Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Дик К. Филип. Солнечная лотерея -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  -
имаю вас, - охнул Бентли. - Вы отказались от такого редкого дара... - Вы, как Вейкман... Если бы я осталась в Группе, мне пришлось бы использовать свой дар против Риза... Что же мне оставалось делать? - в печальных глазах Элеоноры появились слезы. - Если б вы знали, какая это потеря для меня! .. Словно я лишилась зрения. Поначалу я плакала - я не могла с этим смириться. Я была полностью раздавлена. - А теперь? - Раз это непоправимо, то не нужно об этом думать. Не будем больше об этом. Давайте допьем наш напиток, кстати, он называется "Метановый бриз". Я думаю, что на Каллисто атмосфера состоит из метана. - Вы были в космических колониях? - спросил Бентли, смочив горло ароматной и довольно-таки крепкой жидкостью. - Вы видели когда-нибудь рабочие поля? Или колонии скваттеров после прихода полицейского патруля? - Нет, - ответила Элеонора. - Я никогда не покидала Землю. Я родилась девятнадцать лет назад в Сан-Франциско. Все телепаты родом оттуда. Во время Последней войны экспериментальные установки Ливермора были разрушены советскими ракетами. Видимо, произошло серьезное облучение немногих уцелевших жителей города. Все члены Корпуса - родственники, мы все происходим из одной семьи: Ирла и Верны Филипс. Меня с детства готовили к работе в Группе и всячески развивали дар телепатии. Зал наполнился звуками музыки - случайными сочетаниями непредсказуемых и постоянно меняющихся тональностей. Исходили они от музыкальных роботов. Несколько пар закружились в танце. Неподалеку от Бентли и Элеоноры шел оживленный спор. Доносились обрывки фраз: - ...он объявился, выпущенный лабораторией в тот... - ...вы собираетесь надеть брюки на кошку? Это бесчеловечно... - Достичь подобной скорости? Что вы! - А что здесь делает Веррик? - спросил Бентли. - Пойдемте, послушаем его, - предложила Элеонора. Они подошли к группе людей, обступивших Веррика и Мура. - Мы сами создаем себе проблемы, - гремел могучий бас Веррика. - Они не более реальны, чем проблемы обеспечения продовольствием или те, что связаны с излишком рабочей силы. - Почему? - Наша система целиком искусственная. Игра в Минимакс была создана двумя математиками в ходе второй мировой войны. - Открыта, а не создана, - уточнил Мур. - Они обнаружили, что социальные ситуации подобны играм вроде покера. Система, используемая в нем, оказалась годной и в реальной жизни: в деловых отношениях и на войне. - Мне неясны различия между случайной игрой и стратегической, - сказала Лора Дэвис. - Разница огромна, - раздраженно ответил Мур. - В случайной игре не пытаются специально обмануть соперника, в покере же, наоборот, почти все игроки блефуют, употребляя ничего не значащие жесты, ложные объяснения, чтобы обмануть других и не дать им проникнуть в свои истинные замыслы. В результате удается заставить противника делать глупости. - Например, я говорю, что у меня хорошие карты, хотя на деле это не так? Мур, не отвечая на вопрос Лоры, обратился к Веррику: - Итак, вы отрицаете, что общество развивается как стратегическая игра? Минимакс - гениальная теория. Она дала нам рациональный, научный метод для выявления той или иной стратегии и для преобразования стратегической игры в случайную игру, к которой применимы статистические методы точных наук. - Так, так, - саркастически осклабился Веррик, - эта проклятая система без всякого основания выбрасывает человека наружу, а вместо него возвеличивает осла, дурака, сумасшедшего, выбранного случайно, даже без учета его класса и способностей. - Разумеется! - воскликнул Мур. - Наша система базируется на Минимаксе. Она заставляет всех нас играть в Минимакс, и поэтому каждый в любой момент может потерпеть фиаско. Мы должны отказаться от мошенничества и действовать абсолютно разумно. - Нет ничего разумного в непредсказуемых скачках! - прогремел Веррик. - Не может быть разумным механизм, подчиняющийся воле случая! - Случайный фактор - следствие рациональных аргументов. Нельзя противопоставлять стратегию непредсказуемым скачкам. Нам остается только принять случайный метод: статистический анализ событий и понимание того, что, если мы действуем случайным образом, наш соперник никогда не раскроет наши планы, поскольку мы сами не знаем, что станем делать. - В результате все мы стали суеверными кретинами, - прервал его Веррик. - Пытаемся трактовать знаки и предзнаменования: полеты белых ворон и рождение мутанта - теленка с двумя головами. Мы так зависим от воли случая, что утратили чувство реальности. Мы не можем составить никакого плана, мы живем без будущего. - Никакой план не возможен при существовании телепатов. Они моментально раскроют всю вашу стратегию, как только вы начнете играть. Веррик мотнул головой: - Я не ношу амулетов. Меня не защищают ни лепестки роз, ни помет леопарда, ни слюнные выделения совы. Я веду ловкую игру, а не случайную. При ближайшем рассмотрении у меня можно и не обнаружить какой-либо стратегии. Я никогда не доверюсь теоретическим абстракциям. Я предпочитаю действовать эмпирически, я сделаю то, что требует каждая конкретная ситуация. Ловкость и ум - вот, что необходимо. И они у меня есть. - Ловкость - функция случая. Иными словами, это интуитивный выбор того, что в ситуации, определенной случаем, является наиболее предпочтительным. В своей жизни вы уже многое познали, поэтому вам по силам многое распознавать заранее... - А Пеллиг? Это - стратегия, или я ошибаюсь? - Стратегия предусматривает обман. Что касается Пеллига, то им никто никогда не будет обманут. - Абсурд! - крикнул Веррик. - Вы уверяли нас, что Группа ничего не узнает. - Это была ваша идея, - возразил Мур. - Я повторю то, что не раз говорил: они узнают все, а вот сделать ничего не смогут. Если бы это касалось только меня, я бы не медля выступил бы по телевидению и объявил это. - О, на это дурости у вас хватит! - Пеллиг непобедим! - крикнул Мур, взбешенный тем, что Веррик оскорбил его на виду у всех. - Мы сочетаем основные идеи Минимакса. Избрав стратегию в качестве отправного пункта, я сделал... - Прекратите! - скомандовал Веррик. - Вы чересчур разговорчивы. Наклонив голову, Веррик стремительно пошел через зал. - Всякая неопределенность, - на ходу продолжая спор, говорил он, - должна исчезнуть. Пока этот дамоклов меч висит над нами, невозможно ничего предвидеть, нельзя осуществить ни одного проекта. - Именно для этого неопределенность и существует! - крикнул ему вслед Мур. - Ну так дайте мечу упасть. Избавьте нас от него! - Нельзя включать и выключать Минимакс по желанию. Это закон. Бентли подошел к Муру: - Вы верите в законы природы? - спросил он. - Вы из класса восемь-восемь? - Какого черта вы лезете в наш разговор? Веррик обернулся: - Это Тед Бентли, как и вы, он принадлежит классу восемь-восемь. Он теперь служит у нас. Мур побледнел. - Класс восемь-восемь? У нас нет нужды в дополнительных специалистах этого класса. Он вцепился взглядом в Бентли. - Вас, по-моему, только что выгнали с Птицы Лиры? Вы - отрезанный ломоть! - В точку, - хладнокровно произнес Бентли. - И я пришел прямо сюда. - Зачем? - Интересуюсь, что вы тут делаете. - Это вас не касается. - Хватит! - приказал Веррик. - Замолчите или вон отсюда. По нраву вам или нет, а Бентли будет работать с нами. - Нет, я никого не допущу к работе над этим проектом! - Мура терзали страх, ненависть и профессиональная ревность. - Он не сумел удержаться даже на Холме третьего сорта, он недостаточно... - Поживем - увидим, - охладил пыл Мура Бентли. - Я заранее рад возможности проверить ваши записи и вашу работу. - Пойду, пропущу стаканчик, - сказал Веррик. - Мне надоело слушать эту болтовню. Мур, бросив злобный взгляд на Бентли, поспешил за Верриком. Элеонора глазами, полными тоски, посмотрела вслед Веррику: - Уходит наш хозяин. Премиленький вечер, не так ли? От шума голосов, суматошного движения людей в сверкающих одеждах у Бентли разболелась голова. В зале царил хаос. На полу валялись окурки и осколки стекол. Свет мерцающих и постоянно изменяющих форму огней резал глаза. Опершись о стену, какая-то молодая женщина, не выпуская изо рта сигарету, сбросила сандалии и царапала ногтями свои ноги. Кто-то сильно толкнул Бентли в спину. Он чуть было не задохнулся от ярости и отчаяния. - Чего тебе хочется? - спросила Элеонора. - Уйти. Не выпуская из рук стакана, Элеонора повела его к одному из выходов. - Тебе это кажется лишенным смысла, - сказала она, - но Веррик устроил это сборище с конкретной целью... Договорить она не смогла, так как Херб Мур преградил им дорогу. С ним был бледный, тихий Кейт Пеллиг. - А вот и вы! - вскрикнул Мур, уставив на Бентли налитые кровью глаза. Захохотав, Мур шлепнул Пеллига по спине. - Вот оно - самое важное открытие нашей эпохи. И вот оно - самое важное из всех живых существ. Вглядитесь в него хорошенько, Бентли! За все это время Пеллиг не издал ни звука. Взгляд бесцветных, лишенных выражения глаз скользил с Элеоноры на Бентли и обратно. Тело его было будто ватным. Он производил впечатление чего-то асептического - без вкуса, без цвета, без запаха... Бентли протянул руку: - Привет, Пеллиг! Пеллиг вяло пожал пальцы Теда. Кожа убийцы была холодной и влажной. - Какого мнения вы о нем? - запальчиво спросил Мур. - Неплохо, а? Это самое крупное открытие человечества после изобретения колеса! - Где Веррик? - перебила Херба Элеонора. - Пеллиг не должен отходить от него. Мур взбесился еще больше. - Еще чего? Кто... - Прекратите! Вы слишком много выпили! Бентли смотрел на Пеллига как загипнотизированный. Все в нем отталкивало его. Он казался существом бесполым. Заметив, что у Пеллига нет стакана в руке, Бентли спросил: - Вы не пьете? Пеллиг покачал головой. - Возьмите, выпейте, - Бентли неловко повернулся к проходящему неподалеку роботу. Поднос со стаканами грохнулся на пол. Робот моментально все убрал и принес новую порцию "Метанового бриза". - Держите, - Бентли сунул стакан Пеллигу. - Пейте, ешьте, развлекайтесь. Завтра обязательно кто-то умрет. Разумеется, это будете не вы. - Хватит, - шепотом остановила Бентли Элеонора. Не обращая на нее внимания, Тед продолжал: - Как вы чувствуете себя в шкуре профессионального убийцы? Вы же не похожи на убийцу. Вы не похожи ни на что, даже на человека. В особенности - на человека... Вокруг них стала собираться толпа. Элеонора в испуге потянула Бентли за рукав: - Ради Бога! Веррик идет! - Оставь меня. Это мой рукав. Он почти все, что у меня осталось. Бентли вновь впился глазами в Пеллига. Мозг его горел. - Пеллиг, что толкнуло вас пойти на убийство человека, которого вы никогда не видели, человека, который не сделал вам ничего - ни хорошего, ни плохого; несчастного, невинного человека, волею случая оказавшегося на пути сильных мира сего? - Что вы хотите сказать? - процедил сквозь зубы Мур. - Вас не устраивает Пеллиг? Учтите, я не дам его в обиду. Пробивая локтями дорогу, к ним спешил Веррик. - Вечер закончен, - раздраженно объявил он, - возвращайтесь домой. Когда вы понадобитесь, я вас вызову. Люди поспешили к выходу. Роботы уже заняли свои места в раздевалке. - Пойдем наверх, - Веррик бесцеремонно подтолкнул Пеллига. - Уже поздно. Поднимаясь по широкой лестнице, он неожиданно произнес: - Все-таки мы славно поработали. А теперь баста! Я иду спать. Едва удерживаясь на ногах, Бентли крикнул вдогонку: - Послушайте, Веррик, а почему бы вам самому не убить Картрайта? Исключите посредника. Это ведь будет более научно. Не замедлив шага и даже не обернувшись, Веррик захохотал. - Я с вами поговорю завтра, - сказал он, перестав смеяться. - Возвращайтесь к себе и ложитесь спать. - Нет! - упрямо ответил Бентли. - Я здесь, чтобы выяснить, какова ваша стратегия, и не уйду отсюда, пока не узнаю. Веррик повернулся к нему. - Что? - взревел он. - Вы меня прекрасно слышали, так что повторять не буду. И в этот момент Бентли почудилось, что комната со всеми обитателями поплыла в сторону. Когда он очнулся, Веррика уже не было. Элеонора, нагнувшись к Бентли, прошептала: - Глупец! - Нет, он просто ненормальный, - желчно обронил стоявший рядом Мур. - Элеонора, проводите его. Бентли открыл рот, чтобы ответить, но не издал ни звука. - Он ушел, - наконец с трудом произнес он. - Все ушли. Пеллиг - это восковой паяц. Элеонора затянула Бентли в соседнюю комнату. - Бентли, ты и вправду ненормальный. - Я пьян. Это из-за горлодера с Каллисто. А это правда, что тысячи рабов задыхаются в метановой атмосфере, чтобы Веррик мог залить себе глотку? - Садись. Элеонора подтолкнула его к стулу. - Все рушится, - чуть не плача сказала она. - Мур так горд своим Пеллигом, что готов показать его всему миру. Веррик никак не приспособится к своему новому положению. Он не может уяснить, что у него нет больше телепатов, которые поддерживали бы его! Элеонора отвернулась от Бентли и закрыла лицо руками. Тед смотрел на нее, ничего не понимая. - Я могу что-нибудь для вас сделать? - участливо спросил он. Не отвечая, Элеонора высыпала из стоящей на столе чашки конфеты, налила в нее из кувшина воду и умылась. - Бентли, - сказала она. - Уйдем отсюда. Элеонора быстро поднялась и пошла к двери. Бентли последовал за ней. Как два привидения скользили они по мрачным владениям Веррика среди статуй, ковров, витражей, роботов... Наконец, они поднялись на не столь роскошный пустынный этаж, погруженный во мрак и тишину. Элеонора взяла Теда за руку. - Я иду спать, - сказала она. - Хочешь, иди со мной, а нет - возвращайся. - Куда? - спросил Бентли. Вдруг он услышал голоса. Некоторые из них показались ему знакомыми. Обернувшись снова к Элеоноре, он не увидел ее рядом с собой. Неуверенно ступая, Бентли двинулся вперед. Через несколько шагов он обо что-то ударился и сверху на него обрушился набор каких-то предметов. - Что вы тут делаете? - крикнул кто-то в темноте, и Тед узнал голос Мура. - Ваше место не здесь! Убирайтесь вон! Идите к другим, таким же выброшенным! Класс восемь-восемь! Не смешите! Кто вам сказал... Бентли с размаху ударил Мура. Липкая, теплая кровь с разбитого лица Херба брызнула ему в глаза. Опять что-то посыпалось сверху. - Прекратите! - закричала Элеонора. - Ради Бога остановитесь! Бентли отступил от Мура, который вытирал окровавленное лицо, все еще продолжая кричать: - Я убью вас! Вы еще обо всем этом пожалеете, Бентли! И тут снова все поплыло перед глазами Теда. Когда он пришел в себя, то заметил, что сидит на чем-то низком и, наклонившись вперед, пытается стянуть с ног ботинки. Где-то сбоку мерцал слабый свет. Стояла полная тишина. - Запри дверь, - тихо сказала Элеонора. - Мур совсем потерял голову. Он как ненормальный бродит по коридорам. Нащупав дверь, Бентли щелкнул замком. В центре комнаты Элеонора расстегивала сандалии. Бентли смотрел на нее с почти религиозным чувством. Элеонора сбросила сандалии и сняла свой облегающий костюм. Не будучи в силах больше вынести такого зрелища, Бентли шагнул к девушке. Шум в голове усилился и грозил расколоть череп. Тед закрыл глаза и отдался уносящему его потоку. x x x Проснулся он поздно. В комнате стоял адский холод. Было тихо. Тед почти не помнил, что с ним произошло. Сквозь открытое окно в комнату врывался резкий ледяной ветер. Силясь собраться с мыслями, Бентли оглянулся по сторонам. Тут и там между грудами одежды лежали люди. Пытаясь найти дверь, Бентли то и дело натыкался на их обнаженные тела. Все это шокировало и ужасало его. У стены он заметил безмятежно спящую Элеонору. Потом он наткнулся на Эла Дэвиса и Лору... Какой-то мужчина тяжело захрапел, Бентли вздрогнул. Под ногой раздался хруст раздавленного стекла. Тед оглянулся и застыл в недоумении: на полу лежал человек со странно знакомым лицом. Он нагнулся к нему поближе и чуть не закричал от ужаса: это был он сам! Бентли стремглав бросился вон. Подгоняемый страхом он бежал по коридорам, пока не оказался в алькове, откуда дальше не было выхода. Неясный силуэт парил перед ним в зеркале. Казалось, что это огромное безжизненное насекомое, застрявшее в паутине. Тед тупо уставился на льняные волосы, невыразительные вялые губы, бесцветные глаза. Руки человека висели плетьми, будто у них не было костей. Нечто - тихое, бесцветное и невыразимо отвратительное глядело на него и не издавало ни звука. Бентли закричал - и изображение исчезло. Не чувствуя под собой ног. Тед выскочил из алькова и подстегиваемый ужасом взлетел - да, именно взлетел! - к куполу этого жуткого здания. С вытянутыми вперед руками, слепой, испуганный, он несся с бешеной скоростью, врывался в двери, пересекал комнаты, коридоры, бился об потолок, стены... Наконец, ударившись о выложенный из кирпича камин, Бентли с воплем свалился на пол. Мгновение он лежал почти бездыханный, затем встал и исступленно рванулся вперед, закрыв лицо руками. Впереди он услышал звуки. Из полупустой двери струился свет. Пятеро человек сидели вокруг стола. Прихлебывая из чашек кофе, люди переговаривались и что-то записывали в свои блокноты. Среди них выделялся человек с могучими плечами. - Веррик! - закричал Бентли. Вырвавшийся из него голос был похож на писк насекомого. - Веррик, помоги мне! Веррик бросил на него разгневанный взгляд. - Я занят! У меня срочное дело! - Веррик! - вновь закричал Бентли. - Кто я? - Вы Кейт Пеллиг, - раздраженно бросил Веррик и, вытерев пот со лба, добавил: - Вы убийца, утвержденный Конвететом. Менее чем через два часа вы должны быть готовы приняться за работу. Задача перед вами уже поставлена. 7 В этот момент в комнату вбежала Элеонора Стивенс. - Веррик! Это не Кейт Пеллиг! Вызовите Мура и заставьте его все рассказать. Он зол на Бентли и решил отомстить. Веррик вскочил: - Так это Бентли? Чертов Мур! В конце концов он все испортит! Элеонора с тревогой взглянула на Теда. Рыжие волосы, рассыпавшиеся по плечам, подчеркивали ее бледность. - Пожалуйста, Веррик, - с мольбой в голосе обратилась Элеонора к Ризу. - Велите врачам дать Бентли что-нибудь успокоительное. И не пытайтесь ему что-либо объяснить, он пока еще не в себе и еще не очень, вы меня понимаете, владеет своим телом. Наконец пришел Мур, подавленный и испуганный. - Ничего страшного, - пробормотал он виновато. - Я немного погорячился и все. Он взял Бентли за руку: - Пойдемте, мы сейчас все исправим. Бентли отстранился от Мура. В полном недоумении он смотрел на свои незнакомые руки. - Веррик, - тихо простонал он. - Помогите. - Все будет хорошо, - ободрил его Веррик. - Вот

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору