Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Хэмбли Барбара. Силиконовый маг -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -
изнака положенного тут волшебства. Потом, остановившись, Виндроуз взял обоих за руки и повел. Те- перь они направлялись к югу. Джоанна подумала, не чувствует ли сейчас Антриг отвращения к волшебству, после того, что он натворил и так каз- нился по этому поводу. Впрочем, спрашивать об этом девушка не реши- лась. На Виндроуза было страшно смотреть, казалось, что усталость вы- пила из него все соки. Только глаза остались прежними. Потом Джоанна подумала, что со временем все это забудется. Сколько еще трудностей встретится на его пути, всех не перечтешь. Они все еще шли по острову. Джоанна удивилась, ведь до воды было не больше ста футов. Еще больше они удивилась, когда увидела, что с момента их отправления в путь прошло, судя по часам, двадцать пять минут. Ага, подумала она, значит, они и направляются по этой самой тропе. А то, что они с Керисом не видят здесь ничего необычного, это всего лишь результат того, что им не дано было родиться великими вол- шебниками. Только Антриг знал, что здесь к чему, но он держал язык за зубами. - Все волшебники могут ходить по такой тропинке? - спросил Ке- рис, и Антриг вздрогнул, выходя из размышлений,- или же только избран- ные? - А? Что? Нет, нет, конечно же, не все,- забормотал Виндроуз.- Даже до битвы при Стеллитовом поле, когда волшебство еще цвело пышным цветом, немногие знали тайну этих тропинок. А секретов тут хоть пруд пруди, по какому принципу эти тропинки действуют, в чем их волшебство, почему путешествовать по ним можно только в темноте, почему нельзя за- сыпать на этих тропинках, почему выходить в путь можно только до нас- тупления полуночи, почему в определенные времена года по ним вообще нельзя ходить... Тут вопросов полно. - Я слышал столько разных легенд и историй. И все они противо- речат друг другу. Я чувствую это волшебство, как чувствую я и Пустоту. Только я не могу выразить эти ощущения простыми словами. Джоанна не слушала разговоров мужчин, озираясь по сторонам, но ничего необычного так и не увидела, равно как и не почувствовала. Впрочем, интересовало ее сейчас нечто иное: с какой стати жизненная энергия вдруг стала перетекать в Кимил. И где же может быть там спря- тан компьютер Сураклина вместе с его телисами, чтобы они когда-нибудь раскололись, если они действительно добросовестно обшарили развалины цитадели Темного Волшебника? Тут вдруг она подумала, ведь эти путевые камни как раз и означают энергетическую линию. Вот почему они стоят в лесных чащобах, где дорог отродясь не бывало. Потом ее вниманием зав- ладели эти самые путевые камни: каждый был особенным, отличался от со- седа. Возле каждого камня густо росла трава, теперь побитая морозами. Вдруг Антриг замер, вглядываясь в землю. Джоанна попробовала просле- дить за его взглядом. Вот в чем дело. В подмороженную грязь были четко вдавлены отпечатки человеческих ног, вне всякого сомнения, это были следы Темного Волшебника. Несколько раз по пути они делали привал, и тогда Джоанна со вздохом облегчения сбрасывала с плеча ставший вдруг таким тяжелым рюк- зак. Она настолько привыкла к бесконечным пешим путешествиям, что ноги ее больше не болели от усталости. Только вот холод тревожил ее. Под полушубком из козьей шкуры на ней была униформа пажа Сердика, и это было все. Иногда холод, казалось, пробирал до костей, и Джоанна прини- малась подпрыгивать и приплясывать, стараясь согреться. Когда она уви- дела следы Сураклина Гэри, эти отпечатки потрясли ее до глубины души. Девушка с особой остротой поняла, что теперь уже их решающая встреча не за горами. Джоанна старалась не думать об этом, отбрасывая заодно и постоянно вкрадывающуюся мысль о вполне возможном поражении и рабстве у Сураклина, а также о смерти. За эти несколько недель, пусть даже на- полненных ужасом и страхами, девушка привыкла видеть Антрига возле се- бя. Этот человек ассоциировался у нее с безопасностью, в его присутс- твии можно было чувствовать себя спокойно. Он очень редко и неохотно использовал свою силу и накопленные знания, в отличие от Кериса, кото- рый все время делал упор на свою силу и умение. В глубине души Джоанна полагала, что Антриг просто не сумеет проиграть Сураклину. Но теперь, чувствуя, как вздрагивает его тело, Джоанна поняла, что Антриг встревожен не на шутку. Он сумел вызвать к жизни электри- чество, и молнией убил целую кучу врагов, но это до крайности изнурило его. Антриг еле ноги переставлял. Не говоря уже об истощении мораль- ном - маг все переживал, что переступил установленный свыше закон - не использовать волшебство против те, кто не может защититься от него. Джоанне хотелось утешить, сказать ему что-нибудь, но нужных слов, как назло, не находилось, и потому она молча шагала, укрытая полой его на- кидки и чувствуя руку Антрига на своей талии. Затем, словно решившись, девушка обняла Виндроуза за плечо. Шли они очень долго. Рассвет застал их уже у развалин Суракли- новой цитадели. Всю ночь, покуда они шли, Джоанну мучили страхи, она не знала, что ожидает их в конце ведьминой тропы. Страшные догадки то и дело, сменяя одна другую, приходили ей в голову, и девушке станови- лось все страшнее, Чего только она не предполагала - от простой засады в цитадели до прилета инопланетян, которые захотят похитить именно их. Но когда утренний туман стал рассеиваться, и они шли уже между последними двумя путевыми камнями, Джоанна обнаружила, что они уже оказались у края громадной ямы, стены которой были оплетены побитыми морозом вьющимися растениями. Небо было каким-то мутным, с желтоватым отливом. Яма была та самая, в которую они уже спускались. Оттуда, из ходов, проделанных в ее стенах на разных уровнях, несло затхлостью. Ветер завывал в щелях между камнями. На самом дне ямы стояла вода мрачно-свинцового оттенка. Джоанна досадно передернула плечами, мало того, что они шли целую ночь, так и рассвет нельзя назвать приятным. Во всяком случае, окружающая местность на лирическое настроение не тя- нула. Антриг огляделся по сторонам. - Вроде бы это должно быть здесь,- протянул он.- И насколько я помню, так глубоко под землей, что Сураклин даже не счел нужным поста- вить охрану. Он уверен, что никто просто не сможет добраться туда. Да, компьютер нужно искать здесь. - Но как же так, мы ведь обшарили тут каждую щель, его просто нельзя было не заметить,- возразил Керис.- Мы просто уже доказали са- мим себе, что тут ничего нельзя спрятать. Кстати, если все пойдет как должно пойти, то сегодня вечером Фарос будет в Ларкморе. Антриг, ты как знаешь, а я пойду прямо туда. Я не дам этому Леннарту обольстить регента и вызвать эпидемию. Это грех знать об опасности, но не предуп- редить о ней. - Пусть будет по-твоему,- глаза Антрига равнодушно скользили по послушнику. Кажется, Виндроуз догадался, как и Джоанна, что если вдруг перед Керисом встал бы выбор: или отомстить за смерть деда, или спасти жизнь Пелле, то он выбрал бы второе, пожертвовав первым. Но Антриг ничего не стал говорить. Было и так видно, что Кериса не переу- бедишь. Да и переубеждать не было необходимости. - Мы с Джоанной останемся здесь,- продолжал чародей,- еще ра- зок все хорошенько осмотрим. Ведь в прошлый раз мы были не слишком внимательны, что-то упустили. Но если мы так ничего и не найдем...- Антриг зябко потер руки.- И если с нами ничего не случится, то мы пе- реночуем в Башне Тишины. Там теперь действительно самая настоящая ти- шина, теперь название вполне подходит к этой махине. Но если ты не по- явишься во время, тогда...- Антриг многозначительно помолчал, а потом вдруг усмехнулся.- Ну что ж, ни пуха, ни пера. - К черту,- быстро пробормотал Керис. Он внимательно посмотрел в глаза Виндроуза, причем это был уже не взгляд молодого человека, ко- торый отправился в далекое путешествие на север страны. Наконец Керис словно очнулся: - Антриг, будьте осторожны,- после этого послушник пе- ревел взгляд на Джоанну, и он кивком головы указал на чародея,- пос- мотри, чтобы он берег себя. Джоанна улыбнулась в ответ чарующе, давая понять, что за ней не пропадет. Антриг и Джоанна наблюдали, как Керис медленно поднимается по выщербленным ступеням лестницы, почти сплошь покрытым пожухлой травой. Вскоре его фигура скрылась из виду. Антриг еще некоторое время непод- вижно стоял на месте, словно вслушиваясь в вой ветра. Наконец он вздохнул и взял Джоанну за руку. Постояв немного, они принялись обсле- довать руины, которые когда-то были домом Виндроуза. - Он будет здесь через несколько часов,- прошептала Пеллицида. - Я знаю,- Керис поднялся с места.- Его люди уже повсюду. Как обычно, они ищут подозрительных. Рука Пеллы легла на его обнаженное плечо и заставила снова опуститься вниз. Свет фонаря робко отражался на золотом шитье его на- кидки, одежда была беспорядочно свалена на узорчатом паркете пола. Там же валялось и простое коричневое платье принцессы. Эта комната была нежилой, она примыкала к конюшне. Из-за стены доносилось храпение ло- шадей. Где-то на улице кричали слуги, наводя на поместье последний глянец перед приездом регента. Керис и Пелла могли не опасаться, что их застигнут врасплох - под лестницей была загодя оставлена Киша, ко- торая умела очень звонко лаять. Руки Кериса еще сильнее сжали плечи девушки. Он ничего не сказал, только улыбнулся, вдыхая запах ее волос. У него так и не вышло держаться на отдалении от Пеллы, как это поначалу решил он. Едва он только пришел в этот дом, как прежние реше- ния вылетели из головы сами собой. Теперь Керис ненавидел сам себя за эту слабость, ненавидел, и ничего не мог с собой поделать. Он знал, что она все равно была и остается женой Фароса. Конечно, он, Керис, не имеет никакого права вставать между ними, между мужем и женой, тем бо- лее, что сам твердо приготовился к смерти в схватке с Сураклином. Но эта странная любовь продолжала цепляться за Пеллу, но голос совести подсказывал, что в этом случае девушка всю жизнь будет мучиться ужас- ными воспоминаниями, которые так подтачивают здоровье. Когда Керис приблизился к поместью, он сразу увидел ее: Пелла, набросив сверху для тепла подбитую мехом накидку, ходила вокруг по- местья, наблюдая. И как только руки их соединились, Керис уже больше не мог контролировать себя. - Нам все-таки лучше пойти в комнаты,- прошептал Керис.- Если Фарос собирается прибыть днем, то Леннарт должен быть уже близко. А ты знаешь, что люди Фароса беспрепятственно пропустят этого избалованного мальчишку. Пелла согласно кивнула, но когда Керис стал подниматься, она удержала его. - Я знаю,- тихо произнесла она,- знаю и то, что мы должны ос- тановить Леннарта и не дать эпидемии разразиться. Мы не должны позво- лить Сураклину захватить власть в стране и править ею руками Сердика. Это все. Но с одной стороны, мне хочется, чтобы моя новая родина имела хорошего и мудрого правителя, но с другой стороны... Нет, с другой стороны мне нужно что-то иное... Керис поднес руку девушки к своим губам. - Джоанна права,- прошептал он.- Такие вещи делаются только однажды. Потом уже все случается по-другому. При этом Пелла рассмеялась, по-своему истолковав слова Кериса. - Ну что же, посмотрим, что будет. Но в глубине души Керис сознавал, что лжет. Он имел в виду, что больше у них с Пеллой не будет такой встречи, хотя понял, что су- ществовать без этой девушки уже никак не сможет. Но что же тогда его действительно ожидает? Покуда они одевались, Керис вдруг вспомнил желтый лихорадочный блеск в глазах Сураклина. Что означал этот блеск? Жажду власти? Упое- ние тем, что все находятся в его власти? Или же просто насмешку над другими, теми, кто решил бросить ему вызов? Но тут же Керис поежился, он вспомнил, что еще должен заглянуть в эти глаза, но когда неизвест- но. А потом... Потом ждет пустота, непонятная мгла, из которой никто уже не возвращается. Киша все так же тихо спала под лестницей, где ее Пелла и оста- вила. Принцесса подхватила свою любимицу на руки, и та тихо заскулила от радости. Первой в дом вошла Пелла посмотреть что там такое. Убедив- шись в безопасности, она поманила Кериса. Послушник змеей проскользнул по длинному коридору, по обеим сторонам которого темнели по дюжине дверей. Пока все складывалось как задумано. Мечущиеся по дому стражни- ки регента и в самом деле предвещали его скорый приезд. - Послушай,- обратился Керис к Пелле, выразительно показывая на свою черную с золотом накидку,- где тут у вас черный ход? С этим плащом легко было пробраться к дому, но если здесь их предводитель посмотрит на меня поближе, то он сразу поймет, что здесь что-то не то. А потом кто-нибудь запросто опознает меня, ведь я был одет именно так, когда Антриг побил в поместье Сердика кучу народа. Пелла кивнула. Опустив Кишу на пол, она повела послушника к одной из лестниц, что незаметно начиналась у противоположной стены. Вообще-то эти лестницы служили для вызова слуг в комнаты, чтобы они быстрее могли добраться до господ. Через эту лестницу они попали в главный вестибюль. Вот тут действительно царила суматоха. Слуги, как угорелые, носились взад вперед, протирая и без того уже до блеска на- чищенные медные и бронзовые безделушки, где-то в глубине дома кто-то кричал на нерадивого поваренка за подгоревшее блюдо, гвардейцы бесце- ремонно заглядывали во все уголки, ища скрытых шпионов или желавших покуситься на жизнь и здоровье его высочества. Пеллицида и Керис быст- рым шагом прошли дальше. Зайдя в главную спальню, они обнаружили, что тут уже все подготовлено к приему высокого гостя - окна были плотно занавешены бархатными портьерами, а массивные подсвечники с массою го- рящих свечей стояли повсюду, создавая даже впечатление дневного света. Громадная кровать с балдахином была увита свежими розами. Увидев все это, Пелла покраснела. - Керис, Керис...- забормотала она беспомощно. Керис поднес к губам ее пальцы. - Не надо, Я понимаю... И тут же Керис спрятал за спину обе своих руки, испугавшись внезапно возникшего желания смять девушку в своих объятиях, повалит ее на эту грандиозную кровать. Ненавидя себя, Керис отвел глаза в сторону, делая вид, что его очень интересуют изображавшие купидонов подсвечники. Наконец он заго- ворил, но медленно, с расстановкой, точно слова застревали в его гор- ле: - Пелла, пойми меня. Дело не в том, что я будто бы не хочу по- мочь тебе. Я ведь... я простой послушник при Совете кудесников. Во всяком случае, был им, пока не отправился с Антригом и Джоанной к се- веру, искать Сураклина. Я принес клятву на верность Совету... И теперь я начинаю чувствовать, эта преданность вытекает из меня, ежедневно, ежечасно. Как вино вытекает из треснувшего кубка... Раньше... Если бы я захотел, я мог бы выбрать женщину в городе, когда хотел. Я бы просто взял ее, и потому, что женщина - это женщина. Но с тобой все по-друго- му. Нет, что я говорю, что я говорю... Тут все не так. Так просто быть не должно. Я сейчас должен быть не здесь. Я должен отправиться к раз- валинам цитадели Темного Волшебника, друзья ждут меня, я обещал им прийти... Только так можно спасти тебя... И Фароса... Тут вдруг Керис понял, что просит ее о помощи. Никогда в жизни он не просил никого о помощи, ведь клятва на верность Совету запрещала это, как жалкое проявление слабости. Впрочем, он уже давно отказался ото всех этих клятв, когда оставил Подворье Магов. Послушник боялся, что Пелла сейчас расплачется, или, хуже то- го, повернется и уйдет. Но глаза ее засветились пониманием. - Я знаю это,- тихо сказала девушка.- Прости меня за слабость. Если бы я была на твоем месте, я бы тоже ушла. Сейчас не время преда- ваться своим слабостям. Принцесса улыбнулась, глядя ему в глаза. Керис и Пелла были одинакового роста. Ее темные волосы волнами ниспадали на так и не сня- тую накидку. Наконец принцесса словно очнулась и взяв Кериса за руку, она вывела его по лестнице в пустой зал. Откуда-то с другой стороны донеслись громкие голоса. Видимо, приготовления к встрече регента завершились. Керис и Пеллицида молча стояли, так и не решаясь ничего сказать друг другу. Вдруг сзади послы- шался скрип. Резко обернувшись, молодые люди увидели стоявшего с фона- рем в руках слугу. - Сударыня,- почтительно осведомился тот,- карета его высо- чества уже недалеко отсюда. Вы позволите прислать к вам девушек, они помогут вам подготовиться? Керис в полумраке увидел, как рот девушки непроизвольно дер- нулся. Внук архимага успокаивающе положил руку на ее плечо. Она выда- вила сквозь слезы: - Мне... мне, наверное, и вправду лучше пойти переодеться, а? Пальцы Кериса нежно провели по ее шее. - В той комнате нужно выставить охранника половчее,- заговорил Керис, с трудом заставляя себя упоминать о суровой реальности.- Помни, что найти эту чертову коробку недостаточно. Она уже готова к действию. Пока что на ней лежит заклятье Сураклина, нор как только Леннарт отк- роет коробочку, то кто бы не прикоснулся к этим цветам, сразу заразит- ся. И его уже не излечить. Так сказал Антриг. Нет, Леннарта нужно ос- тановить еще на входе, когда он только протянет руку чтобы открыть... Вдруг сидевшая у ног Пеллы Киша насторожилась. Подняв крохот- ные ушки, покрытые шелковистой шерсткой, она посмотрела туда, где за стеной находилась главная спальня. В следующую секунду собачонка зали- лась пронзительным лаем. Глаза Кериса и Пеллы на какое-то мгновение встретились, а затем оба они заторопились к выходу. Керис пинком распахнул ведущую в спальню дверь. Первое, что они увидели, это была та самая грандиозная кровать, одеяло на которой было уже приветливо откинуто в сторону. На подушке темнела алая роза, такая грациозная и нежная. Чуть сбоку стоял Леннарт, при стуке откры- ваемой двери он настороженно поднял голову, в его глазах мелькнули ис- пуг и удивление. Керис рванулся к нему, говоря Пелле на ходу: - Быстрее возьми щипцы и брось эту розу в камин. - Нет! - закричал юноша надрывно. Схватив розу, он проворно метнулся в сторону прежде, чем Керис успел дотянуться до него. Леннарт бросился в одну из боковых дверей и захлопнул ее за собой. Подковки его башмаков дробно звучали по сту- пенькам лестницы. Керис принялся ломиться в дверь, но они оказалась закрытой. - Тихо. Слушай,- Пелла насторожилась, призывая Кериса последо- вать ее примеру. Снаружи доносилось дребезжание колес кареты. Выругавшись, Керис в последний раз рванул ручку двери. И, о чудо, замок поддался. Послушник выскочил на лестницу и бросился вниз через несколько ступенек. Лестница была крутая, и Керис всякий раз рисковал свернуть себе шею. Но Керис совершенно не обращал на это вни- мания. Он так и не упал, словно какие-то добрые силы охраняли его. Лестница была длинной. В ушах послушника стоял только единс- твенный звук, дробный стук подковок Леннарта где-то впереди. Кажется, Леннарт наконец добежал до конца лестницы: стук каблуков прекратился. И вдруг снова хлопнула дверь. Керис чертыхнулся. Кажется, эта дверь ведет в кухню. Неужели там тоже замок? Как следует разогнавшись с лестницы, Керис обрушил на дверь весь свой вес. Дверь затрещала, но выдержала. Тогда Керис принялся ко- лотить н

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору