Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Гамильтон Эдмонд. Хроника звездных королей 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  -
Эдмунд Гамильтон. Хроники звездных королей Битва империи Возвращение к звездам Эдмонд Гамильтон. Битва империи СТРАННЫЙ ГОЛОС Когда Джон Гордон впервые услышал голос в своей голове, то подумал, что сходит с ума. Была ночь, он уже засыпал. Голос звучал четко, подавляя его собственные мысли. "Слышите ли вы меня, Джон Гордон? Вы меня слышите?" Гордон сел на постели, окончательно проснувшись. Он слегка испугался. Было в этом голосе нечто непонятное и тревожное. Потом он пожал плечами. С мозгом бывает всякое, когда человек наполовину спит и воля ослаблена. Нет, это ничего не значит. Он позабыл о голосе до следующей ночи. А когда начал уплывать в царство сна, четкий мысленный голос раздался снова; "Слышите ли вы меня? Если слышите, попытайтесь ответить". Гордон снова проснулся, ощутив, как и в прошлый раз, легкий испуг. И тревогу. Не случилось ли что-нибудь с его мозгом? Он всегда считал, что дело плохо, если человеку начинают слышаться какие-то голоса. Он прошел всю войну без единой царапинки. Но, быть может, годы полетов над Тихим океаном оставили след в его психике? Может быть, в нее заложена как бы бомба замедленного действия? - Черт побери, я переживаю из-за пустяков, - грубо сказал себе Гордон. - И лишь потому, что нервничаю и беспокоюсь. Беспокоится? Да, так и было. Он не был спокоен с того самого дня, как закончилась война и он вернулся в Нью-Йорк. Можно, конечно, взять молодого счетовода из страховой компании в Нью-Йорке и сделать из него военного летчика, который управляет 30-тонным бомбардировщиком так же легко, как своей рукой. А спустя три года сказать "спасибо" и отослать его назад за конторку. Но... Странная вещь: все эти годы, пока Гордон рисковал жизнью над Тихим океаном, он мечтал о том, как вернется к своей прежней работе, в свою уютную квартирку. Он вернулся домой, и все здесь было по-прежнему. Зато изменился он сам. Привыкший к воздушным битвам, к смертельной опасности, он отучился сидеть за столом и складывать цифры. Он не понимал, чего ему хочется, но, конечно, не рутинной работы в городе. Однако ощущал постоянное беспокойство. Гнал от себя возникавшие мысли - безрезультатно. А теперь этот странный голос! Не значит ли он, что Гордон сходит с ума? Он подумал было о визите к психиатру, но сам испугался этой мысли. Лучше уж, побороться самому. Всю следующую ночь Гордон ожидал появления голоса, готовясь доказать себе, что это только иллюзия. Однако голоса не было две ночи подряд. Гордон решил было, что он уже не появится. Но на третью голос заговорил громче прежнего: "Вы меня слышите, Джон Гордон? Не бойтесь, это не бред! Я - другой человек, и я обращаюсь к вашему мозгу!" Гордон лежал в полусне, голос казался ему необычайно реальным. "Попытайтесь ответить мне, Джон Гордона Не словами, а мысленно. Канал открыт, отвечайте?" Сам того не желая. Гордон послал во мрак робкую ответную мысль: "Кто вы?" Ответ был быстрым и четким: "Я Зарт Арн, принц Средне-Галактической Империи. Я говорю с вами из эпохи, отстоящей от вашей на 200 тысяч лет". Гордон ощутил неясный страх. Этого не может быть. Однако голос в его голове был очень реальным и четким. "Нет, это мне снится", - решительно подумал Гордон. Ответ Зарт Арна вновь не заставил себя ждать: "Уверяю вас, это не сон. Я столь же реален, как вы, несмотря на разделяющие нас 2 тысячи веков. Материальный предмет не способен перемещаться навстречу потоку времени, но мысль нематериальна, она это может. Всякий раз, когда вы что-либо вспоминаете, ваша собственная мысль уходит немного в прошлое". "Если даже это правда, почему вы меня вызываете?" - тупо спросил Гордон. "За тысячи веков многое изменилось, - ответил Зарт Арн. - Уже давно человечество расселилось по всей Галактике. Появились великие звездные королевства, а величайшее из них - наша Империя. Я занимаю в ней высокий пост, но прежде всего я ученый, искатель истины. Я изучаю прошлое, посылая туда свой разум и вступая в контакт с разумом людей, настроенных одинаково со мной. Со многими из них мы временно обменивались телами. Сознание - это сложная система полей. Их можно изолировать от мозга и заменить другой системой полей, другим сознанием. Мой аппарат способен послать в прошлое не только мысль, как сейчас, но и все сознание целиком. Со многими людьми прошлых эпох я обменивался сознанием. Таким образом я изучил многие ушедшие эры, но никогда еще не забирался во времени так далеко. Я намерен исследовать вашу эпоху, Джон Гордон. Вы мне поможете? Вы согласны на временный обмен телами? " В голове Гордона вспыхнула паническая мысль: "Нет! Это безумие?" "Никакой опасности нет, - настаивал Зарт Арн. - просто вы проведете несколько недель в моем времени, а я в вящем. Потом мой коллега Вель Квен произведет обратный обмен. Подумайте, Джон Гордон! Вы дадите мне шанс исследовать вашу давно минувшую эпоху, а сами получите возможность увидеть чудеса моей! Я чувствую вашу душу, беспокойную, алчущую нового и неизведанного. Никому больше в вашей эпохе не дано переплыть великую пучину времени и попасть в будущее. Неужели вы откажетесь? " Внезапно Джон Гордон почувствовал, как его охватывает трепет. Он словно услышал звук трубы, зовущий к неведомым приключениям. Вселенная через 200 тысяч лет, блеск покорившей звезды цивилизации - и увидеть все это собственными глазами? Разве не стоит ради этого рискнуть жизнью и разумом? Если все это правда, то не выпал ли ему величайший шанс изведать приключение, которого он так беспокойно жаждал? И все же он колебался. "Я ничего не буду знать о вашем мире, когда окажусь в нем, - сказал он Зарт Арну. - Даже языка не буду знать". "Вель Квен вас всему научит, - последовал быстрый ответ. - Но и ваша эпоха для меня столь же незнакома. Поэтому, если вы согласны, я прошу вас приготовить несколько мыслезаписей, из которых я мог бы ознакомиться с вашим языком и вашими нравами". "Мыслезаписи? Что это такое?" - озадаченно спросил Гордон. "Разве еще не изобретены? - удивился Зарт Арн. - В таком случае оставьте для меня несколько детских книжек с картинками и словарей, чтобы изучить ваш язык, и звукозаписей, чтобы познакомиться с произношением. - И добавил: - Я не жду немедленного решения, Джон Гордон. Завтра я опять свяжусь с вами, и тогда сообщите". "Завтра мне будет казаться, что все это дикий сон", - возразил Гордон. "Вам необходимо убедить себя, что это не сон" - объяснил Зарт Арн. - Я вхожу в контакт с вашим разумом, когда вы в полусне, когда ваша воля ослаблена и мозг восприимчив. Но это НЕ СОН". Проснувшись утром, Джон Гордон все сразу вспомнил. "Неужели это все-таки сон? - удивленно спрашивал он себя. - Зарт Арн предупреждал, что так и будет казаться. Но во сне и не такое бывает" . Гордон так и не смог решить, пригрезился ли ему разговор или нет, и отправился на службу. Никогда еще контора не казалась ему такой грязной и душной, как в этот долгий день. Никогда его рутинные обязанности не представлялись столь скучными и однообразными. Весь день Гордон ловил себя на диких грезах о великолепии и сказочной пышности великих звездных королевств, находящихся на 200 тысяч лет в будущем, о мирах новых, странных, манящих.. . К концу дня решение было принято. Если эта невероятность реальна, то он сделает то, о чем просит Зарт Арн. Он чувствовал себя немного глупо, когда по пути домой задержался, чтобы купить детских книжек с картинками, упражнения по грамматике и грампластинки для обучения английскому языку. Но вечером спать лег рано. Охваченный величайшим возбуждением, он ждал зова Зарт Арна. Однако зова не было, ибо Гордон бодрствовал. Он был чересчур возбужден, чтобы заснуть. В течение нескольких часов он метался и ворочался в постели. Начинало светать, когда он погрузился в тревожную дремоту. Тут же раздался четкий мысленный голос - говорил Зарт Арн. "Наконец-то мне удалось связаться с вами! Скажите мне, Джон Гордон, что вы решили?" "Я сделаю это, Зарт Арн, - ответил Гордон. - Но только сейчас же! Если я еще несколько дней буду думать об этом, то окончательно сойду с ума". "Хорошо, - раздался быстрый ответ. - Аппарат готов. Вы проживете в моем теле шесть недель. К концу этого срока я буду готов к обратному обмену. - Он помедлил немного, затем продолжал: - Вы должны обещать мне одно. Никто в моем времени, кроме Вель Квена, не будет знать о нашем обмене. Вы не должны говорить НИКОМУ о том, что вы - чужой в моей оболочке. Иначе нам обоим грозит несчастье!" "Обещаю, - быстро ответил Гордон и добавил смущенно: - Но вы тоже" надеюсь, будете осторожны с МОИМ телом?" "Даю слово, - ответил Зарт Арн, - А теперь ослабьте волю" чтобы ваш разум не оказывал сопротивления силе, которая увлечет его сквозь время и пространство" . Это было легче сказать, чем сделать. Не так-то просто ослабить волю, когда твой разум собираются оторвать от тела. Однако Гордон попытался подчиниться, погрузиться глубже в дремоту. И вдруг ощутил странное, тянущее чувство внутри мозга. Это не было физическое ощущение, оно походило скорее на магнетическую силу. Ни с чем не сравнимый ужас объял его мозг, когда он почувствовал, как его бросило в бездонные глубины мрака. БУДУЩАЯ ВСЕЛЕННАЯ Сознание медленно возвращалось к Гордону. Он лежал на высоком столе в комнате, ярко освещенной солнцем. Несколько мгновений он ошеломленно глядел вверх, ощущая ужасную слабость и дрожь. Прямо над головой, словно только что поднятый, нависал какой-то странный аппарат, похожий на серебряный шлем со множеством проводов. Нотам в поле зрения появилось сморщенное лицо седовласого старика? но ощущаемое им возбуждение делало его голубые глаза молодыми и блестящими. Он заговорил с Гордоном, и голос его был резким от волнения. Но язык был совершенно незнаком Гордону. - Я не понимаю, - беспомощно сказал Гордон. Старик указал на себя. - Вель Квен, - сказал он. - Вель Квен? - Гордон вспомнил. Зарт Арн говорил, что так зовут его коллегу из будущего. Из будущего! Так, значит, ученым УДАЛОСЬ произвести этот невероятный обмен душами и телами сквозь бездну времени? Охваченный внезапным возбуждением. Гордон попытался сесть, но не смог. Он был еще слишком слаб. Но он успел бросить взгляд на свое тело. То, что он увидел, поразило его. Это не было его тело. Отнюдь не коренастая, мускулистая фигура Джона Гордона. Это было высокое, стройное тело, одетое в белую шелковистую рубашку без рукавов, белые брюки и сандалии. - Тело Зарт Арна! - прохрипел Гордон. - А там, в моем времени, Зарт Арн проснулся в МОЕМ! Старый Вель Квен, по-видимому, узнав произнесенное имя, торопливо кивнул. - Зарт Арн - Джон Гордон, - сказал он, указав на него. Обмен удался! Он промчался через 2 тысячи веков и находился теперь в теле другого человека! Разницы, однако, не чувствовалось. Гордон попробовал пошевелить руками и ногами. Все мускулы слушались превосходно. Но волосы у него вставали дыбом при мысли о чудовищной странности происшедшего. Он испытывал истерическую ностальгию по собственному телу. Вель Квен, казалось, понимал его чувства. Ободряюще похлопал его по плечу и подал хрустальную чашу с пенистой красной жидкостью. Гордон выпил и почувствовал прилив сил. Старик ученый помог ему сойти со стола и поддерживал, пока Гордон изумленно оглядывал комнату. Яркий солнечный свет лился отовсюду: окна были во всех стенах просторной восьмиугольной комнаты. Лучи дробились и играли на механизмах и приборах, на стеллажах со странного вида металлическими кассетами. Гордон не был ученым, и количество научного оборудования ошеломило его. Вель Квен подвел его к углу, где было высокое зеркало. Гордон замер, увидев свое отражение. Он был теперь высоким черноволосым молодым человеком, ростом значительно выше шести футов. Лицо смуглое, с резким профилем и серьезными темными глазами. Довольно красивое. Оно вовсе не походило на прежнее лицо Гордона, широкое и загорелое. Он увидел, что одет в плотно облегающую рубашку и такие же брюки. Вель Квен накинул ему на плечи длинный шелковый белый плащ. Сам старый ученый был одет точно так же. Он знаками показал Гордону, что ему следует лечь и отдохнуть. Однако, несмотря на слабость, Гордон не смог удержаться, чтобы не бросить взгляд на неведомый мир далекого будущего. Пошатываясь, он приблизился к одному из окон, ожидая увидеть чудесное зрелище суперсовременного мегаполиса, впечатляющей столицы завоевавшей звезды цивилизации. Но его ждало разочарование. За окном простирался дикий, неприветливый ландшафт. Восьмиугольное помещение занимало верхний этаж массивной бетонной башенки, стоявшей на крохотном плато, на краю крутого обрыва. Кругом толпились колоссальные горные пики, увенчанные сверкающими снежными шапками. Между ними во всех направлениях темнели бездонные, глубиной в тысячи футов, пропасти. Других зданий нигде не было. Картина напоминала Гималаи XX века. Джон Гордон покачнулся от слабости. Вель Квен поспешно проводил его вниз, в маленькую спальню на первом этаже. Он растянулся на мягком ложе и почти мгновенно уснул. Когда Гордон проснулся, был уже новый день. Вошел Вель Квен, поздоровался, проверил его пульс и дыхание. Старый ученый ободряюще улыбался. Потом принес завтрак. Густой, сладкий, коричневый напиток, фрукты и нечто наподобие сухого печенья. Очевидно, все это было насыщено питательными веществами, так как голод Гордона исчез после первых же глотков. Затем Вель Квен начал обучать его языку. Старик пользовался небольшим аппаратом, дававшим необычайно реалистичные стереоскопические изображения, и тщательно произносил название каждого предмета или сцены, которые показывал. За этим занятием Гордон провел неделю, не выходя из башни. Он схватывал язык с поразительной быстротой частично благодаря способу обучения, частично потому, что в основе языка лежал английский. За 200 тысяч лет его словарь сильно изменился и расширился, тем не менее это не был чужой язык. - Мы на Земле? - таков был первый вопрос, заданный Джоном Гордоном. Старик кивнул: - Да, эта башня расположена среди высочайших земных гор. Значит, действительно Гималаи. Величавые снежные пики выглядели столь же пустынными и дикими, как и в войну, когда он летал в этих краях. - Разве на Земле больше не осталось людей и городов? - изумился он. - Конечно, остались. Зарт Арн выбрал самое уединенное место на планете просто для того, чтобы никто не мешал его тайным опытам. Отсюда, из этой башни, он исследовал прошлое, обмениваясь телами со множеством людей различных эпох мировой истории. Ваш период - самый отдаленный период, какой Зарт Арн пытался исследовать. Джон Гордон ощутил странное чувство при мысли, что и другие тоже оказывались в его теперешнем положении. - А им... этим людям... Им удалось вернуться в свои тела и в свое время? - Конечно. Я оставался здесь, чтобы работать на передатчике. И когда приходил срок, я производил обратный обмен. Точно так же, как будет и с вами. Это немного успокоило Гордона. Как ни привлекали его беспримерные приключения в будущем, но ему не хотелось бы оставаться в чужом теле неопределенно долгое время. Вель Квен ознакомил Гордона со всеми тонкостями поразительного метода контакта и обмена между разумами. Показал ему работу телепатического усилителя, способного направить мысленную весть любому человеку в прошлом. А потом объяснил работу и самого аппарата обмена. - Разум - это электронная структура в мозгу. Энергия аппарата преобразует ее в фотонную. Фотонное сознание можно передать через любое измерение, в том числе и четвертое, то есть время. Энергетический поток работает в обоих направлениях, одновременно извлекая и проецируя оба разума, чтобы обменять их. - Зарт Арн сам изобрел этот метод? - поинтересовался Гордон. - Мы изобрели его вместе, - ответил Вель Квен. - Теория у меня была. Зарт Арн - самый способный мой ученик, он помог построить и испытать аппарат. Результат превзошел самые смелые ожидания. Видите стеллажи? Это Мыслезаписи, принесенные Зарт Арном из исследованных им прошлых эпох. Мы работаем тайно. Арн Аббас запретил бы своему сыну рисковать, заподозри он что- нибудь. - Арн Аббас? - переспросил Гордон. - Кто это? - Повелитель Средне-Галактической Империи, столица которой, Троон, находится близ звезды Канопус. У него двое детей. Старший - его наследник, Джал Арн. Второй - Зарт Арн. Гордон растерялся. - Вы хотите сказать, что человек, в теле которого я нахожусь, это сын величайшего владыки во Вселенной? - Да, - кивнул Вель Квен. - Но Зарт не интересуется политикой. Он ученый. Мы исследуем прошлое. Вот почему он живет здесь, а не в Трооне. Гордон вспомнил, как Зарт Арн рассказывал ему о своем высоком положении в Империи. Но он не подозревал, какова истинная высота этого положения. - Вель Квен, а что такое Средне-Галактическая Империя? Она охватывает всю Галактику? - Нет, Джон Гордон. Есть много звездных королевств, подчас враждующих между собой. Империя лишь величайшее из них. Гордон не смог скрыть разочарования. - Я надеялся, что мир будущего будет демократическим, а войны исчезнут. - Звездные королевства - в сущности демократии, в них правит народ, - объяснил Вель Квен. - Мы просто даем звучные титулы своим правителям. Гордон кивнул. - Кажется, я понимаю. Это как английская демократия нашего времени. Там тоже есть королева. - Что касается войн, - продолжал Вель Квен,- то с ними на Земле было покончено. Мы знаем это из истории. Мир и процветание позволили осуществить первые межзвездные перелеты. Но нынешние звездные королевства разобщены, как некогда земные народы. Мы пытаемся их объединить... Вель Квен подошел к стене, тронул выключатель. В воздухе возникла объемная карта Галактики - дискообразный рой сверкающих искр. Каждая была звездой, их количество потрясало. Туманности, кометы, темные облака - все было на этой галактической карте. Изображение состояло из многих частей, выделенных цветом. - Цветные области - это звездные королевства, - пояснил Вель Квен. - Как видите, самая большая из них - зеленая зона Средне-Галактической Империи - включает в себя весь север и центр Галактики. Солнце и Земля находятся на крайнем севере, неподалеку от диких пограничных систем Маркизатов Внешнего' Космоса. Небольшая пурпурная зона к югу от Империи - это Баронства Геркулеса, великие бароны которых правят независимыми мирами Скопления Геркулеса. Северо-западнее лежит королевство Фомальгаут, южнее - королевства Лиры, Лебедя, Полярной и других созвездий звезд

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору