Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Гаррисон Гарри. Звездные похождения галактических рейнжеров -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  -
- тяжело вздохнув, Чак снял футбольный шлем и прижал его к груди. - Друзья, не оставляйте надежду, - прошептал Джон. - Если только мы ее отсюда вытащим, то... - Ес-с-сли попытаетес-с-сь с-с-сопротивлятьс-с-ся, вы покойники, - прошипело чудовище на троне и, перестав на секунду гладить прекрасную Салли, взмахнуло щупальцами. В тот же миг все входы и выходы в грот оказались заполнены титанцами. Они ожесточенно размахивали кривыми, похожими на арабские, но без гард, саблями и корчили страшные рожи. Увидев на лицах землян замешательство, король издал булькающий звук, должно быть, засмеялся. - Удивлены? Сс-сс! Прежде вы с-с-сталкивались лишь с-с-с моими рабоч-ч-чими, опьяненными горячими парами кис-с-слорода. Теперь перед вами мои отборные войс-с-ска! - Но... Вы говорите по-английски? - выдавил Джерри. - Ес-с-стественно. Наши детекторные приемники на крис-с-с-таллах на редкость чувс-с-ствительны. Мы вот уже многие годы слушаем ваши радиопередачи и давным-давно изучили ваш варварс-с-ский яз-з-зык. Ракету с-с-с ис-с-следователями мы поджидали с-с-с нетерпением, и вот наконец вы прилетели! Как и задумано, экипаж, то есть вас, мы убьем, завладеем космическим кораблем и покинем эту пустую с-с-суровую планету. Пока мы берем вас в плен, под пытками вы рас-с-с-скажете, как управлять ракетой, а затем умрете ужас-с-сной муч-ч-чительной с-с-смертью. Взять их! Гвардия короля бросилась на землян, а титанцы на уступах еще яростнее замахали бичами. Но глупые твари не учли, что имеют дело с настоящими американцами! Выкрикнув в один голос "Вперед, Америка!", друзья устремились на короля в атаку. Тот суетливо достал из-за трона четыре здоровенных кривых меча, но, прежде чем взмахнул хотя бы одним, прозвучал выстрел, и меткая пуля пробила его голову между третьим и четвертым глазом. Король испустил дух, и тело Салли выскользнуло из его ослабевших щупалец. - Хватайте Салли! - закричал Джерри. - Если она упадет, то разобьется вдребезги! Действительно, опасность была велика. Тело Салли от холода стало более хрупким, чем стекло. Джерри и Чак, позабыв обо всем на свете, одним прыжком оказались у трона и нежно подхватили Салли на руки. Джон тем временем прикрывал тыл, автомат в его руках разил беспощадно, не подпуская полчища врагов к трону. Увидев, что Салли вне опасности, Джон поднял ствол автомата и в мгновение ока посшибал с уступов вооруженных кнутами титанцев. С визгом они один за другим попадали на пол и затихли, тронный зал погрузился в зловещий полумрак. Зная, что Чак и Джон владеют немецким, а титанцам этот язык незнаком, Джерри выкрикнул: - Ich mochte ein Einzelzimmer mit Bad im ersten stock! [Эй! За троном - потайной ход. Хватайтесь за меня, я проведу (нем.). (Примеч. авт.)] Уловка сработала! Джерри взвалил замерзшую, возможно навеки, Салли на плечо. Чувствуя, что Чак поддерживает тело девушки за коленки и что рука Джона опустилась на плечо Чака, он молча провел друзей к потайной двери, рывком распахнул ее и бесшумно шагнул в темноту. За спиной из тронного зала слышались яростные крики и звон оружия. - Мы в безопасности, - прошептал Джон. - Поганые твари думают, что мы среди них и с усердием идиотов перебьют друг друга. Дверь я запер на засов, так что немного света нам не повредит. Джерри запалил сварочную горелку, и друзья увидели, что попали в грубо вырубленный в скале туннель. - Я понесу Салли, - предложил Чак и принял у Джерри драгоценный груз. - Пошли! Да поторопимся, а то кислород в моем баллоне почти на нуле. И они заспешили со скоростью семи миль в час по тянущемуся во мраке туннелю навстречу неизвестности. Тишину нарушали лишь стук их башмаков да хриплое дыхание. Вскоре впереди забрезжил свет. - Туннель кончается, - Джерри погасил горелку. - Если там не звездное небо, то я съем собственный шлем. Будьте начеку, неизвестно, кто или что поджидает нас у выхода. Молча, с оружием наготове друзья продолжали путь. Вскоре стены туннеля расступились, и они оказались на ледяной равнине. Рядом с выходом возвышался утес, невдалеке доброжелательно сиял иллюминаторами семьсот сорок седьмой. - Смотрите, - Джерри показал на глыбы белого льда на утесе и на груды той же субстанции у ног. - Будь я проклят, если это не замерзший кислород... А личный-то туннель короля вел прямиком к этим запасам. - Мой... - Джон с шумом вздохнул, - кислород... уф!.. почти... уф-уф!.. кончился. Друзья заспешили к "Боингу". Сменив кислородные баллоны, они вновь были готовы к бою, и Джерри поведал разработанный им в деталях план: - Те титанцы, что маячили у самолета, мертвы, но ставлю серебряный доллар против ржавого цента, что скоро здесь будет видимо-невидимо их собратьев. Готовимся быстрее к полету и отбываем, прежде чем нам помешают, ведь всех тварей нам не прикончить. - А жаль, - Джон тяжело вздохнул. Приятели согласно кивнули, и Джерри продолжал: - Сделаем так: вы притащите кислород с утеса и заполните им грузовой отсек, а я протяну воздухопровод к турбинам и установлю обогреватель. Грузовой отсек мы запечатаем, включим обогреватель, твердый кислород растает и вскоре превратится в газ, давление поднимется, кислород сам собой пойдет к турбинам, мы же... - Включим двигатели и удерем с проклятой планеты! - не выдержал Чак. - Отличный план! Только вот что будет с Салли? Друзья с грустью посмотрели на лежащую в углу у бара девушку, замерзшую с выражением ужаса на прекрасном лице. Неизвестно, как долго длилось бы тягостное молчание, но Джон, похлопав приятелей по плечам, сказал: - Не беспокойтесь, я верну ее к жизни. Времени на разъяснения нет, положим ее пока в туалетную кабинку на кучу замерзшего кислорода, чтобы не оттаяла раньше времени. Так они и поступили. Бережно уложив тело Салли в туалете и заперев на всякий случай кабинку, друзья взялись за дело. Джон и Чак отправились к утесу. Очистив и расколов пласты кислорода, они принялись возить его к самолету на санях, сооруженных на скорую руку из обычных носилок; Джерри же с присущими ему энергией и умением протянул от грузового отсека к турбинам воздухопровод, перетащил из кухоньки самолета и подключил обогреватель, переделал турбины для работы в условиях лишенной кислорода атмосферы. Вскоре грузовой отсек был заполнен почти до отказа. Чак и Джон волокли к "Боингу" последние сани с кислородом, как вдруг над замерзшей равниной раздались воинственный вой и лязг. - Враг приближается, - мрачно заметил Джон. - Грузи кислород, я прикрою. Джон, в недавнем прошлом гражданин ГДР и советский шпион, ныне американец, верный последователь традиций предков, слов на ветер не бросал. Воскликнув: "Получайте, гады, за Перл Харбор!", он с улыбкой на губах кинулся на хищные орды врагов. Экономя патроны, стрелял он только одиночными, и каждая выпущенная им пуля поражала не меньше трех визжащих, размахивающих кривыми саблями титанцев. Атака захлебнулась, но титанцы непрерывно прибывали, задние давили на передних, и под их напором Джон шаг за шагом отступал, пока не оказался под крылом "Плисантвильского орла". - У меня последняя обойма! - закричал Джон, нажимая на курок, и головы пяти самых назойливых врагов разлетелись на зеленые куски. - Эй! - раздался из самолета голос Джерри, и над головой Джона один за другим пролетели три темных цилиндра. - Прострели каждый и побыстрей залезай внутрь. Мы взлетаем! У Джона как раз оставалось три патрона. Только очень меткий стрелок, каким и был Джон, поразил бы столь маленькие движущиеся цели при тусклом свете Сатурна. Но Джон, хоть его и атаковали бесчисленные полчища монстров, не промазал. Выстрелил он навскидку, вроде даже не целясь, и улыбка при этом не сходила с его уст. Три выстрела прозвучали как один, и цилиндры вспыхнули ослепительным жарким пламенем. С воем ярости и боли титанцы бежали. Тепло! Тепла они боялись как черт ладана, открытый огонь наводил на них ужас. Воспользовавшись замешательством врага, Джон нырнул в люк самолета и захлопнул дверцу. - Давление кислорода достигло двух атмосфер и непрерывно поднимается, - доложил Чак, склонившись над вмонтированным в пол салона манометром. - Тогда, джентльмены, держите ваши шляпы, мы взлетаем! - закричал Джерри из пилотской кабины и, открыв заслонку, запустил турбину правого борта. Турбина надрывно взвыла, протестуя против нештатных условий работы, и смолкла. Друзья затаили дыхание. Турбина взвыла вновь и вновь смолкла. Раз за разом Джерри запускал ее, но безрезультатно, а титанцы уже окружили самолет и готовились к атаке. - Понял! - закричал Джерри. - Аккумуляторы сели! Выключите весь свет, все электрооборудование на борту. Через секунду салон погрузился в темноту, и Джерри вновь взялся за заслонку, управляющую двигателями. - Откуда появились бомбы? - спросил Джон. - Я думал, на борту нет взрывчатки. - Бомбы изготовил я. - Джерри разулыбался, довольный. - Предполагал, что пригодятся. Налил в использованные баллоны керосин из бака и затолкал туда же куски кислорода. Топливо растопило кислород, давление в баллонах поднялось, а от ударов твоих пуль смесь воспламенилась и взорвалась. Последние его слова заглушили внезапные выхлопы турбины. Друзья замерли в напряженном ожидании. Выхлопы стали тише, почти прекратились, и вдруг турбина заревела в полную силу, заглушая протяжные крики разбегающихся в панике титанцев. Чак и Джон одобрительно похлопали Джерри по плечам. Одна за другой заработали и остальные турбины, огромный самолет завибрировал. Чак уселся в кресло второго пилота и оглядел приборы. - Джерри, дружище, - сказал он, спуская самолет с тормозов, - а сырит-излучатель ты отрегулировал? - А я все гадал, спросит или нет, - Джерри заразительно, по-мальчишески засмеялся. - Спросил! Излучателем я занимался, пока разогревался кислород в грузовом отсеке. Прибор теперь отрегулирован с точностью до четырнадцатого знака после запятой и готов к работе. Поднимаем наше летающее корыто на высоту тридцать тысяч футов, нацеливаем нос на Полярную звезду, а правое крыло на самую дальнюю справа от центра точку на кольце Сатурна, нажимаем кнопку - и... мы на высоте двадцати восьми тысяч девятисот пятидесяти футов над центром штата Канзас, плюс-минус несколько футов! - Чего же мы ждем? В путь! "Плисантвильский орел" неуклюже развернулся и, давя и испепеляя нерасторопных титанцев, быстрее и быстрее покатил по собственным следам на льду. Джерри потянул на себя штурвал, самолет послушно взмыл в воздух, плавно повернул и, оставляя под собой зазубренные скалы, взял курс на Сатурн. - Отличная работа! - воскликнул Чак. - Да! Все великолепно... - Внезапно улыбку будто стерли с лица Джерри. - За исключением бедняжки Салли. При этих словах исчезла улыбка и с губ Чака, и теперь улыбался только Джон. - Я же вам говорил, не беспокойтесь, - сказал он, чувствуя на себе взгляды двух пар встревоженных глаз - черных и небесно-голубых. - Что ты имеешь в виду? - хмуро спросил Чак. - Сейчас объясню. Глава 6. НЕНАВИСТНЫЕ ГАРНИШИ И ЛИШЕННАЯ РАЗУМА ОБОЛОЧКА - Как вы помните, прежде чем стать американцем, я был секретным советским агентом. Много удивительного, скажу я вам, происходило тогда со мной... Хотя сейчас это неважно. Важно, что, готовясь в Сибири к одной из секретных операций, я стал неплохим нейрохирургом... Хотя это тоже сейчас неважно. Важно, что лет через пять, проходя подготовку к очередному заданию в подземном госпитале на Новой Земле, я был уже своим у тамошних советских медиков. Мы пили русскую водку, сплетничали, обсуждали нерадивое начальство, в общем, все как водится. Однажды друзья показали мне, над чем они работают... Глубокое замораживание всегда было проблемой на Крайнем Севере, и врачи по поручению ЦК разрабатывали секретную технику оживления людей, попавших в буран и замерзших, превратившихся в ледышку, вроде нашей Салли... - И у них что-нибудь получалось? - неуверенно спросил Чак. - Получалось, и очень неплохо. - И ты знаешь как?.. - Джерри подавился собственными словами. - Конечно, Я все видел, мотал на ус, и теперь нужные нам знания хранятся вот здесь, - Джон ткнул себя в лоб. - Нам понадобится лишь современный госпиталь с оборудованием для подкожных вливаний, ну и с прочей обычной мелочью, какая есть в любом самом заштатном госпитале. Найдем госпиталь, а дальше уж за дело возьмусь я, и через два часа наша Салли будет, как прежде, живой и веселой. - Ура! - Джерри рванул штурвал на себя, и "Боинг" резко задрал нос. - Плисантвильский госпиталь - вот что нам нужно. Быстрей туда! Пока самолет набирал высоту, Чак, решив в последний раз проверить электронику сырит-излучателя, направился в радиорубку. Через несколько минут оттуда послышалось: - Джерри, я обнаружил нежелательный резонанс в бета-каппа-цепи. - Должно быть, барахлит НЧ-генератор. Пойду займусь им. - Джерри указал на кресло пилота. - Принимай управление, Джон. Нацелишь нос на Полярную звезду, правое крыло - на кольцо Сатурна и, как только стрелка высокоточного радарного альтиметра коснется отметки "Тридцать тысяч футов", крикнешь. - Понял, - Джон твердой рукой взялся за штурвал, и "Плисантвильский орел" продолжил набор высоты. - Приближаемся к намеченной точке, - сообщил Джон вскоре. - Как у вас дела? Готовы? - Да. Давай обратный отсчет. - Понял. Самолет занял заданное положение, до необходимой высоты осталось пять футов... четыре.. три... два... один... Есть! Чак недрогнувшим пальцем нажал на кнопку сырит излучателя. Друзья испытали уже знакомое по первому путешествию через эль-измерение ощущение диском форта, затем самолет вновь оказался в нормальном пространстве, и тут же заглохли турбины. - Думаю, вынырнули мы несколько высоковато. - Джерри улыбнулся, глядя на зеленую планету под ни ми. - Но не беда, гравитация сделает свое дело, скоро мы спустимся. Чак также, не отрываясь, смотрел в иллюминатор. - Забавно, - пробормотал он, - но я что-то не вижу Луны. - Если бы только Луны, - обеспокоенно сказал Джон. - Я не вижу знакомых созвездий. Друзья растерянно переглянулись, затем, выражая мысли всех, заговорил Джерри: - Ребята, посмотрим правде в глаза: под нами не Земля. Подозреваю, что нас вообще занесло в другую звездную систему. Видимо, в сырит-излучателе что-то разладилось в последнюю минуту. Лоб Джона покрыла обильная испарина. - Нет, излучатель здесь ни при чем. - хрипло выдавил он, глядя на высокоточный радарный альтиметр с той же безысходной тоской в глазах, с какой загипнотизированная змеей птица глядит на мелькающий перед клювом раздвоенный язык. - Видимо, я слишком долго прожил за железным занавесом, вот и свалял ваньку. Джерри, ты велел мне подать команду, когда альтиметр покажет тридцать тысяч футов? -Да. - Мне очень жаль, ребята, но на всех самолетах, которыми я управлял прежде, альтиметры были проградуированы в метрах, и на этот раз я мысленно перевел показания прибора из метров в футы и... - Дал команду. - Да... - сказал Джон, глупо улыбаясь. - И мы включили сырит-излучатель на высоте приблизительно десяти тысяч футов, - прошептал Джерри. - Самолет все еще находился в плотных слоях атмосферы, движущиеся молекулы воздуха исказили каппа-излучение... Увидев сжатые кулаки Чака, Джон замер, улыбка сползла с его лица. Джерри поспешно вклинился между приятелями. - Легче, Чак, легче. Все мы не безгрешны, все ошибаемся. Да и вообще, из-за чего, собственно, весь сыр-бор? Выбирались же мы из переделок и похлеще, выберемся и сейчас. Вспомните хотя бы старого титанского короля! Здорово мы с ним расправились! От приятных воспоминаний Чак заулыбался, и атмосфера в кабине разрядилась. Джон подавленно опустил голову. - Извините, ребята, я виноват. Должно быть, что-то сломалось у меня в башке, и я вел себя как последний идиот. Но Джерри прав, мы выберемся отсюда. Сядем на планету, сфазируем сырит-излучатель, затем взлетим, нажмем кнопку и - хоп! мы дома. - А под голову Салли пока положим побольше твердого кислорода, она и не разморозится! - Именно! В кабине на полную мощность работал обогреватель, из грузового отсека сквозь щели непрерывно поступал свежий кислород. Вскоре стало настолько тепло, что друзья сняли лишнюю одежду. Чак принес из кухни жестянки с кока-колой и поставил их на обогреватель. Кока быстро оттаяла, и приятели напились, причем Чак и Джерри сделали вид, что не заметили, как Джон плеснул в свою банку приличную дозу виски. Оно и понятно: бедняга чувствует за собой вину, бередить старые раны не стоит. Чак и Джон перенесли в кабину, где лежала Салли, дополнительные куски кислорода. Как-то встретит их чужая планета? Суждено ли им выбраться отсюда живыми? Чак склонился над девушкой и закрыл ее переполненные ужасом глаза. Вскоре самолет достиг верхних, разреженных слоев атмосферы, и управление самолетом взял на себя Чак. - Почти прибыли. Думаю, при спуске наберем приличную скорость, придется ее гасить. Болтанка будет изрядной, так что займите кресла, джентльмены. Так оно и оказалось. От соприкосновения с воздухом крылья самолета нагрелись, и на них выгорело защищавшее металл от обледенения покрытие. Чак потянул штурвал на себя, самолет, описав огромную дугу, оказался в космосе, потом начал падать. Вскоре указатель скорости зашкалило. Чак вновь вывел самолет за пределы атмосферы и вновь устремил его к планете. Так повторялось раз за разом, пока наконец скорость не упала до ста миль в час, и Чак погрузил самолет глубоко в атмосферу. - О, да внизу океаны, континенты! - воскликнул Джерри. - Совсем как на Земле. Кажется, я уже испытываю ностальгию. - Видите вон там большущий континент? - Джон ткнул пальцем. - По-моему, Северную Америку напоминает. - Да, в самом деле, - согласился Чак. - Туда-то мы и направимся. Толком рассмотреть загадочный континент приятелям не удалось, так как большая его часть была скрыта толстым слоем облаков. Едва самолет пересек береговую линию, как попал прямо в центр урагана. Определенно, грозы на неизвестной планете были много свирепей, чем на Земле, и молнии внизу сверкали непрерывно, а громовые раскаты заглушали даже вой реактивных двигателей. Чак поспешно поднял самолет над грозовым фронтом и, разыскивая приемлемое для посадки место, повел его на север. - Хорошие новости! - воскликнул Джерри. - Я отключил подачу кислорода к турбинам, и они пока тянут. Похоже, в атмосфере кислорода предостаточно, - А знаете, парни, - сказал вдруг Джон. - С этими громами и молниями что-то не так. Мне даже кажется, что... - Тут грохнуло так, что у друзей заложило уши, "Боинг" встал на дыбы, а в левом крыле появилась дырища в ярд диаметром. - ...взрываются артиллерийские снаряды и бомбы. Возможно, под нами идет бой. Чак тут же налег на штурвал, небесный левиафан свечой взмыл в небо, затем развернулся и понесся прочь от суматохи внизу. - По-моему, нам ввязываться в местный конфликт не стоит, - высказал свое мнение Джерри. - Согласен, - кивнул

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору