Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
ивы.
Бедная Дуари была белой как привидение. Ее тошнило от этой
отвратительной сцены. "О, Карсон!", - закричала она, "что это за ужасные
создания?"
Прежде чем я успел ответить, кто-то с другой стороны воскликнул:
"Карсон! Карсон Нэпьер! Неужели это ты?"
33
Я повернул голову. Это был голос мужчины, висевшего рядом со мной. Я
сразу его узнал.
- Эро Шан!, - закричал я.
- И Дуари тоже здесь, - сказал он, - бедные мои! Когда вас принесли
сюда?
- Сегодня после полудня, - сказал я ему.
- Я как раз спал, - продолжал он. - Я стараюсь спать как можно больше.
Это один из способов обмануть время, пока висишь на стене, - с трудом
засмеялся он. - Какая нелегкая занесла вас сюда?
Я вкратце рассказал и затем спросил, что заставило его покинуть
красивую Хавату и попасть в такое отчаянное положение.
- После вашего побега, - рассказывал он, - Санджонг (правительство
Хавату) поручило мне по твоим чертежам построить аэроплан. Я обнаружил,
что в них отсутствуют некоторые существенные детали которые ты, наверное,
хранил в памяти.
- Как жаль, - сказал я, - что их не было в чертежах, которые я оставил
в Хавату. Когда работа стала подходить к концу, я стал хранить
окончательные чертежи в анотаре. Даже не знаю почему.
- Итак, в конце концов я построил анотар, который мог летать, -
продолжал он, - хотя несколько раз я чуть не убился. Несколько лучших умов
Хавату работали со мной и в итоге мы спроектировали и построили самолет,
который мог летать. Никогда еще в жизни я так не увлекался работой. Я
хотел все время находиться в воздухе и совершать дальние перелеты. Я отвез
Налте повидать своих родителей и знакомых в Анду. Как я гордился, что
анотар доставил нас туда!
- О, расскажи нам о Налте, - воскликнула Дуари. - Как у нее дела?
- Дела шли хорошо и она была счастливой, когда я видел ее в последний
раз, - сказал Эро Шан. - Надеюсь, что она счастлива и теперь.
- Дела может и в порядке, но без тебя она не может быть счастливой, -
сказала Дуари.
- Подумать только, мы больше никогда не увидим друг друга, - сказал он
печально. - Но зато, - сказал он, взбодрившись, - теперь у меня есть вы.
Ваше несчастье оказалось моим счастливым случаем, хотя лучше бы Вам
удалось выбраться отсюда.
- Продолжай свой рассказ, - попросил я, - расскажи, как ты стал
экспонатом музея истории природы!
- Так вот, как то раз, когда я пролетел некоторое расстояние на
юго-запад от Хавату, на меня обрушился ураган такой силы, которая не
поддается описанию. Он нес облака горячего пара.
- Этот же ураган отнес нас в Мипос, - заметил я. - Лучи солнца, прорвав
обе оболочки облаков, вызвали ужасные ветры и довели воды океана до
кипения.
- Возможно это был тот самый ураган, - согласился Эро Шан. - Во всяком
случае, он отнес меня за море к этой земле. Когда я был недалеко от Ву-ада
отказал мой двигатель. Я был вынужден приземлиться. Из города прибежали
люди.
- И стали танцевать вокруг тебя и осыпать цветами, - перебил я.
Эро Шан засмеялся.
- И совершенно меня одурачили. Вик-вик-вик давал банкет в вашу честь?,
- спросил он.
- Сегодня после полудня, - сказал я. - Нам приходится плохо куда бы мы
ни направились - даже в красивом Хавату.
- Должен Вам сказать, - продолжал Эро Шан, - после Вашего побега
Санджонг пересмотрел дело Дуари и пришел к выводу, что смертный приговор
был вынесен ошибочно. Теперь Вы оба можете возвращаться в Хавату.
- Великолепно! - усмехнулся я. - Не скажешь ли ты об этом Вик-вик-вик?
- Во всяком случае, - заметила Дуари, - если мы сохраним наше чувство
юмора, то не будем казаться такими беспомощными. Только бы забыть этот
ужас, который мы видели пока ты спал.
- Что же это? - спросил Эро Шан.
- У одного из существ был приступ эпиллепсии и оно распалось на две
половины, - объяснил я. - Видел ли ты что-нибудь подобное?
- Часто, - ответил он.
- Когда половинки уносили, они еще кажется были живы, - сказала Дуари.
- Конечно живы, - подтвердил Эро Шан. - Видите ли, это существа
среднего рода и их деление - это нормальный физиологический процесс
воспроизведения. У них нет мужчин и женщин, но более менее периодически,
обычно после оргий с пьянством и обжорством, они делятся на две части,
точно как это делает амеба и другие простейшие жгутиковые. Каждая из этих
частей наращивает вторую половину в течение нескольких месяцев и процесс
продолжается. В итоге старые половинки изнашиваются и умирают. Иногда
сразу же после деления, а иногда еще будучи прикрепленными к своей
половине. В этом случае мертвая половина просто отпадает, а оставшаяся
наращивает себе новую. Насколько мне известно, в жизни одной половинки
такое деление происходит девять раз.
Они не знают любви, дружбы и других лучших чувств, свойственных
нормальным людям. Так как они не могут создавать себе подобных, они лишены
творческого начала как в искусстве, так и в делах. Они могут хорошо
копировать, но не проявляют воображения, кроме примитивного.
Ваш прием был типичным. Будучи слабыми, неспособными к физической
борьбе, они в качестве оружия используют лицемерие. Их пение, танцы,
осыпание цветами - все это инструменты обмана. Пока одни чествовали Вас,
другие готовили ваши таблички. Двуличие - их главная черта.
- Можно ли бежать отсюда?, - спросила Дуари.
- Рядом со мной висит человек родом из города Амлота, расположенного
где-то в Анлапе. Он рассказал мне, что за сто лет, которые он провел
здесь, никто еще не убежал.
- О, лучше бы они нас убили!, - вскрикнула Дуари. - Это было бы намного
добрее.
- Вуйорганы вовсе не добрые, - напомнил ей Эро Шан.
Мы уснули. Наступил новый день. Пришли и новые посетители. Существо,
проявившее интерес к Дуари, пришло рано и стояло напротив, не сводя с нее
глаз. То ли от восхищения, то ли от отвращения, угадать было невозможно. В
отличие от других оно не улыбалось. Наконец оно подошло и дотронулось до
ее ноги.
- Пошел вон отсюда!, - закричал я.
Оно отшатнулось, оторопев от испуга. Потом посмотрело на меня и
сказало:
- Я не причиню зла этой женщине.
- Тогда скажи кто ты? - потребовал я, - и почему ты уставился на мою
жену? Она тебе не подходит. Никакая женщина тебе не подходит.
Существо вздохнуло. Оно действительно казалось несчастным.
- Меня зовут Вик-йор, - сказало оно. - Я не такой как мои приятели. Я
другой. Не знаю почему. Мне не нравится то, что любят они: есть и пить до
тех пор, пока не разделятся. Я никогда не разделюсь. Я не принесу счастья
ни себе, ни кому-либо другому. Если бы я мог быть рядом с такой как она, я
был бы счастлив.
Через некоторое время Вик-йор ушел. Его имя, точнее номер указывали на
его королевское происхождение.
- Откуда он взялся?, - спросил я Эро Шана.
- У него отклонение от нормы, - объяснил он. - Это случается иногда,
особенно в королевской касте.
Он очевидно был половиной Вик-вик-вик. Затем он нарастил свою вторую
половину, оказавшуюся идентичной первой. Линия, разделявшая эти две
половины, отсутствовала. Я думаю, что как и у простейших амеб, у этих
созданий есть тенденция к более высоким формам жизни. Она выражается
неспособностью к делению. Возможно, это шаг вперед по направлению к нашему
виду.
- Это займет несколько миллионов лет - не меньше, - сказала Дуари.
- Тот факт, что его явно влечет к тебе, - сказал Эро Шан, - показывает,
что он ищет чего-то большего и благородного, чем чем обычная амеба. Почему
бы тебе не ободрить его? - Я имею в виду быть добрее к нему. Имея друга
здесь, можно на что-то надеяться.
Дуари вздрогнула.
- Они мне так отвратительны, - сказала она. - Мне все время кажется,
они вот-вот упадут и начнут делиться.
- Вик-йор не может разделиться, - напомнил ей Эро Шан.
- Да, это уже кое-что в его пользу. Может быть я попытаюсь, Эро Шан.
Это не повредит нам. Я даже попробую быть обольстительницей, как говорит
Карсон, чтобы Вик-йор влюбился в меня, - рассмеялась она.
- Думаю, что это уже произошло, - сказал я.
- Ревнуешь?, - потребовала Дуари.
- К амебе? Едва ли.
- Думаю, что он амеба-самец, - дразнила Дуари. - Он уже научился
лапать."
34
Итак, Вик-йор продолжал приходить в музей каждый день и мы старались
быть приветливыми с ним. Он был предан Дуари как собака, а она поразила
меня своими способностями. Казалось невероятным, чтобы Дуари, дочь тысячи
королей, которой с детства прививалось сознание богини Вепайев, пыталась
влюбить в себя такое существо как Вик-йор.
Я шутил по этому поводу.
- Если бы я был амебой, - говорил я, - ты бы не отвергала мою любовь
так долго. Ты бы сама искала встреч со мной и добивалась моего
расположения.
- Не будь таким ужасным, - отвечала Дуари. - Для того, чтобы вырваться
на свободу, я бы влюбила в себя даже мипосанца.
- Думаешь тебе удасться добыть нам свободу?, - спросил я.
- Я хочу попробовать, - сказала она.
- Но что с ней делать трем людям, парализованным с головы до пят?
- Смерть - это тоже свобода, - ответила она.
- Ты хочешь сказать, что попросишь Вик-йора убить нас?, - спросил я.
- Как последнее средство, - ответила она, - это все же лучше, чем жизнь
здесь, не так ли? Человек из Амлота висит здесь уже сто лет!
- Но Вик-йор никогда не убьет тебя, - сказал Эро Шан.
- Он не узнает, что убивает меня.
- Как ты собираешься это сделать?, - спросил я.
- Я хочу научить Вик-йора пользоваться твоим лучевым пистолетом, -
объяснила она, - и сказать ему, что если он направит его в наши сердца и
нажмет на курок, мы присоединимся к нему на улице и убежим, так как сможем
покинуть наши тела, которые удерживают нас.
- Почему ты решила, что он хочет убежать с тобой?, - воскликнул я.
- Я многое узнала о мужчинах с тех пор как покинула родительский дом в
Вепайе.
- Но Вик-йор не мужчина, - спорил я.
- Он идет сюда, - сказала Дуари с искоркой в глазах.
- Ризопод проклятый, - проворчал я, - он мне совсем не нравится.
Когда на следующий день он подошел к нам, Дуари взяла его в оборот.
- Тебе наверное до смерти надоел Ву-ад, - сказалва она, - и ты так не
похож на других.
Вик-йор улыбнулся.
- Ты действительно так считаешь?, - спросил он.
- Конечно да, - ворковала Дуари. - Тебе надо повидать мир, он стоит
того. В нем много жизни, интересных дел и красивых женщин.
- Самая красивая женщина в мире находится здесь, - сказал Вик-йор,
осмелев. - О Дуари, ты самая красивая из всех существ, которые я видел!
- Я парализована с головы до пят, - сказала Дуари. - Если бы я могла
двигаться, мы бы вышли на свободу и улетели на анотаре. Весь мир был бы у
нас на ладони - нам было бы так хорошо!
- Ты хочешь сказать, что возьмешь меня с собой?, - спросил он.
- Конечно, - сказала Дуари.
- И я всегда буду с тобой?, - допытывался он. Вик-йору повезло, что я
был парализован.
- Ты сможешь быть со мной сколько угодно, - сказала Дуари.
Вик-йор посмотрел на нее тем властным, пожирающим взглядом, который
мужья бросают на верхний ящик буфета, в котором лежит фамильное оружие.
Вик-йор подошел вплотную к Дуари.
- Я могу освободить тебя, - прошептал он. Все равно я все слышал.
- Как? - потребовала практичная Дуари.
- Есть противоядие для отравы, которая вас парализовала, - объяснил
Вик-йор. - Оно всегда находится под рукой, так как иногда наши люди, выпив
лишнего во время оргии, выпивают и отраву, предназначенную будущему
экспонату. Одна капля на язык нейтрализует действие яда на нервные центры.
- Когда ты принесешь его?, - спросила Дуари, - и как дашь его нам,
чтобы не заметила охрана?
- Я приду ночью и принесу отравленное вино для охраны, - объяснил
Вик-йор, - затем я освобожу тебя и мы сможем убежать из города.
- Мы будем очень благодарны тебе, - сказала Дуари, - и возьмем тебя с
собой.
- Я освобожу только тебя одну, - сказал Вик-йор, - остальные ничего не
значат для меня. И мне вовсе не нужен твой муж.
Как для амебы Вик-йор делал поразительные успехи в своей эволюции.
Сейчас он был по крайней мере на уровне вши. Что ждало его в будущем я
сказать не мог, во всяком случае пока я был парализован. А потом, я
уверен, мои пророческие силы приблизят чудо. А оно не хочет меня взять с
собой!
В ответ на это предложение Вик-йора Дуари покачала головой.
- Без Карсона Венеры и Еро Шана я никуда не пойду, - сказала она.
- Я не освобожу их, - ответил Вик-йор. - Он мне не нравится, - кивнул
он в моем направлении. - Я ему не нравлюсь. Думаю, что он захочет убить
меня. Я боюсь его.
- Ты убьешь Вик-йора, если он освободит тебя Карсон?
- Нет, если он будет себя хорошо вести, - ответил я.
- Видишь!, - сказала Дуари. - Карсон сказал, что не будет убивать тебя,
если ты будешь хорошо вести себя.
- Я не освобожу его, - упрямо твердил Вик-йор. Очевидно он не был
намерен вести себя хорошо.
- Что ж, - сказала Дуари, - тогда больше не о чем говорить. Если ты не
сделаешь этого для меня, то можешь больше не приходить сюда и не
разговаривать со мной. А теперь уходи.
Вик-йор покрутился еще немного возле нас, безуспешно пытаясь заговорить
с Дуари и, наконец, вышел из здания.
- Вот как, - сказал я, - наш маленький план провалился. Треугольник
рухнул. Твой дружок обиделся и ушел. Ты его больше не увидишь.
- Ты не знаешь этих амеб, - ответила Дуари. - Он вернется.
- У меня есть план, Дуари, - сказал я. - Будет лучше, если кто-нибудь
из нас убежит, чем всем остаться здесь навсегда. У тебя есть такая
возможность и я не вижу причин почему Еро Шан и я должны тебя удерживать.
- Никогда!, - сказала Дуари. - Я никогда не уйду без тебя и Еро Шана.
- Послушай, - сказал я. - Пусть Вик-йор освободит тебя. Затем ты
возьмешь мой пистолет. Думаю ты знаешь конструкцию анотара настолько,
чтобы с помощью Вик-йора заменить пропеллер. Если тебе не удасться улететь
без него, ты сможешь применить пистолет. Ты полетишь в Санару. Я думаю она
находится в южном направлении от нас. Когда доберешься, расскажешь обо
всем Таману. Я уверен, что он отправит экспедицию, чтобы спасти Эро Шана и
меня.
- Это пока что лучший выход для нас, - сказал Эро Шан.
- Я не оставлю вас здесь, - возразила Дуари.
- Это твой единственный шанс, - сказал я ей. - Но если Вик-йор не
вернется, то не будет и этого.
- Он вернется, - сказала Дуари. Удивительно как женщины знают мужчин,
даже если они амебы. Вик-йор действительно вернулся. Через два дня
убийственной неопределенности. Я был готов обнять его, когда увидел как он
бочком подбирается к нам. Он делал вид, что очень заинтересован какими-то
другими экспонатами. Не знаю почему я продолжал называть это существо как
"он". Наверное, если какое-то "оно" влюбилось в вашу жену, то вам
естественней думаеть о нем в мужском роде.
Наконец оно подошдо к нам. Не обращая никакого внимания на меня и Эро
Шана, оно остановилось возле Дуари.
- О ты вернулся, Вик-йор!, - воскликнула она. - Я так рада тебя видеть.
Ты передумал, правда? Ты хочешь взять нас с собой в этот прекрасный мир, о
котором я тебе рассказывала.
- Нет, - сказал Вик-йор. - Я возьму тебя и никого больше. И если ты не
захочешь уйти сама, я отравлю этих двоих также как и стражу. Ты должна
будешь идти со мной. Иначе тебя убьют как только Вик-вик-вик обнаружит,
что действие яда закончилось.
- Иди с ним Дуари, - сказал я, - не обращай на нас внимания.
Вик-йор посмотрел на меня с удивлением.
- Может я ошибался в вас, - сказал он.
- Конечно, - уверяла его Дуари. - Карсон очень добрый человек и он нам
может очень пригодиться, если мы попадем в беду. Он отличный воин.
- Нет!, - отрезал Вик-йор. - Я знаю почему ты хочешь взять его. Он
нравиться тебе больше, чем я. Поэтому я хотел отравить его в любом случае,
прежде чем мы уйдем. Но теперь я передумал.
- Так-то будет лучше, - с ненавистью сказала Дуари, - Если ты причинишь
ему зло, я убью тебя! Ты понял это? Я пойду с тобой только при условии,
что Карсону Венеры и Еро-Шану не причинят зла.
- Хорошо, - сказал Вик-йор. - Я хочу понравиться тебе, поэтому сделаю
для тебя что угодно. Но эти двое остануться здесь.
- С анотаром все в порядке?, - спросила она у него. - Не повредили ли
его?
- С ним ничего не случилось, - ответил Вик-йор. - Он стоит на площади,
где вы его оставили.
- А отвалившаяся часть? Ты знаешь где она?
- Да, я могу достать ее в любое время. Мне надо лишь отнести
отравленного вина тому, кто подобрал ее.
- Когда ты зайдешь за мной?, - спросила Дуари.
- Сегодня ночью, - ответил Вик-йор.
35
- Да это же "Медичи из мира амеб", - заметил я , когда Вик-йор покинул
нас.
- Это ужасно!, - воскликнула Дуари. - Я буду себя чувствовать убийцей.
- Ты будешь соучастницей преступления, - попрекал я ее, - и,
следовательно, в равной степени виновна.
- Пожалуйста, не надо шутить по этому поводу, - попросила она.
- Прости, - сказал я, - но для меня это не люди. Отравить их - не
более, чем налить масла в стоячий пруд, чтобы убить личинок москитов.
- Да, - поддержал меня Эро Шан. - Пусть это не огорчает тебя. Лучше
думай о том, что они сделали с нами. Они не заслуживают никакого уважения
или жалости от нас.
- Думаю, вы правы, - согласилась Дуари, - но, так или иначе, это мучает
меня.
Остаток дня тянулся как липкая грязь за сапогами. Когда вблизи нас не
было посетителей или охраны, мы снова и снова возвращались к нашим планам.
Я убеждал Дуари в необходимости нарисовать хотя бы грубую карту местности,
над которой она будет пролетать в поисках Санары. Расстояния можно будет
довольно точно оценить по скорости относительно земли, а по компасу всегда
можно будет определить направление. Отмечая на карте все ориентиры,
попадающиеся по дороге, она сможет передать Таману ценные данные для
спасательной экспедиции.
Конечно, мы не имели понятия о расстоянии до Санары. Анлап мог быть
относительно небольшим островом, а мог оказаться и целым континентом. Я
был склонен отнести его к последнему. Санара могла находиться на
расстоянии трех или пяти тысяч миль от Ву-ада. Даже если я ошибался и
город находился рядом, то поиски его могли занять длительное время. При
этом было невозможно приземлиться и что-либо спросить, даже если бы было у
кого. Дуари предстояло найти Санару и узнать ее с воздуха, прежде чем она
рискнет приземлиться. Она могла найти ее через год. Могла и и вовсе не
найти. И потом ей придется иногда приземляться в поисках пищи и воды,
рискуя быть захваченной или убитой. И, наконец, был еще Вик-йор! Мне же
оставалось переживать - может быть годы, а может и всю оставшуюся жизнь -
переживать и тщетно сожалеть.
Наконец наступила ночь. Прошло несколько часов, а Вик-йор все не
приходил. В музее осталась только охрана - охрана и живые покойники.
Заревел басто. Не представляю, как они умудрились достать для музея таких
крупных зверей. У басто целых шесть футов роста и более двух тысяч фунтов
веса. Пение, танцы вокруг него и осыпание цветами не вызвали бы у него
никаких желаний, кроме как пободаться. Потом бы наверное он вас съел.
Рев басто испугал остальных мелких животных, всключая нобарганов,
которые рычат и мычат как звери. Мы целый час наслаждались этой дикой
какофонией. Затем она прекратилась так же неожиданно как и началась.
- У твоего приятеля, на