на него. - Это правда. Вы... - Мы. - ...очень красивы. - Вы не подумали о том, что возможно, опасно говорить такие веши хозяйке, капитан фон Рей? - Вы не подумали о том, что было опасно говорить такие вещи гостю? - Но мы не такие, как все, молодой капитан. Если мы хотим того, почему бы нам не пококетничать с опас... Уличные фонари погасли. Из боковой улицы донесся крик: гирлянды разноцветных лампочек тоже погасли. Лок повернулся спиной к парапету, и Руби положила руку ему на плечо. По всему острову дважды мигнули огни и окна. Кто-то закричал. Иллюминация снова вспыхнула, а вместе с ней вернулся и смех. - Мой брат! - Руби покачала головой. - Все говорят, что у него должны быть грандиозные затруднения, а он настаивает на том, чтобы весь остров освещался электричеством. Он решил, что электрическое освещение более романтично, чем эти великолепные индукционные трубки, которые были здесь вчера и которые надо поставить на место завтра по постановлению городских властей. Надо было видеть, каким способом он раздобыл генератор. Но все же он его достал! Великолепный музейный экспонат шестисотлетней давности размером с комнату. Я боюсь, что Принс - неисправимый романтик... Лок положил свою ладонь на ее. Она взглянула на него и убрала руку. - Я должна идти, так как обещала помочь ему, - ее смешок не слишком его обрадовал. Боль полоснула по обострившимся чувствам. - Не носите больше эту маску, - она подняла с парапета голову райской птицы. - Как раз потому, что он решил оскорбить вас, не подавайте вида, что обижены. Лок смущенно глядел на голову пирата. Станиолевые глаза блеснули из-под перьев. - Кроме того, - голос звучал приглушенно, - вы слишком красивы, чтобы закрывать лицо такой отвратительной и уродливой маской, - и она, перейдя улицу, затерялась в запруженной людьми аллее. Он поглядел по сторонам, и ему не захотелось больше стоять здесь. Он пошел туда, куда ушла она, нырнул в ту же толпу и только пройдя полквартала осознал, что идет следом за ней. Она была прекрасна. Это не было следствием его эйфории. Это не было следствием возбуждения от вечера. Было ее лицо и то, как оно менялось, когда она разговаривала. Внутри него была пустота, еще более заметная от того, что совсем недавно, пока они обменивались банальными фразами, он был полон ее лицом, ее голосом. - ...все эти трудности происходят от того, что нет прочной культуры, - Лок взглянул в ту сторону, где грифон обращался к серьезным броненосцам, обезьянам и выдрам. - Происходили такие грандиозные переселения с планеты на планету, что мы лишились подлинного искусства, а приобрели псевдоинтерпланетарные... У входа на земле лежали головы льва и лягушки. Внутри, в темноте, Дэн - спина его была мокрой после танцев - прижимал к себе девушку с золотыми блестками на плечах. А в ста метрах от него Руби поднималась по ступеням, полускрытая железными завитками ограды. - Руби! Он бросился вперед. - Эй, смотри... - Смотри по сторонам, когда ты... - Потише... Лок перепрыгнул через ограду и взбежал по ступеням вслед за ней. - Руби Ред! - и в дверь. - Руби! Ковры под высокими зеркалами приглушили его голос. Дверь позади, мраморного стола была полуоткрыта. Он пересек фойе и распахнул ее. Она обернулась навстречу брызнувшему свету. Краски половодьем затопляли комнату, мерцали на гранях тяжелых, выточенных из черных кристаллов, ножек мебели Республики Вега. Она отступила назад. - Лок! Теперь-то вы что тут делаете? - она только что положила свою птичью маску на одну из круглых полок, которые двигались на разных уровнях через комнату. - Я хотел еще поговорить с вами! Ее брови черными дугами выгибались над глазами. - Очень жаль. Принс планирует пантомиму на плоту, который причалит к острову в полночь. Я должна переодеться. Прямо на него двигалась одна из полок. Прежде чем она успела среагировать на температуру его тела и скользнуть в сторону, он снял с пронизанного жилками стекла бутылку. - Вы хотите убежать? - он поднял вверх руку с бутылкой. - Я хочу понять, кто вы есть, чем заняты, о чем думаете. Я хочу рассказать вам о себе. - Сожалею, - она повернулась к спиральному лифту, чтобы подняться на балкон. Его смех остановил ее. Она повернула голову, чтобы посмотреть, что его рассмешило. - Руби? Она повернулась к нему. Он подошел к ней по наклонному полу и положил ладони на гладкую ткань, спадающую с ее плеч. Пальцы сжали ее руки. - Руби Ред! - то, как он произнес это, привело ее в замешательство, отразившееся на лице. - Бежим со мной отсюда! Мы можем жить в другом городе другого мира, под другим солнцем! Разве эти звезды не надоели вам? Я знаю мир, созвездия которого называются: "Полет бешеной свиньи", "Большая и Малая Рысь", "Глаз Вадомина"! Она сняла рюмки с проплывающего мимо подноса. - Что за высокопарные выражения! - она засмеялась. - Однако, это вам идет. - Вы идете со мной? - Нет. - Почему нет? - он налил пенящийся янтарь в крошечные рюмки. - Во-первых, - она протянула ему рюмку, и он поставил бутылку на ближайшую полку, - потому что это страшно неприлично для хозяйки - я не знаю, как это принято у вас на Арке - убегать от гостей раньше полуночи. - А если после полуночи? - Во-вторых, - она попробовала содержимое рюмки и сморщила нос. Он был удивлен и шокирован тем, что ее чистая и гладкая кожа может иметь морщинки, как у обычных людей, - Принс планировал вечеринку несколько месяцев, и я вовсе не хочу расстраивать его тем, что не приду, как обещала, - Он коснулся пальцами ее щеки. - В-третьих, - она взглянула на него, - я дочь Аарона Реда, а вы - смуглый, рыжий и симпатичный сын... - она отвернулась, - светловолосого вора! - холодный воздух, под его пальцами там, где только что была ее теплая рука. Он взял ее лицо в ладони, погрузил пальцы в волосы. Она высвободилась из его рук и шагнула на спиральный лифт. На пороге она обернулась и добавила: - И у вас не так уж много гордости, если вы позволяете Принсу издеваться над собой. Лифт стал подниматься, и Лок шагнул внутрь. Руби в удивлении отступила назад. - Что значат все эти разговоры о ворах, пиратстве и издевательстве? - Он был рассержен. Не на нее, а на замешательство, причиной которого была она. - Я не понимаю, но мне эти высказывания не очень приятны. Я не знаю, как это принято на Земле, но на Арке никогда не высмеивают гостей. Руби взглянула на свою рюмку, ему в глаза, снова на рюмку. - Я сожалею, - снова ему в глаза. - Уходите, Лок. Через несколько минут здесь будет Принс. Я не должна была говорить вам, что... - Почему? - комната опускалась, вращаясь. - Кому-то должны, кому-то не должны. Я не хочу сказать ничего плохого о вашем воспитании, но вы говорите так, как если бы мы были обыкновенными людишками, - он коротко и глухо рассмеялся, его плечи дрогнули. - Вы Руби Ред? - он схватил ее за плечи и притянул к себе. На мгновение глаза ее закрылись. - И вы всерьез принимаете всю эту чепуху, которую болтают эти людишки? - Лок, вы бы... - Я - Лок фон Рей! А вы - Руби, Руби, Руби Ред! - лифт уже миновал первый балкон. - Лок, пожалуйста! Мне надо... - Вам надо уйти отсюда со мной! Вы хотите жить в Арке, где ни вы, ни ваш брат не бывали? Или на Сяо Орини? Там есть дом, который вы должны помнить. Там, на краю Галактики, - они проехали мимо второго балкона и начали, кружась, подниматься к третьему. - Мы будем играть на языках каменных ящериц за бамбуковой рощей... Она закричала, потому что стеклянная полочка пробила потолок лифта и разлетелась вдребезги рядом с ними. - Принс! - она отпрянула от Лока и наклонилась, всматриваясь сквозь стену лифта. - Убирайся прочь! - серебряная перчатка схватила еще один диск, покачивающийся в индукционном поле, и метнула его в них. - Ты, ты, чертов..! - его голос перехватило от злобы. - Убирайся!!! Второй диск просвистел у них над головами и разбился о балкон. Лок поднял руку, защищая лицо от осколков. Принс побежал в левый угол комнаты к лестнице. Лок, выскочив из лифта, бросился через застеленный ковром балкон к той же лестнице навстречу Принсу. Руби последовала за ним. Они столкнулись на первом балконе. Принс держался за оба поручня лестницы, задыхаясь от злобы. - Принс, что, черт побери, случилось? Принс ударил Лока. Перила зазвенели от удара серебряной перчатки, где только что стоял Лок. Медный брус прогнулся и треснул. - Вор! Мародер! - шипел в бешенстве Принс. - Убийца! Подонок!.. - О чем ты говоришь?.. - Грязное отродье! Если ты только тронешь мою... - его рука снова мелькнула в воздухе. - Нет, Принс! - воскликнула Руби. Лок перепрыгнул через балкон и с высоты двенадцати футов упал на пол. Он приземлился на четвереньки прямо в алое пламя, которое мгновенно стало желтым, а потом вспыхнуло зеленым. - Лок! - это снова Руби. Он сделал сальто на мультихроме и увидел Руби, стоящую около поручня и закрывающую рот ладонями. Затем Принс прыгнул с поручня, прорезал воздух и оказался рядом с ним. Серебряный кулак ударил воздух в том месте, где только что была голова Лока. Крак! Лок откинулся назад и присел на корточки, переводя дыхание. Принс был совсем рядом. Удар кулака Принса разбил мультихром. Осколки брызнули в разные стороны и легли на пол, словно взорванное солнце. - Ты?.. - начал Лок. Прерывистое дыхание мешало ему говорить. - Ты и Руби, вы что, ненормальные? Принс опустился на колени. Злоба и ненависть перекосили его лицо, губы прыгали, обнажая мелкие зубы, бирюзовые глаза сузились. - Ты клоун! Ты свинья! Ты заявился на Землю и осмелился дотронуться руками - руками! - до моей сестры!.. - Принс, пожалуйста!.. - прозвучал сверху голос Руби. В нем была боль. Она плакала. На ее лице не осталось и следа от прекрасной властности. Принс вскочил на ноги, схватил проплывающий мимо диск и с ревом метнул его. Диск ударил Лока по руке, и он вскрикнул. Диск отскочил и врезался во французские двери. Двери распахнулись, и холодный воздух ворвался в комнату. С улицы доносился смех. - Я еще доберусь до тебя! - Принс бросился к Локу. - Я убью тебя! Лок повернулся, перепрыгнул через железную отраду и врезался в толпу. Поднялся крик, когда он начал расталкивать людей. Руки задевали его лицо, толкали в грудь, хватали за плечи. Крики и смех - все больше и больше. Принс был сзади, потому что он слышал: - Что они?.. Эй, оглянись!.. - Они подрались! Смотрите, это же Принс! - Держите их! Держите! Что они?.. Лок выбрался из толпы и налетел на балюстраду. Перед глазами оказалась несущаяся Сена и мокрый камень. Он отпрянул и оглянулся. - Отойдите от меня! - доносился из толпы голос Принса. - Отпустите мою руку. Мою руку! Отпустите мою руку!!! Происходящее поражало и потрясало. Удивление переходило в страх. Ступени рядом с ним спускались к воде. Он бросился вниз, и тут услышал чьи-то шаги. Свет ударил по глазам. Лок затряс головой. Луч света пересекал мокрый тротуар, замшелую каменную стену, около которой он стоял - кто-то включил прожектор. - Не держите мою..! - прорвался сквозь шум голос Принса. - Я должен догнать его! Принс сбежал по лестнице. Пятна света качались на каменной стене. Он остановился у воды, заслоняя ладонью глаза от блеска реки. Его куртка сползла с одного плеча. В суматохе он потерял одну перчатку. Лок отступил назад. Принс замахнулся. Медные провода и блестящие конденсаторы оплетали стержень из черного металла, тихо жужжали крошечные колесики. Лок сделал еще шаг. Принс ударил. Лок отпрянул к стене. Двое медленно закружились друг против друга. Гости запрудили тротуар перед парапетом, протискиваясь поближе. Лисы и ящерицы, орлы и насекомые расталкивали друг друга, чтобы лучше видеть. Кто-то налетел на прожектор, и светлый коридор на воде закачался. - Вор! - спазмы сжимали узкую грудь Принса. Вверху вспыхнула ракета. Чуть ниже послышался хлопок. - Ты мразь, Лок фон Рей! Ты хуже, чем... Теперь уже ударил Лок. Ярость была в его груди, в его глазах, в его руках. Один удар пришелся в ухо, другой - в живот. Чувство собственного достоинства восставало против перенесенного унижения, ярость сменила замешательство, заставляя сердце колотиться о ребра. Фантастические существа смотрели сверху на эту драку. Он ударил еще раз, не разбирая, куда. Протез Принса мелькнул в воздухе. Удар в подбородок. Кулак сломал челюсть, прошел через тубу, щеку и лоб. Рваная рана изуродовала всю левую половину лица. Лок вскрикнул и рухнул на берег. Изо рта у него потекла кровь. - Принс! - Руби - это она, проталкиваясь сквозь толпу, задела прожектор - стояла на парапете. Красное платье и темные волосы раздувались ветром с реки. - Принс, не надо! Задыхаясь, Принс отступил назад, потом еще на шаг. Док лежал ничком, одной рукой в воде. Темное пятно - кровь - расплывалось по камню под ним. Принс резко повернулся и пошел к ступеням. Кто-то отвернул прожектор. Люди, собравшиеся на том берегу Сены, оказались освещенными. Толпа у парапета начала расходиться. Кто-то начал спускаться по ступеням навстречу Принсу, но повернул обратно. Крыса в прозрачной одежде отошла от парапета. Кто-то обхватил обтянутые винилом плечи и увел ее. Музыка дюжины оркестров

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору