Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Дик Филип. Человек, который высмеивал -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  -
огут тебе помочь? - Конечно. Но нужно время. - И как же ты поступишь? - Приму предложение и стану главой Телемедиа. - Понятно, - кивнула Дженет. Потом спросила: - А почему? - Ну, причин несколько. Во-первых, потому что я подхожу для этой работы. - А как со статуей? - Пока никак. Когда-нибудь я узнаю, почему высмеял ее, но, конечно, не к субботе. Все равно надо жить дальше. И принимать решения. Кстати.., зарплата будет примерно такая же, как сейчас. - Если ты станешь директором Т-М, Лади сможет тебе навредить? - Он сможет больше навредить, если я им не стану. - Ален задумался. - А может, мне лучше расформировать наше Агентство. Только надо немного подождать. Все будет зависеть от моих успехов на Т-М. Может, через полгода мне захочется обратно. - А тебе самому он сможет навредить? - Нет, мне он тоже ничего не сделает. Я буду вести честную игру со всеми. Четыре гиганта борются между собой, и каждый старается пробиться на Т-М. Но теперь У одного из них появится небольшое преимущество. - Наверное, это одна из тех нескольких причин. Ты хочешь встретиться с Лади лицом к лицу? - Да, хочу. И я не прочь свернуть шею Блэйк-Моффету. Они уже отжили свое и совсем закостенели. Как директор Телемедиа, я сделаю все, что в моих силах, чтобы устранить их. - Они, наверное, догадываются. - Конечно, догадываются. Как конкурент Блэйк-Моффета, я мог лишь наносить им отдельные удары и получать сдачу. Но теперь все мы раскроем карты. Дженет рассматривала выставку исчезнувших цветов: маки, лилии, гладиолусы, розы. - Когда ты скажешь миссис Фрост? - Я пойду к ней завтра. Она, вероятно, будет меня ждать... Завтра последний рабочий день. Кажется, она согласна с моим мнением о Блэйк-Моффете. Впрочем, время покажет. *** На следующее утро он взял напрокат небольшой мобиль и из дома поехал к зданию Комитета. По пути он подумал о Майроне Мэвисе, которому теперь, очевидно, пришлось расстаться со своей квартирой, находившейся неподалеку от Т-М. Правила требовали, чтобы человек жил достаточно близко к месту своей работы. Где-то на следующей неделе следовало справиться о делах Мэвиса. Ален знал, что ему придется некоторое время вживаться в роль директора Т-М. Он уже приготовился к неизбежной критике - такова цена за столь высокое положение. В здании Комитета Алену не пришлось ждать. Его сразу провели в личный кабинет миссис Фрост. При появлении Алена она встала. - Мистер Парсел. Как это любезно с вашей стороны! - Вы хорошо выглядите, - заметил Ален, и они обменялись рукопожатием. - Сейчас мы можем поговорить? - Разумеется, - улыбнулась миссис Фрост. Сегодня на ней был элегантный коричневый костюм. - Присаживайтесь. - Благодарю вас. - Он сел, глядя на нее. - Я не вижу смысла ждать до последнего момента. - Вы решились? - Да, я принимаю ваше предложение и приношу извинения за отсрочку. - Нет-нет, - возразила миссис Фрост, и ее глаза радостно засияли. - Вы должны были подумать. Я очень рада! - Я тоже, - признался Ален. Он был польщен. - Когда вы сможете приступить? - Она засмеялась и подняла руки. - Посмотрите на меня: я волнуюсь не меньше вашего. - Мне хотелось бы начать как можно раньше. - По его расчетам на завершение дел в Агентстве могло уйти не менее недели. - Скажем, через неделю, начиная с понедельника? Миссис Фрост постаралась скрыть свое разочарование. - Да, вам, конечно, потребуется время. И, наверное, мы могли бы встретиться в неофициальной обстановке, где-нибудь пообедать. По правде говоря, я сущий демон: стараюсь не упустить ни одного шанса. И еще мне очень хочется повидать вашу супругу. - Отлично, - улыбнулся Ален, разделяя ее энтузиазм, - мы это устроим. Глава 11 Огромное сновидение нависло над ним серыми лохмотьями, которые угрожающе надвигались со всех сторон. Он закричал, но вместо звуков из горла вырвались звезды. Звезды устремились вверх, однако, достигая страшных лохмотьев, они вспыхивали и исчезали. Он снова закричал, и на этот раз сила голоса сорвала его с места и понесла вниз по склону холма. Он долго летел сквозь заросли мокрых кустов, пока не закатился в какую-то канаву с водой; солоноватая вода попала в ноздри, и он стал захлебываться. Судорожно хватая ртом воздух, он барахтался, цепляясь за корни. Вокруг был густой влажный лес. Неведомые растения теснились к воде, и от их переплетенных друг с Другом стволов исходил пар. Они жадно и шумно пили и тут же на глазах росли, созревали, наливались соком, а потом лопались, рассеивая мириады мельчайших зародышей, которые вновь прорастали, и все повторялось сначала. Так сменялись бесчисленные поколения растений, и лунный свет, желтый, густой и липкий, как сироп, струился сквозь листву. Но среди сплетения корней и ползучих стеблей виднелась некая искусственная конструкция. Он устремился к ней, и ему удалось до нее добраться. Конструкция оказалась гладкой, твердой на ощупь и темной. Она была сделана из досок. Прикосновение к ее поверхности наполнило его неизъяснимой радостью. Он закричал, и теперь уже звук поднял его над землей. Он поплыл по воздуху, но ухватился за деревянную конструкцию и тут же занозил руку. Тогда он схватил пилу, распилил деревянную обшивку и принялся срывать ее, как кожуру, бросая обломки на землю и топча их ногами. Треск ломающегося дерева эхом прокатился по лесу, нарушая его дремотную тишину. За деревянной обшивкой был камень. Несокрушимый и величественный камень внушал благоговейный трепет. Он все выдержал, не упал, не раскололся. Как чудесно, что в этих столь знакомых очертаниях ничего не изменилось! Он протянул руку к камню и, приложив некоторое усилие, отломил его округлую часть. Шатаясь от тяжести своей ноши, он сделал несколько шагов и рухнул вниз головой в теплую и влажную растительную массу. Некоторое время он лежал, задыхаясь, уткнувшись лицом в слизистую жижу. Какое-то насекомое проползло по щеке. Вдали послышался протяжный печальный звук. Наконец с большим усилием он поднялся и сразу начал искать. Округлый камень лежал, наполовину погрузившись в ил, у самой кромки воды. Опять понадобилась пила. Он нашел ее и стал перепиливать ползучие корни. Затем, уперевшись коленями, поднял камень и понес его через поросший густой травой холм, такой огромный, что его вершина терялась в туманной дали. Но вот уже холм позади, и он забросил свою ношу в стоявший тут же мобиль. Камень упал с грохотом, но, похоже, никого не разбудил. Приближался рассвет. Небо покрылось желтыми полосами. Скоро оно должно было просохнуть и превратиться в сероватую пелену, сквозь которую могли пробиться солнечные лучи. Забравшись на переднее сиденье, он включил паровой двигатель и не спеша поехал по серой, тускло освещенной улице. Дома, стоявшие по обеим ее сторонам, были огромными глыбами угля: странно окаменевшее органическое вещество. Внутри - никаких огней, никакого движения. Подъехав к своему дому, он совершенно беззвучно поставил машину на стоянку, взял камень и направился к западному пандусу. Подъем занял довольно много времени. Добравшись до своего этажа, он обливался потом и дрожал. Но его по-прежнему никто не видел. Он открыл дверь и внес камень в квартиру. Сев на край кровати, он вздохнул с облегчением. Все в порядке: ему удалось сделать это. Жена недовольно пошевелилась, вздохнула и повернулась на другой бок. Она не проснулась, никто не проснулся. Город и все общество спали. Он разделся и забрался в постель. Сразу захотелось спать, душа и тело освободилось от всех тревог и напряжений. И он тоже заснул глубоким - как у амебы - сном без сновидений. Глава 12 Теплый и нежный солнечный свет заливал спальню. Рядом с Аденом лежала его жена, тоже теплая и нежная. Волосы Дженет упали на его лицо, и он повернулся, чтобы поцеловать ее. - У-у, - произнесла Дженет, и ее веки задрожали. - Утро. Пора вставать, - объявил Ален, но сам продолжал лежать. Ощущая приятную расслабленность во всем теле, он протянул руку и обнял Дженет. - А механизм сломался? - спросила она сонным голосом. - Сегодня суббота. Мы дежурим. - Он погладил ее плечо. Трепетная упругая плоть. - Спасибо, - пробормотала Дженет, зевая и потягиваясь. Потом нахмурилась. - Ален, тебе было плохо сегодня ночью? - Она села на постели. - Ты встал часа в три и пошел в ванную. И пробыл там очень долго. - Как долго? - Он ничего не помнил. - Не знаю, я потом заснула. Но тебя не было очень Долго. Во всяком случае, теперь он чувствовал себя превосходно. - Ты что-нибудь перепутала. Наверное, это было в другой день. - Нет, сегодня ночью. Или очень рано утром. - Она быстро встала, теперь уже окончательно проснувшись. - Ты ведь никуда не уходил, правда? Он задумался. В памяти сохранились лишь смутные обрывки какой-то фантасмагории. Вкус солоноватой воды, влажные растения. - Я побывал на далекой, поросшей джунглями планете и встретил там пылкую жрицу леса. Ее груди, словно два белоснежных мраморных плода, - он постарался вспомнить, как говорилось в той книге, - выступали в вырезе тонкого платья, дыша страстным желанием. Она с раздражением потянула его за руку. - Ну вставай же. Мне стыдно за тебя. Ты как мальчишка. Ален поднялся с постели и принялся искать полотенце. Обнаружив, что у него затекли руки, он несколько раз согнул и разогнул их, растер запястья и осмотрел царапину. - Ты порезался? - с беспокойством спросила Дженет. Да, он порезался. А костюм, который он вчера вечером, ложась спать, повесил на вешалку, валялся смятый на полу. Ален поднял его с пола, положил на кровать и разгладил. Костюм был весь в грязи, одна штанина порвалась. В холле послышался шум. Жильцы выходили из своих квартир и занимали очередь в ванную. - Можно, я первая? - спросила Дженет. - Да, иди. - Ален продолжал рассматривать свой костюм. - Спасибо. - Она открыла шкаф, чтобы достать платье. - Как мило, что ты всегда меня... - Она внезапно умолкла. - Что случилось? - Ален! Он подскочил к шкафу и отодвинул ее в сторону. На нижней полке платяного шкафа лежала покрытая бронзой термопластиковая голова. Она гордо смотрела куда-то вдаль, огромная, как целая жизнь, и страшная, как голландская гаргулья , непонятным образом оказавшаяся между парой туфель и мешком с грязным бельем, - голова Майора Штрайтера. - О Боже, - прошептала Дженет. - Успокойся, - Ален никогда прежде не слышал, чтобы она божилась; от этого ситуация казалась еще более зловещей. - Проверь, закрыта ли дверь. - Да, закрыта, - сообщила Дженет, вернувшись. - Это часть статуи, да? - Ее голос дрожал. - Вчера ночью ты пошел и забрал ее. Вот где ты был. Значит, джунгли ему не приснились. Он брел по темному безлюдному Парку, падая на клумбы и газоны и снова поднимаясь, пока не добрался до заколоченной досками статуи. - Как же ты.., донес ее до дома? - Погрузил в мобиль. - По иронии судьбы тот самый, который он взял напрокат для поездки к Сью Фрост. - Что нам делать? - в отчаянье простонала Дженет. - Что теперь будет? - Оденься и иди мыться. - Он начал снимать свою пижаму. - И ни с кем не разговаривай - ни одного слова. Она тяжело вздохнула, потом повернулась, взяла платье с полотенцем и вышла. Оставшись один, Ален выбрал новый костюм и оделся. Завязывая галстук, он уже припомнил всю последовательность своих ночных похождений. - Значит, все продолжается, - сказала Дженет, возвращаясь. - Запри дверь. - Ты не поправился. - Ее голос звучал теперь глухо и монотонно. В ванной она проглотила целую пригоршню успокаивающих и антидепрессивных таблеток. - Ничего не прошло. - Да, - согласился он, - похоже, не прошло. - Что же будет дальше? - Не спрашивай меня. Я знаю не больше твоего. - Ты должен от нее избавиться. - Дженет подошла к мужу и взглянула на него с упреком. - Она не должна лежать у нас здесь, как часть какого-нибудь.., трупа. - Опасности пока что нет. - Очевидно, его никто не видел. Иначе он, конечно, был бы арестован. - И ты принял их предложение! Совершая такие безумные поступки, взялся возглавлять Телемедиа. Послушай, а ты не пил вчера вечером? - Нет. - Значит, дело не в этом. В чем же тогда? - Спроси доктора Мальпарто. - Ален подошел к телефону и снял трубку. - Или лучше спрошу я сам. Если застану его на месте. - Он набрал номер. - Психиатрический Курорт, - ответил приветливый женский голос. - Доктор Мальпарто у себя? Говорит его пациент. - Доктор Мальпарто вернется в восемь. Попросить его перезвонить вам? Пожалуйста, назовите ваше имя. - Говорит мистер... Коутс. Передайте доктору, что я прошу его срочно меня принять. Скажите, что я приду в восемь и буду ждать, пока он не сможет встретиться со мной. *** - Как ты думаешь, что случилось? - озабоченно спросил свою сестру доктор Мальпарто. Они оба находились в его кабинете в Психиатрическом Курорте. - Впусти его и спроси. - Гретхен стояла у окна с чашкой кофе. - Не держи его в приемной: он мечется, как зверь в клетке. Вы оба... - У меня сейчас нет всей аппаратуры для тестов. Кое-что отдал на время Хили. - Может, он поджег здание Комитета? - Это не смешно. - А вдруг и правда? Спроси его. Мне ужасно любопытно. Мальпарто подозрительно взглянул на свою сестру. - Послушай-ка, в тот вечер, когда вы случайно встретились с ним в Парке, ты знала, что он повредил статую? - Я знала, что кто-то это сделал. Но я не знала - как ты его тут назвал? - Она взяла со стола досье и перелистнула несколько страниц. - Не догадывалась, что этим шутником был мистер Коутс. Пришла просто из любопытства. Ведь такого еще никогда не случалось. - Наш мир скучен, не правда ли? - Мальпарто прошел по коридору и открыл дверь приемной. - Мистер Коутс, входите. Мистер Коутс с застывшим лицом, глядя прямо перед собой, поспешно последовал за доктором. - Я рад, что вы смогли меня принять. - Вы сказали секретарше, что дело неотложное. - Мальпарто провел его в свой кабинет. - Моя сестра, Гретхен. Но вы уже встречались. - Привет, - сказала Гретхен, допивая свой кофе... - Что вы совершили на этот раз? Мальпарто заметил, что его пациент вздрогнул. - Присаживайтесь, - предложил Мальпарто, и мистер Коутс послушно сел в указанное ему кресло. Доктор занял место напротив, Гретхен продолжала стоять у окна. Она явно не собиралась уходить. - Кофе? - предложила Гретхен, к неудовольствию Мальпарто. - Черный и горячий. Между прочим, настоящий. Из запасов старой американской армии. - Она наполнила чашку и подала мистеру Коутсу. - Почти остатки. - Спасибо, - пробормотал мистер Коутс. - Итак, - начал Мальпарто. - Как правило, я не провожу приемы так рано. Но ввиду вашего чрезвычайного... - Я похитил голову статуи, - перебил мистер Коутс. - Сегодня ночью, около трех часов. " Поразительно ", - подумал Мальпарто. - Принес ее домой и спрятал в шкафу. Сегодня утром Дженет нашла ее, и я сразу позвонил вам. - У вас есть... - Мальпарто на миг заколебался, - какие-то планы в отношении этой головы? - Никаких, насколько мне известно. - Интересно, сколько бы она стоила на рынке? - вставила Гретхен. Мальпарто сердито взглянул на сестру. - Чтобы оказать вам помощь, я должен сначала собрать сведения о вашей психике. Мне нужно узнать ее потенциальные способности. Поэтому я бы хотел подвергнуть вас серии тестов. - А это необходимо? - с сомнением спросил пациент. - Причина вашего комплекса может лежать за пределами обычных психических явлений. Я полагаю, вы обладаете некими уникальными свойствами. - Доктор приглушил освещение в кабинете. - Слышали когда-нибудь о картах Зенера? Мистер Коутс слабо пошевелился. - Итак, - продолжал Мальпарто. - Вот пять карт. Вы будете видеть только их рубашки. Ваша задача определить, на какой из карт я сосредоточиваю внимание. Вы готовы начать? Мистер Коутс сделал еще более слабое движение. - Хорошо. - Мальпарто вытащил карту с изображением звезды и стал ее пристально рассматривать. - У вас возникает какой-нибудь образ? - Круг, - произнес мистер Коутс. Мальпарто перешел к следующей карте. - А это? - Квадрат. Первая проверка телепатических способностей дала отрицательный результат, и Мальпарто сделал соответствующую запись в журнале. - А теперь попробуем другой тест. В данном случае вам не придется читать мои мысли. - Он перемешал колоду и разложил карты на столе рубашками вверх. - Посмотрите на них и назовите все по очереди. Пациент угадал одну карту из пяти. - Оставим пока карты, - Мальпарто достал барабан с игральными костями и привел его в движение. - Эти кости выпадают в случайном порядке. Я хочу, чтобы вы сосредоточились на каком-то одном суммарном значении: семь или пять - любом, которое может выпасть. Пациент сосредоточивался на костях в течение пятнадцати минут. Потом Мальпарто сопоставил полученные данные со статистическими таблицами и не обнаружил значительных отклонений. - Вернемся к картам. - Мальпарто собрал колоду. - Тест на предвидение. В этом тесте вам нужно угадать, какую карту я собираюсь взять. - Он положил колоду и стал ждать. - Круг, - не задумываясь, сказал мистер Коутс. Мальпарто передал журнал своей сестре: тест на прекогницию занял около часа. В конце концов пациент пришел в изнеможение, а результаты оставляли желать лучшего. - Карты не врут, - заметила Гретхен, возвращая блокнот. - Что ты хочешь сказать? - Я хочу сказать, что можно переходить к следующему тесту. - Мистер Коутс, как вы себя чувствуете? - спросил Мальпарто. - Вы способны продолжать? Пациент поднял на него затуманенный взор. - А это нам что-нибудь даст? - Думаю, даст. Сейчас мы установили, что вы не обладаете обычными экстрасенсорными способностями. Но у меня все же есть предчувствие, что вы пси-положительная личность. Ваш дар более своеобразен. - Вы, наверное, ЭЭС, - ухмыльнулась Гретхен. - Экстра-экстрасенс. Мальпарто проигнорировал ее реплику. - Первый тест данной серии связан с проекцией вашей воли на другого человека. - Он развернул доску и достал мел. - Я буду стоять здесь, а вы сосредоточьтесь и попытайтесь заставить меня написать некую определенную последовательность чисел. Ваша воля должна подчинить себе мою. Прошло некоторое время. Наконец, смутно ощутив психический импульс, Мальпарто написал: 3-6-9. - Не правильно, - пробормотал мистер Коутс. - Я задумал семь-восемь-четыре-два. - А теперь, - Мальпарто достал из стола небольшой серый камешек, - я хочу, чтобы вы удвоили этот материальный объект. Попытайтесь воссоздать его точную копию. Опять ничего не вышло. Мальпарто разочарованно убрал свой камень. - Теперь левитация, мистер Коутс. Я хочу, чтобы вы закрыли глаза и попытались - с помощью своей психической энергии - оторваться от пола и подняться в воздух. Мистер Коутс попытался, но безрезультатно. - Теперь приложите вашу ладонь к той стене и надавливайте, мысленно представляя себе, что ладонь проходит между молекул, из которых состоит стена. Рука не прошла между молекул. - А теперь, - невозмутимо продолжал Ма

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору