Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Берроуз Эдгар. Карлсон Нэпьер 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
ивы. Бедная Дуари была белой как привидение. Ее тошнило от этой отвратительной сцены. "О, Карсон!", - закричала она, "что это за ужасные создания?" Прежде чем я успел ответить, кто-то с другой стороны воскликнул: "Карсон! Карсон Нэпьер! Неужели это ты?" 33 Я повернул голову. Это был голос мужчины, висевшего рядом со мной. Я сразу его узнал. - Эро Шан!, - закричал я. - И Дуари тоже здесь, - сказал он, - бедные мои! Когда вас принесли сюда? - Сегодня после полудня, - сказал я ему. - Я как раз спал, - продолжал он. - Я стараюсь спать как можно больше. Это один из способов обмануть время, пока висишь на стене, - с трудом засмеялся он. - Какая нелегкая занесла вас сюда? Я вкратце рассказал и затем спросил, что заставило его покинуть красивую Хавату и попасть в такое отчаянное положение. - После вашего побега, - рассказывал он, - Санджонг (правительство Хавату) поручило мне по твоим чертежам построить аэроплан. Я обнаружил, что в них отсутствуют некоторые существенные детали которые ты, наверное, хранил в памяти. - Как жаль, - сказал я, - что их не было в чертежах, которые я оставил в Хавату. Когда работа стала подходить к концу, я стал хранить окончательные чертежи в анотаре. Даже не знаю почему. - Итак, в конце концов я построил анотар, который мог летать, - продолжал он, - хотя несколько раз я чуть не убился. Несколько лучших умов Хавату работали со мной и в итоге мы спроектировали и построили самолет, который мог летать. Никогда еще в жизни я так не увлекался работой. Я хотел все время находиться в воздухе и совершать дальние перелеты. Я отвез Налте повидать своих родителей и знакомых в Анду. Как я гордился, что анотар доставил нас туда! - О, расскажи нам о Налте, - воскликнула Дуари. - Как у нее дела? - Дела шли хорошо и она была счастливой, когда я видел ее в последний раз, - сказал Эро Шан. - Надеюсь, что она счастлива и теперь. - Дела может и в порядке, но без тебя она не может быть счастливой, - сказала Дуари. - Подумать только, мы больше никогда не увидим друг друга, - сказал он печально. - Но зато, - сказал он, взбодрившись, - теперь у меня есть вы. Ваше несчастье оказалось моим счастливым случаем, хотя лучше бы Вам удалось выбраться отсюда. - Продолжай свой рассказ, - попросил я, - расскажи, как ты стал экспонатом музея истории природы! - Так вот, как то раз, когда я пролетел некоторое расстояние на юго-запад от Хавату, на меня обрушился ураган такой силы, которая не поддается описанию. Он нес облака горячего пара. - Этот же ураган отнес нас в Мипос, - заметил я. - Лучи солнца, прорвав обе оболочки облаков, вызвали ужасные ветры и довели воды океана до кипения. - Возможно это был тот самый ураган, - согласился Эро Шан. - Во всяком случае, он отнес меня за море к этой земле. Когда я был недалеко от Ву-ада отказал мой двигатель. Я был вынужден приземлиться. Из города прибежали люди. - И стали танцевать вокруг тебя и осыпать цветами, - перебил я. Эро Шан засмеялся. - И совершенно меня одурачили. Вик-вик-вик давал банкет в вашу честь?, - спросил он. - Сегодня после полудня, - сказал я. - Нам приходится плохо куда бы мы ни направились - даже в красивом Хавату. - Должен Вам сказать, - продолжал Эро Шан, - после Вашего побега Санджонг пересмотрел дело Дуари и пришел к выводу, что смертный приговор был вынесен ошибочно. Теперь Вы оба можете возвращаться в Хавату. - Великолепно! - усмехнулся я. - Не скажешь ли ты об этом Вик-вик-вик? - Во всяком случае, - заметила Дуари, - если мы сохраним наше чувство юмора, то не будем казаться такими беспомощными. Только бы забыть этот ужас, который мы видели пока ты спал. - Что же это? - спросил Эро Шан. - У одного из существ был приступ эпиллепсии и оно распалось на две половины, - объяснил я. - Видел ли ты что-нибудь подобное? - Часто, - ответил он. - Когда половинки уносили, они еще кажется были живы, - сказала Дуари. - Конечно живы, - подтвердил Эро Шан. - Видите ли, это существа среднего рода и их деление - это нормальный физиологический процесс воспроизведения. У них нет мужчин и женщин, но более менее периодически, обычно после оргий с пьянством и обжорством, они делятся на две части, точно как это делает амеба и другие простейшие жгутиковые. Каждая из этих частей наращивает вторую половину в течение нескольких месяцев и процесс продолжается. В итоге старые половинки изнашиваются и умирают. Иногда сразу же после деления, а иногда еще будучи прикрепленными к своей половине. В этом случае мертвая половина просто отпадает, а оставшаяся наращивает себе новую. Насколько мне известно, в жизни одной половинки такое деление происходит девять раз. Они не знают любви, дружбы и других лучших чувств, свойственных нормальным людям. Так как они не могут создавать себе подобных, они лишены творческого начала как в искусстве, так и в делах. Они могут хорошо копировать, но не проявляют воображения, кроме примитивного. Ваш прием был типичным. Будучи слабыми, неспособными к физической борьбе, они в качестве оружия используют лицемерие. Их пение, танцы, осыпание цветами - все это инструменты обмана. Пока одни чествовали Вас, другие готовили ваши таблички. Двуличие - их главная черта. - Можно ли бежать отсюда?, - спросила Дуари. - Рядом со мной висит человек родом из города Амлота, расположенного где-то в Анлапе. Он рассказал мне, что за сто лет, которые он провел здесь, никто еще не убежал. - О, лучше бы они нас убили!, - вскрикнула Дуари. - Это было бы намного добрее. - Вуйорганы вовсе не добрые, - напомнил ей Эро Шан. Мы уснули. Наступил новый день. Пришли и новые посетители. Существо, проявившее интерес к Дуари, пришло рано и стояло напротив, не сводя с нее глаз. То ли от восхищения, то ли от отвращения, угадать было невозможно. В отличие от других оно не улыбалось. Наконец оно подошло и дотронулось до ее ноги. - Пошел вон отсюда!, - закричал я. Оно отшатнулось, оторопев от испуга. Потом посмотрело на меня и сказало: - Я не причиню зла этой женщине. - Тогда скажи кто ты? - потребовал я, - и почему ты уставился на мою жену? Она тебе не подходит. Никакая женщина тебе не подходит. Существо вздохнуло. Оно действительно казалось несчастным. - Меня зовут Вик-йор, - сказало оно. - Я не такой как мои приятели. Я другой. Не знаю почему. Мне не нравится то, что любят они: есть и пить до тех пор, пока не разделятся. Я никогда не разделюсь. Я не принесу счастья ни себе, ни кому-либо другому. Если бы я мог быть рядом с такой как она, я был бы счастлив. Через некоторое время Вик-йор ушел. Его имя, точнее номер указывали на его королевское происхождение. - Откуда он взялся?, - спросил я Эро Шана. - У него отклонение от нормы, - объяснил он. - Это случается иногда, особенно в королевской касте. Он очевидно был половиной Вик-вик-вик. Затем он нарастил свою вторую половину, оказавшуюся идентичной первой. Линия, разделявшая эти две половины, отсутствовала. Я думаю, что как и у простейших амеб, у этих созданий есть тенденция к более высоким формам жизни. Она выражается неспособностью к делению. Возможно, это шаг вперед по направлению к нашему виду. - Это займет несколько миллионов лет - не меньше, - сказала Дуари. - Тот факт, что его явно влечет к тебе, - сказал Эро Шан, - показывает, что он ищет чего-то большего и благородного, чем чем обычная амеба. Почему бы тебе не ободрить его? - Я имею в виду быть добрее к нему. Имея друга здесь, можно на что-то надеяться. Дуари вздрогнула. - Они мне так отвратительны, - сказала она. - Мне все время кажется, они вот-вот упадут и начнут делиться. - Вик-йор не может разделиться, - напомнил ей Эро Шан. - Да, это уже кое-что в его пользу. Может быть я попытаюсь, Эро Шан. Это не повредит нам. Я даже попробую быть обольстительницей, как говорит Карсон, чтобы Вик-йор влюбился в меня, - рассмеялась она. - Думаю, что это уже произошло, - сказал я. - Ревнуешь?, - потребовала Дуари. - К амебе? Едва ли. - Думаю, что он амеба-самец, - дразнила Дуари. - Он уже научился лапать." 34 Итак, Вик-йор продолжал приходить в музей каждый день и мы старались быть приветливыми с ним. Он был предан Дуари как собака, а она поразила меня своими способностями. Казалось невероятным, чтобы Дуари, дочь тысячи королей, которой с детства прививалось сознание богини Вепайев, пыталась влюбить в себя такое существо как Вик-йор. Я шутил по этому поводу. - Если бы я был амебой, - говорил я, - ты бы не отвергала мою любовь так долго. Ты бы сама искала встреч со мной и добивалась моего расположения. - Не будь таким ужасным, - отвечала Дуари. - Для того, чтобы вырваться на свободу, я бы влюбила в себя даже мипосанца. - Думаешь тебе удасться добыть нам свободу?, - спросил я. - Я хочу попробовать, - сказала она. - Но что с ней делать трем людям, парализованным с головы до пят? - Смерть - это тоже свобода, - ответила она. - Ты хочешь сказать, что попросишь Вик-йора убить нас?, - спросил я. - Как последнее средство, - ответила она, - это все же лучше, чем жизнь здесь, не так ли? Человек из Амлота висит здесь уже сто лет! - Но Вик-йор никогда не убьет тебя, - сказал Эро Шан. - Он не узнает, что убивает меня. - Как ты собираешься это сделать?, - спросил я. - Я хочу научить Вик-йора пользоваться твоим лучевым пистолетом, - объяснила она, - и сказать ему, что если он направит его в наши сердца и нажмет на курок, мы присоединимся к нему на улице и убежим, так как сможем покинуть наши тела, которые удерживают нас. - Почему ты решила, что он хочет убежать с тобой?, - воскликнул я. - Я многое узнала о мужчинах с тех пор как покинула родительский дом в Вепайе. - Но Вик-йор не мужчина, - спорил я. - Он идет сюда, - сказала Дуари с искоркой в глазах. - Ризопод проклятый, - проворчал я, - он мне совсем не нравится. Когда на следующий день он подошел к нам, Дуари взяла его в оборот. - Тебе наверное до смерти надоел Ву-ад, - сказалва она, - и ты так не похож на других. Вик-йор улыбнулся. - Ты действительно так считаешь?, - спросил он. - Конечно да, - ворковала Дуари. - Тебе надо повидать мир, он стоит того. В нем много жизни, интересных дел и красивых женщин. - Самая красивая женщина в мире находится здесь, - сказал Вик-йор, осмелев. - О Дуари, ты самая красивая из всех существ, которые я видел! - Я парализована с головы до пят, - сказала Дуари. - Если бы я могла двигаться, мы бы вышли на свободу и улетели на анотаре. Весь мир был бы у нас на ладони - нам было бы так хорошо! - Ты хочешь сказать, что возьмешь меня с собой?, - спросил он. - Конечно, - сказала Дуари. - И я всегда буду с тобой?, - допытывался он. Вик-йору повезло, что я был парализован. - Ты сможешь быть со мной сколько угодно, - сказала Дуари. Вик-йор посмотрел на нее тем властным, пожирающим взглядом, который мужья бросают на верхний ящик буфета, в котором лежит фамильное оружие. Вик-йор подошел вплотную к Дуари. - Я могу освободить тебя, - прошептал он. Все равно я все слышал. - Как? - потребовала практичная Дуари. - Есть противоядие для отравы, которая вас парализовала, - объяснил Вик-йор. - Оно всегда находится под рукой, так как иногда наши люди, выпив лишнего во время оргии, выпивают и отраву, предназначенную будущему экспонату. Одна капля на язык нейтрализует действие яда на нервные центры. - Когда ты принесешь его?, - спросила Дуари, - и как дашь его нам, чтобы не заметила охрана? - Я приду ночью и принесу отравленное вино для охраны, - объяснил Вик-йор, - затем я освобожу тебя и мы сможем убежать из города. - Мы будем очень благодарны тебе, - сказала Дуари, - и возьмем тебя с собой. - Я освобожу только тебя одну, - сказал Вик-йор, - остальные ничего не значат для меня. И мне вовсе не нужен твой муж. Как для амебы Вик-йор делал поразительные успехи в своей эволюции. Сейчас он был по крайней мере на уровне вши. Что ждало его в будущем я сказать не мог, во всяком случае пока я был парализован. А потом, я уверен, мои пророческие силы приблизят чудо. А оно не хочет меня взять с собой! В ответ на это предложение Вик-йора Дуари покачала головой. - Без Карсона Венеры и Еро Шана я никуда не пойду, - сказала она. - Я не освобожу их, - ответил Вик-йор. - Он мне не нравится, - кивнул он в моем направлении. - Я ему не нравлюсь. Думаю, что он захочет убить меня. Я боюсь его. - Ты убьешь Вик-йора, если он освободит тебя Карсон? - Нет, если он будет себя хорошо вести, - ответил я. - Видишь!, - сказала Дуари. - Карсон сказал, что не будет убивать тебя, если ты будешь хорошо вести себя. - Я не освобожу его, - упрямо твердил Вик-йор. Очевидно он не был намерен вести себя хорошо. - Что ж, - сказала Дуари, - тогда больше не о чем говорить. Если ты не сделаешь этого для меня, то можешь больше не приходить сюда и не разговаривать со мной. А теперь уходи. Вик-йор покрутился еще немного возле нас, безуспешно пытаясь заговорить с Дуари и, наконец, вышел из здания. - Вот как, - сказал я, - наш маленький план провалился. Треугольник рухнул. Твой дружок обиделся и ушел. Ты его больше не увидишь. - Ты не знаешь этих амеб, - ответила Дуари. - Он вернется. - У меня есть план, Дуари, - сказал я. - Будет лучше, если кто-нибудь из нас убежит, чем всем остаться здесь навсегда. У тебя есть такая возможность и я не вижу причин почему Еро Шан и я должны тебя удерживать. - Никогда!, - сказала Дуари. - Я никогда не уйду без тебя и Еро Шана. - Послушай, - сказал я. - Пусть Вик-йор освободит тебя. Затем ты возьмешь мой пистолет. Думаю ты знаешь конструкцию анотара настолько, чтобы с помощью Вик-йора заменить пропеллер. Если тебе не удасться улететь без него, ты сможешь применить пистолет. Ты полетишь в Санару. Я думаю она находится в южном направлении от нас. Когда доберешься, расскажешь обо всем Таману. Я уверен, что он отправит экспедицию, чтобы спасти Эро Шана и меня. - Это пока что лучший выход для нас, - сказал Эро Шан. - Я не оставлю вас здесь, - возразила Дуари. - Это твой единственный шанс, - сказал я ей. - Но если Вик-йор не вернется, то не будет и этого. - Он вернется, - сказала Дуари. Удивительно как женщины знают мужчин, даже если они амебы. Вик-йор действительно вернулся. Через два дня убийственной неопределенности. Я был готов обнять его, когда увидел как он бочком подбирается к нам. Он делал вид, что очень заинтересован какими-то другими экспонатами. Не знаю почему я продолжал называть это существо как "он". Наверное, если какое-то "оно" влюбилось в вашу жену, то вам естественней думаеть о нем в мужском роде. Наконец оно подошдо к нам. Не обращая никакого внимания на меня и Эро Шана, оно остановилось возле Дуари. - О ты вернулся, Вик-йор!, - воскликнула она. - Я так рада тебя видеть. Ты передумал, правда? Ты хочешь взять нас с собой в этот прекрасный мир, о котором я тебе рассказывала. - Нет, - сказал Вик-йор. - Я возьму тебя и никого больше. И если ты не захочешь уйти сама, я отравлю этих двоих также как и стражу. Ты должна будешь идти со мной. Иначе тебя убьют как только Вик-вик-вик обнаружит, что действие яда закончилось. - Иди с ним Дуари, - сказал я, - не обращай на нас внимания. Вик-йор посмотрел на меня с удивлением. - Может я ошибался в вас, - сказал он. - Конечно, - уверяла его Дуари. - Карсон очень добрый человек и он нам может очень пригодиться, если мы попадем в беду. Он отличный воин. - Нет!, - отрезал Вик-йор. - Я знаю почему ты хочешь взять его. Он нравиться тебе больше, чем я. Поэтому я хотел отравить его в любом случае, прежде чем мы уйдем. Но теперь я передумал. - Так-то будет лучше, - с ненавистью сказала Дуари, - Если ты причинишь ему зло, я убью тебя! Ты понял это? Я пойду с тобой только при условии, что Карсону Венеры и Еро-Шану не причинят зла. - Хорошо, - сказал Вик-йор. - Я хочу понравиться тебе, поэтому сделаю для тебя что угодно. Но эти двое остануться здесь. - С анотаром все в порядке?, - спросила она у него. - Не повредили ли его? - С ним ничего не случилось, - ответил Вик-йор. - Он стоит на площади, где вы его оставили. - А отвалившаяся часть? Ты знаешь где она? - Да, я могу достать ее в любое время. Мне надо лишь отнести отравленного вина тому, кто подобрал ее. - Когда ты зайдешь за мной?, - спросила Дуари. - Сегодня ночью, - ответил Вик-йор. 35 - Да это же "Медичи из мира амеб", - заметил я , когда Вик-йор покинул нас. - Это ужасно!, - воскликнула Дуари. - Я буду себя чувствовать убийцей. - Ты будешь соучастницей преступления, - попрекал я ее, - и, следовательно, в равной степени виновна. - Пожалуйста, не надо шутить по этому поводу, - попросила она. - Прости, - сказал я, - но для меня это не люди. Отравить их - не более, чем налить масла в стоячий пруд, чтобы убить личинок москитов. - Да, - поддержал меня Эро Шан. - Пусть это не огорчает тебя. Лучше думай о том, что они сделали с нами. Они не заслуживают никакого уважения или жалости от нас. - Думаю, вы правы, - согласилась Дуари, - но, так или иначе, это мучает меня. Остаток дня тянулся как липкая грязь за сапогами. Когда вблизи нас не было посетителей или охраны, мы снова и снова возвращались к нашим планам. Я убеждал Дуари в необходимости нарисовать хотя бы грубую карту местности, над которой она будет пролетать в поисках Санары. Расстояния можно будет довольно точно оценить по скорости относительно земли, а по компасу всегда можно будет определить направление. Отмечая на карте все ориентиры, попадающиеся по дороге, она сможет передать Таману ценные данные для спасательной экспедиции. Конечно, мы не имели понятия о расстоянии до Санары. Анлап мог быть относительно небольшим островом, а мог оказаться и целым континентом. Я был склонен отнести его к последнему. Санара могла находиться на расстоянии трех или пяти тысяч миль от Ву-ада. Даже если я ошибался и город находился рядом, то поиски его могли занять длительное время. При этом было невозможно приземлиться и что-либо спросить, даже если бы было у кого. Дуари предстояло найти Санару и узнать ее с воздуха, прежде чем она рискнет приземлиться. Она могла найти ее через год. Могла и и вовсе не найти. И потом ей придется иногда приземляться в поисках пищи и воды, рискуя быть захваченной или убитой. И, наконец, был еще Вик-йор! Мне же оставалось переживать - может быть годы, а может и всю оставшуюся жизнь - переживать и тщетно сожалеть. Наконец наступила ночь. Прошло несколько часов, а Вик-йор все не приходил. В музее осталась только охрана - охрана и живые покойники. Заревел басто. Не представляю, как они умудрились достать для музея таких крупных зверей. У басто целых шесть футов роста и более двух тысяч фунтов веса. Пение, танцы вокруг него и осыпание цветами не вызвали бы у него никаких желаний, кроме как пободаться. Потом бы наверное он вас съел. Рев басто испугал остальных мелких животных, всключая нобарганов, которые рычат и мычат как звери. Мы целый час наслаждались этой дикой какофонией. Затем она прекратилась так же неожиданно как и началась. - У твоего приятеля, на

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору