Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Хэмбли Барбара. Силиконовый маг -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -
и Костолом с ними. - Антриг,- к ним сбоку подскочил Керис,- ты слышишь, на энер- гетической линии... - Да, там Костолом. - А ты не можешь использовать какое-нибудь заклятье? - Но ведь с ними хасу. К тому же если я использую свое вол- шебство, Сураклин живо поймет, где я нахожусь. Смотри, вон они, они пришли сюда. Антриг указал на север, где на фоне серого неба обозначались темные силуэты. Затем вдруг показались ярко-алые пятна - это были пла- щи церковников. Один из этих людей - это было хорошо видно,- пришпорил лошадь и стал осторожно спускаться с откоса. - Ага, они, наверное, наблюдали издалека в подзорную трубу,- догадался Антриг, хватая Джоанну за руку и увлекая ее на вершину мас- сивной каменной платформы,- конечно, Костолом отлично знает меня. Ведь это он выбивал из меня все эти признания. - Смотрите туда,- прохрипел Керис, указывая на запад. И там было видно, как по склонам спускалось десятка полтора человек. В их руках поблескивало холодной сталью оружие. - Но почему же тогда бездействуют все эти ловушки Сураклина? - удивился Антриг. - Может быть, нам все-таки лучше рассредоточиться? - Нет, только не это. Нам надо спрятаться в какую-нибудь яму. - Ты что, окончательно рехнулся! - забормотал испуганно Ке- рис,- если ловушки Сураклина там, то... - Виндроуз! - послышался в морозном воздухе голос Костолома. На расколовшихся каменных плитах, бывших когда-то двором цитадели, инквизитор натянул поводья лошади. Ветер принялся яростно трепать его седую гриву. Ветром с инквизитора сдуло шляпу. Даже издали было видно, что лицо его превратилось словно в каменную маску.- Я подозревал, что рано или поздно ты вернешься сюда, к месту, где жил твой хозяин,- тут к Костолому подъехало несколько хасу и послушников. Постояв еще с ми- нуту, главный инквизитор осторожно направил лошадь вперед. Керис лязгнул мечом. То, что случилось потом, произошло мгновенно, чего никто даже не ожидал. Потом видение этого не раз посещало Джоанну, и каждый раз она снова и снова содрогалась, точно видела это впервые. Только лошадь Костолома ступила в выложенный из камней круг, как нечто, похожее на огромную медузу с длинными щупальцами, выскочило откуда-то из-под зем- ли прямо на всадника. Ужас охватил Джоанну еще до того, как все услышали истошный крик инквизитора. Со всех сторон к нему помчались послушники. Антриг схватил за руку Джоанну и потащил ее к тому месту, где должна была на- ходиться потайная лестница. Оглянувшись, Джоанна увидела, как лошадь Костолома с бешеным ржанием носится по кругу, разбрызгивая кровь. Щу- пальца твари охватили голову и плечи всадника, они были покрыты кровью и какой-то дымчатой слизью. Времени больше не было, чтобы разглядывать эту ужасную сцену. И в самом деле - прямо под ногами Джоанна как-то внезапно заметила вы- щербленные ступени старой лестницы, плотно поросшие травой. Антриг по- вел ее в низ. Девушка с трудом сохраняла равновесие - ступени были не- ровные, с выбитыми краями, а приходилось нестись чуть ли не бегом. На- конец под ногами пошли одни ступени, травы, в которой запутывались но- ги, уже не было. Но откуда-то уже сверху продолжал доноситься дикий крик Костолома. Боже, подумала Джоанна, да когда же этот инквизитор наконец отдаст концы? Вдруг девушка поскользнулась. Упав, она покатилась по крутой лестнице, словно по ледяной горке. Где-то внизу Антриг подхватил ее и поставил на ноги. Джоанна, переводя дух, увидела прямо перед собой сводчатую арку - вход куда-то. Сзади доносились проклятия Кериса - внук архимага ни на шаг не отставал от них. - Что ты собираешься тут...- начал было яростно Керис, но до- говорить не успел - Антриг сунул руку за один из грубо вырезанных из камня фигурных столбиков и принялся шарить там. Но ничего не последо- вало. Тогда Антриг выхватил меч, вставил его за столбик и что есть си- лы нажал на него. Сверху вдруг снова донеслись крики инквизитора, но теперь это уже были вопли обезумевшего существа, а не человека. Но крики Костолома больше не отвлекали их. Тем более, что усилия Виндроу- за увенчались успехом - раздался какой-то скрежет, и перед ними отк- рылся темный провал хода. Антриг довольно бесцеремонно толкнул Джоанну вперед, а за тем последовал за ней. Но не успел он сделать и двух шагов, как Керис схватил его за руку и прошипел: - Да ты идиот! - Э, нет! - возразил чародей.- Может, я и безумец, но никакой не идиот,- тут он рывком выдернул свою руку из хватки ошалевшего Кери- са. Проникавший откуда-то сверху скупой свет фокусировался на дужках его очков. Антриг уже более спокойно продолжал,- конечно, их невозмож- но убедить, что это не я вызвал чудовище. Теперь они думают, что Кос- толом погиб из-за того, что попытался схватить меня. И Джоанну,- тут Антриг помолчал, а потом решительно сказал,- и тебя тоже, Керис. - И это ты считаешь достаточным основанием, чтобы лезть очертя голову в ловушки Сураклина? - голос Кериса дрожал от гнева. - Понимаешь, дело в том,- сказал Виндроуз спокойно,- что мы сами пока что не попали ни в одну. Вот это само по себе очень стран- но,- тут чародей убрал меч в ножны, но Керис из своей обычной осторож- ности не захотел последовать его примеру.- Керис, нам рано или поздно все равно нужно было прийти сюда. Если это ловушка, то это очень хит- рая ловушка. По крайней мере, мы сможем оценить хитрость Темного Вол- шебника. Постояв, все трое двинулись вперед, словно в разверзшиеся вра- та ада. Там была кромешная тьма, но не мертвая, как ночью, а словно живая, и потому страшная. Джоанне казалось, что за ней из темноты наб- людают чьи-то глаза. Иногда спереди веяло каким-то могильным холодом, и тогда Антриг быстро командовал своим спутникам - прижаться к стене. Волна холода с шипением прокатывалась мимо них по проходу. Прислоняясь к Керису, Джоанна чувствовала, что тело парня содрогается от ужаса и отчаяния. Тут она вспомнила - ведь он был из рода волшебников, и пото- му мог видеть в темноте. Иногда в темноте просто выплывали какие-то белые фигуры, напо- минающие свиней с отрубленными лапами. Но чаще зрелища бывали более прозаичны - крысы, шурша и отвратительно пища в темноте, ссорились друг с другом из-за добычи. В одном месте они даже что-то такое грыз- ли. В одном месте стену целиком покрывала какая-то ярко-оранжевая пле- сень, издававшая в темноте слабое свечение. Антриг строго-настрого приказал не прикасаться к ней. В другом участке галерея настолько рас- ширилась, что стала напоминать комнату. Тут ход был уже не выкопан, а вырублен в скале. В разных местах валялись еще несколько мертвых чудо- вищ. На них копошились тараканы и крысы, причем при свете голубоватого фонарика Антрига было видно, что тараканы достигают размеров суповой тарелки, а крысы были таких размеров, что невозможно просто было пове- рить в их существование. Но они шли и шли, и покуда на них никто не напал, хотя для атаки подземелье было самым подходящим местом. Антриг вел своих спут- ников все дальше и дальше. Всюду они натыкались на старые свидетельст- ва злой активности Темного Волшебника. Даже обитавшие в этом подземном лабиринте призраки, и те шарахались по сторонам, словно опасаясь гнева властителя этих подземелий. - Ничего не понимаю! - прошептала Джоанна. Наконец они спустились вниз. По всей видимости, это была самая глубокая комната, дальше под ними был уже только материковый камень. В середине комнаты темнела плита, под которой оказалось жерло колодца с черной водой. Рядом была плита, вырезанная уже из какого-то голубова- того камня, причем фонарик Антрига не мог хорошо освещать эту плиту. В этом, видимо, и заключалось волшебство этой комнаты. Сам Виндроуз не- подвижно стоял на одном месте, словно потеряв все свои силы. На полу было видно, что тут в свое время кто-то очертил мелом большой круг. К чему он здесь? По бокам синеватого камня были вырезаны по три ступень- ки. Кажется, это было некое подобие алтаря. И все, больше ничего, кро- ме этих камней и темноты. - Это и есть то самое, да? - спросила недоуменно Джоанна, гля- дя на плиту. Антриг утвердительно кивнул. Скупой синеватый свет его огонька показывал, как напряглось и заблестело от пота его лицо. Джоанна посмотрела на чародея, и ей сразу не понравилось выра- жение его лица - там ясно читался какой-то ужас. - Ты... Ты... ты что,- забормотала она,- видишь там что-то та- кое, чего я не вижу? - Я вижу там только прошлое, дитя мое,- пробормотал Виндроуз,- только давным-давно минувшее,- тут он с широко раскрытыми глазами по- вернулся к ней,- да, ошибки быть не может, это и есть то самое мес- то... Это центр цитадели, тут находится и источник его силы. Тут нахо- дится его будущее. Это место, где он, а может быть, и я сам, заправля- ли его громадным волшебством. - Ты? - подозрительный голос Кериса зазвучал уже как крик и многократно отразился от каменных стен и сводов подземелья. - Антриг поглядел на алтарь, потом отвел глаза от синеватой глыбы. - Понимаете,- начал он,- есть такие виды волшебства, которыми старому человеку оперировать очень трудно. И он,- тут Антриг оглядел своих примолкших спутников,- тут концентрировалась его сила, и я вам скажу, друзья мои, что мы попали в источник. Мы сами теперь как бы его сила,- тут Антриг сделал легкий жест рукой, и яркий свет залил все по- мещение. Он отражался от темной воды, безмолвно стоявшей в вырубленном в камне колодце. Теперь можно было убедиться, что в этой пещере ничего больше действительно не было... - Но там все эти чудовища, они-то как...- начал было Керис. - Они и не собирались охранять все это,- пояснил Антриг,- к тому же, если ты внимательно смотрел на их морды и оскаленные зубы, то можно было без труда заметить, что они травоядные. А мы с вами стоим сейчас на пересечении энергетических линий. Когда Пустота открывается, то энергия на время перестает течь по линии... Пока я этого не чувс- твую... Что касается этих чудовищ, то я уже сказал, что они для нас безвредны. - Безвредны? - негодование прямо-таки било из Кериса. - Относительно безвредны,- свет же в пещере стал снова посте- пенно гаснуть, и в конце концов превратился в слабое мерцание, словно тут горели свечи. Антриг медленно направился к каменной арке, которая вела снова в лабиринт и наружу. - Безвредны по сравнению с кем? - упрямый Керис рванулся за Антригом. - Безвредны по сравнению с тем, как если бы вдруг что-то более разумное попало в наш мир,- пожал плечами расстрига-кудесник. Больше никто из них не проронил слова. До тех пор, покуда они не выбрались наружу, на поверхность земли. За это время успело поря- дочно стемнеть. Перед тем, как окончательно выйти из подземелья, Ант- риг некоторое время внимательно прислушивался к доносящимся сверху звукам. Поднявшись немного повыше, Виндроуз осторожно высунулся и стал наблюдать за местностью. Так и есть - послушники Церкви залегли на со- седних холмах, наблюдая за развалинами. Несмотря на всю свою решимость и военную подготовку, Они не находили в себе смелости приближаться к руинам обители Сураклина под покровом темноты. Впрочем, понять их было можно - наверняка гигантская медуза будет сниться многим из них до конца дней. Осторожно выйдя из укрытия, путешественники натолкнулись на мертвую лошадь Костолома. Рядом с нею валялись обугленные останки этой самой твари, что наделала такой переполох. Тут же валялись в бес- порядке клочки одежды, пропитанные кровью. Вообще, вся трава была заб- рызгана кровью и слизью. Керис поднял с земли кусок человеческой ру- ки - несомненно, это была рука Костолома. Кое-где мясо было обглодано, и сквозь порванные сухожилия, покрытые запекшейся кровью, торчала са- харно-белая кость. Антриг только посмотрел на эту руку, кисть которой была до сих пор обтянута сафьяновой перчаткой, но ничего не сказал. Только тогда, когда они, проскользнув мимо часовых, поднялись на один из холмов, Джоанна спросила: - Но если компьютер Сураклина находится все-таки не в цитаде- ли, то где тогда он еще может быть? - Да где угодно! - досадливо передернул плечами Антриг. Конечно же, лошадей своих они не обнаружили - инквизиторы пос- читали их своей добычей, когда стали окружать развалины цитадели. Так что теперь путникам предстоял весьма неблизкий путь обратно до Ларкмо- ра. Антриг добавил,- и, к сожалению, теперь он знает, что я уже не си- жу в Башне и что я пустился искать его. Он начеку, но мы так и не уз- нали его самой главной тайны. Глава 10 На следующую ночь все трое покинули Ларкмор. Лошадей они не взяли, так что пошли не торопясь, пешком, держа путь на север. Вообще-то это время года не располагало к долгим путешествиям. Конечно, Керис понимал это - он с беспокойством поглядывал, как Джоан- на то и дело спотыкается на неровной дороге, состоящей из скованной морозом грязи. Керис подумал, что Сикерст - вообще непригодная для житья людей земля. Конечно же, бегство Антрига из Башни Тишины и последовавшая вслед за этим страшная смерть главного инквизитора империи всколыхнули и без того неспокойную жизнь. Дорога из Кимила в город Ангельской Руки кишела самыми различными патрулями, сторожевыми постами. Но на этот счет Антриг был спокоен - он говорил, что стоит им удалиться от глав- ных имперских трактов, в сельскую глушь, где крохотные деревеньки или хутора разбросаны друг от друга на большом расстоянии, им намного лег- че пробраться на север. - Знаете, есть еще одно пересечение энергетических линий,- рассказывал Антриг своим спутникам, покуда она шла по унылым холмам,- оно находится на острове Тилратин, это двадцать пять миль по реке от города Ангельской Руки. Ведь Сураклину все равно нужно устанавливать свой аппарат именно на пересечении энергетических линий. Остров для него даже удобнее собственной цитадели - не слишком привлекает к себе внимания, является собственностью принца Сердика, к тому же... - Но что мы станем делать, если окажется, что логова Сураклина нет и там? - твердо спросил Керис. Он чувствовал себя совершенно опус- тошенным - ведь, отправляясь к руинам цитадели. Он приготовился к смертельной схватке, но его предчувствия оказались напрасны,- что же делать нам тогда? Отправляться в тайгу, чтобы обследовать цитадель ма- гов? А что, если Сураклина и там не окажется? А вдруг он вообще уста- новил свою машину в том, в другом мире? Подумай сам, ведь такое тоже может быть. - Да, но ведь мы уже знаем, что Сураклин хочет поставить под свой контроль сначала эту Империю,- резонно заметила Джоанна,- так что круг нашего поиска можно ограничить этим миром. - Но меня и в самом деле очень занимает эта идея - а вдруг он и в самом деле в цитадели магов сидит? - пробормотал Антриг с легкой ухмылкой,- ведь там тоже пересечение линий, причем последнее на терри- тории Империи. Если только госпоже Розамунд намекнуть на это, она в обморок хлопнется от возмущения. Но, впрочем, нам туда отправляться совсем не обязательно. Просто если я встану на эту энергетическую ли- нию в тот момент, когда компьютер заработает, я смогу определить нап- равление тока энергии и узнаю, что он собирается делать и где Суракли- на можно ожидать. А пока что будем заниматься делами обыденными. Повседневными делами они занимались еще в поместье Пеллы - от- сыпались почти весь день перед дальней дорогой, собирали необходимые вещи, запасались провизией. В путь тронулись часа через три-четыре после наступления темноты. Тогда Керис насчитал семь патрулей на окру- жающих холмах. В само поместье явились целых две группы стражников - одна от Инквизиции, вторая - от Церкви. Пока что они просто задавали вопросы, но потом могли получить соответствующее разрешение и просто обыскать Ларкмор. Подумали они и о маскировке - решили в случае чего выдать себя за ученых-физиков. Антриг напялил на себя старомодную ман- тию университетского профессора резедового цвета, которая, правда, оказалась вся в пятнах от когда-то пролитых крепких напитков. Керис должен был изображать из себя попутно еще и студента-медика. Антриг же повесил на шею еще нитку бус с крупной позолоченной медалью, которая должна была придавать ему солидность и респектабельность, как-то зате- няя пятна от спиртного. Впрочем, ни Антриг, ни Керис все равно не выг- лядели слишком убедительно теми, за кого себя выдавали. Джоанна же надела на себя теплый бараний тулуп с капюшоном, шерстяные брюки - чтобы выглядеть как служанка. Это был для нее единс- твенный выход, поскольку ни за послушника, ни за студента она уж точно выдать себя не могла. - Ну что же,- сказал Антриг,- ты можешь выдать себя за девуш- ку, которая приехала издалека изучать язык нашей страны, предложил Антриг,- этого никто не сможет опровергнуть! - Да ладно,- отмахнулась девушка,- лишь бы только меня не об- винили в колдовстве! - А ты не давай повода! - рассмеялся Антриг,- когда находишься на публике! Мы скоро доберемся до одного постоялого двора, там хозяйка так готовит, что запросто можно отравиться! Смотри, чтобы она не сва- лила вину на тебя! А то скажет, что ты заколдовала еду, и тогда жди инквизиторов! Джоанна звонко рассмеялась, отчего из ее рта в морозный воздух вырвался клуб пара. А вообще-то путники не слишком стремились подолгу задерживать- ся на постоялых дворах. Керис родился и рос в долине, где население было большим. А тут на многие мили иной раз не было человеческого жилья, и в случае чего невозможно было даже отыскать лекаря. А потому к ним относились достаточно радушно - Антригу даже прощалась залитая выпивкой мантия. Их постоянно просили посоветовать что-то, спрашивали о целебных снадобьях. Часто приходили страдальцы - с переломами конеч- ностей, которые приключились с ними или летом, или недавно, во время периодов потери жизненной энергии. Они почему-то не заживали, и люди были серьезно обеспокоены. Антриг осматривал переломы, а когда спраши- вал пациента об обстоятельствах травмы, то в ответ слышал неизменное: "И сам даже не знаю, как это случилось в тот день..." Керис был очень удивлен - Антриг не только выдавал себя за фи- зика-ученого и доктора-профессора, но и действительно оказался хорошим лекарем. - Но послушай! - как-то поинтересовался Керис,- а вдруг Совет Кудесников и Инквизиция вычислят, где мы находимся, когда почувствуют твое волшебство? - в это время Антриг озабоченно щупал пульс у малень- кого мальчика со сломанным запястьем. Над головой его висел фонарь, но света от него было немного. Впрочем, Антриг, равно как и Керис, в све- те не нуждались. - Это верно, они и в самом деле нашли бы меня в два счета, ес- ли бы я лечил людей при помощи волшебства! - сказал Антриг,- но вон, видишь, сидит мужчина? У него воспаление легких, а это можно вылечить обычными травами! Я попросил лекаря Пеллы поделиться со мною толикой его запасов. Если они будут делать все так, как я им сказал, то они смогут выздороветь! Это была бедная хижина, кровать, и та состояла из сложенных штабелем мешков с горохом и чечевицей. Но разницы в этом не было - Антриг лечил людей совершенно бесплатно. Но если кто-то хотел отблаго- дарить ег

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору