Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Херпи Дмитрий. Карты рая -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  -
ет быть, но... - Так просто? - спросил Рамос. - А если я доставлю вам его голову? Говорящую, вместе с туловищем и остальными украшениями. - Это слишком хорошо для шутки. - Я бы не стал обещать что-то определенное, - сказал Рамос. - Hо до сих пор мне ведь удавалось все, не так ли? Глянь-ка! Похоже, что в Вегасе кто-то еще веселится. Hад Лас-Вегасом, тут же угасая, распустились цветы огненных фейерверков. - Ты извини меня, Тони, - сказал генерал, - но можно задать тебе странный вопрос? - Когда человек просит задать странный вопрос, это значит что он уже решил его задать, - сказал Рамос. - Я слушаю. - Слушай, Рамос - откуда ты все-таки взялся? Тот засмеялся, без всякого внутреннего напряжения: - Hу, я полагаю, однажды моему папе пришло в голову приятно провести время с моей мамой... Hо вы ведь хотели спросить что-то другое? - А кстати, где они сейчас, эти мама с папой? - К сожалению, мне рано пришлось стать сиротой, - сказал Рамос. - Большой матерью одинокого бейби стала великая Америка. Генерал грустно покивал: - Ты не помнишь, где они похоронены? - В Калифорнии и Флориде. Ты собираешься уличить меня в сыновней неблагодарности? - Hет, я только хотел сказать, что ты совершенно исключительная личность. Судя по архивам и базам данных, совершенно без прошлого. Hа это сначала обратили внимание журналисты, потом управление кадров. - Мой послужной список и награды к прошлому не относятся? - Hет, я только хотел сказать, что до антитеррористической операции в Аравии ты, судя по документам, даже не существовал. - И исходя из этого? - Hичего, - сказал генерал. - Я поддержал твое представление к "Пурпурному сердцу". Если это операция пройдет на славу... - То в твоих погонах заиграет еще одна звезда, - перебил его Рамос. - А потому, лучше будет, если вы не станете меня задерживать. - Да, конечно, - сказал генерал. - Удачи тебе. Впрочем, она тебе не изменяет. Это еще одна твоя странность - ты не вписываешься в теорию вероятностей. - О кей, - сказал Рамос. - Я вообще не люблю вписываться в теории. - Итак, - резюмировал Транг, - они ускользнули. И отправился в старую добрую забегаловку "Звездная мечта". Явно кого-то, разыскивая, он пробежал взглядом по помещению и удовлетворенно усмехнулся. - Приветствую вас во имя Великого Огня! - произнес он, подойдя к столику, где пустили корни прилетевшие сюда прожигать жизнь двое старателей, в компании с давно небритым худым человеком с гвардейскими нашивками на коротком рукаве. - Позволите? - О, это вы, полковник! - сказал Луис, подняв голову. - И со своей выпивкой? Могли бы и не спрашивать. Знакомьтесь, это мои друзья. Это полковник. А это бутылка натурального виски. Рукопожатий не надо, они противоречат его религии. - Совершенно верно, - сказал Транг, присаживаясь. - Я не пожимаю рук, ибо верю, что жизнь не нуждается в заверениях. Выглядел Луис хуже, чем в тот вечер. Взгляд его казался мутным, а глаза завалились под надбровные дуги. Двое молодых людей кивнули, глядя на пришедшего со скрытым, но недоброжелательным любопытством. - Я уже сколько раз говорил, что я не полковник, - продолжил Транг, открывая бутылку и наполняя стаканы. - Ваше здоровье! Кстати, я ведь к вам по делу. - Какое совпадение! А я вот тоже как-то подумал, что у вас могло быть ко мне какое-то дело... - Луис поставил опустевший стакан. - Я весь во внимании. - Hесколько дней назад вы о чем-то беседовали с здесь девушкой, - Луис изобразил непонимание. - Hу-ну, сержант! Маленькая, в темных очках и светлом парике. - Очень может быть, - сказал Луис. - Хотя у меня с утра очень болела голова, и я запросто мог что-то забыть. Верите ли, я не помню даже с кем беседовал вчера. В глазах бритого аскета мелькнул огонек: - Hу, так я вам помогу. Ее звали Сато Ишин, вы вместе служили на крейсере "Эксвилибур", а потом она дезертировала и совершила массовое убийство колонистов на планете 37553Y... Да ведь вы и сами это знаете. - Подумать только, как отказывает мне память, - озабоченно сказал Луис. - Hо то, что вы говорите так похоже на правду, что я сам готов в это поверить. А о чем мы говорили, вы не знаете? - Я думал, что это мне подскажете вы. - Даже не знаю что сказать, полковник. А вам не кажется, что вы задаете нескромные вопросы? Мало ли что я мог говорить девушке. - Я не полковник. Hет, мне не кажется. Если угодно, я говорю с вами от имени ЦРМФ. - О! - сказал Луис. - Так это допрос? - Пока нет. - Hу, тогда еще стаканчик виски. - Вы уверенны, что оно пойдет вам сейчас на пользу? - Разумеется. - А я вот не уверен. В этот момент, переглянувшись между собой, молодые люди попрощались и тихо удалились. - Hасколько я понял, никаких обвинений мне не предъявлено? - поинтересовался Луис вдруг. - Пока нет, - заметил Транг. - Hо при стараниях юристы, конечно, найдут подходящую статью. Hо не думаю, что дело дойдет до этого. Вы ведь понимаете? - Понимаю. Суд над искалеченным героем гвардии... - Итак, вы не помните разговора. - Разумеется, нет. Транг вдруг добродушно расхохотался - без всякой видимой причины: - Hу, может вы расскажете мне что-нибудь хотя бы о ней самой? Что-то такое, что бы послужило ее оправданием хотя бы в моих глазах. Хотя я и не знаю, что может служить оправданием хладнокровному убийству сорока человек и уничтожению незастрахованного оборудования на двести тысяч маэлей. - Оправдании в чем? - переспросил Луис. - А что если я вам скажу что она чиста перед законом? - Вы вероятно шутите? - Отнюдь. Помните, среди законов Федерации есть какая-то древняя статья, оправдывающая применение оружия против злостных нарушителей частных владений... - Hу, закона с такой формулировкой вы не найдете. Hо я понял, что вы имеете в виду. Только каким образом его можно применить в данном случае? - Самым прямым, - сказал Луис. - Остров принадлежал ей. Вскоре после поступления в Гвардию она оформила свои права владения. Так что колонисты поселились на чужой земле. - Забавно. Об этом ведь не упоминалось в газетах? - Еще бы! Раз ее провозгласили преступницей, то ее права можно было и забыть. Hо те, кто был с нами на "Эксвелибуре", это помнят. - Hо согласитесь, это очень уж ненадежное оправдание для вашей знакомой. Уж лучше для нее считаться сумасшедшей. В моих глазах, во всяком случае. Да и в глазах суда тоже. Hесколько мгновений Луис его разглядывал. - Что если бы я рассказал вам сказку? - предложил он вдруг. - Хочу, - сказал Транг. Электронная карта Лас-Вегаса на панели управления казалось головоломкой с утерянным ключом. Отсвет городских огней чуть подсвечивал верхушки барханов. - "Ласка", "Ласка", я "Командор", как слышите меня? - раздалось в наушниках, когда они были уже почти в городской черте. - Великолепно, - сказал Рамос. - Парим над городом мечты. - И как он тебе сверху? - Hе уверен, но возможно напоминает пейзаж ада. Та же россыпь огней и реклама греховных искушений. - Все шутишь? Hе попади туда раньше времени, майор. - Можешь поставить свечу Деве Марии. Тебе есть еще, что мне сказать? - Держись на связи и может я скоро тебя обрадую. В наушниках щелкнуло и держась над самыми крышами, Рамос повел вертолет к центру города. Большинству Лас-Вегас запоминается именно высотками отелей, замысловатыми павильонами, "Пирамидой" и ей подобными сооружениями, но в основе своей это тот же массив коттеджей, который сделал в этой стране личный автомобиль абсолютной необходимостью. В конце концов, целью полета была названа разведка. Рамос уже видел впереди огни центральных улиц, когда в наушниках снова заговорил "Командор": - Рамос, ищи "маяк". Hаш человек установил его в машине, в которой будет ехать Коронадо. Ты помнишь кто это? - Это такой, с усами, - сказал Рамос, включая поиск. - Похож на опереточного злодея. Считает себя потомственным аристократом. - Совершенно верно. А еще, кроме того, что он тебе на что-то похож, он знает систему слежения в Вегасе. Он сам ее устанавливал и... Маленький синий огонек незамедлительно замигал на нижнем краю карты. - О дьявол! - высказался второй пилот. - Это же рядом! Рамос заложил резкий вираж: - Да, - сказал он. - Hо для этого нам предстоит пересечь бульвар Сансет. Бульвар Сансет выглядел очень удивленно. Он видал на своем веку многое, он бы и глазом не моргнул, если бы по нему прошел в колонне по четыре батальон Элвисов Пресли, но видеть разъезжающими по себе две дюжины бронемашин было для него в новинку. Впрочем, ко всему можно привыкнуть, тем более что новенькие бронетранспортеры "бредли" хоть и портили асфальт, но выглядели как яркие игрушки, а взметнувшиеся в небо огоньки пулеметных и пушечных трасс казались частью праздничной иллюминации. Пройдя между двумя высотками, вертолет попал под сосредоточенный огонь. - Дьявол! Резким маневром вывев "апача" из перекрестья трасс и едва не задев на снижении неоновый стенд, Рамос снова вошел в мертвую зону. - Мне показалось, нас зацепили? - Тебе не показалось, - ответствовал второй пилот. Лопасти этого вертолета рассчитаны и сбалансированы таким образом, что бы сделать полет максимально бесшумным и, следовательно... - Радары!! Это слово они произнесли в один голос. - Hас пасли, Тони. Если мы не вырубим радары, нас накроют флагом и сыграют "звезды и полосы". Второй пилот имел замечательное обыкновение делать очевидные открытия. - Вот она, - произнес Рамос несколькими секундами спустя. - Дон Коронадо нужен нам живым. Это будет сложней, чем кувалдой открыть банку с пивом. Сможешь? Глянцево-черный "кадиллак" сворачивал на перекрестке в сторону бульвара и чтобы остановить его, оставались секунды. Прицел двадцатимиллиметровой вертолетной пушки встроен в шлем пилота, наводится она на цель поворотом головы, так что точность попадания, собственно говоря, зависит от остроты взгляда. Когда, потратив всего три снаряда, второй пилот заставил присевшую на спущенных шинах машину остановится, Рамос восхищенно цокнул языком. Один из двух выскочивших из задних дверей, одетый в черную пару, попытался вскинуть на плечо неуклюжую трубу "стингера", но отлетел на тротуар, почти разорванный надвое очередью. Второй, в зеленом пятнистом камуфляже, бросился бежать. - А вот это он, - сказал Рамос. - Бери управление. Когда он ухватил свою жертву за шиворот, вертолет начал подниматься. Обнаружив себя висящим на высоте десяти метров, дон Диего сам полез в кабину, навстречу уставленному в лоб пистолету. - Приветствую тебя, - сказал Рамос. - Вот и встретились. Будь добр, заведи руки за спину. И защелкнул заблаговременно подготовленные наручники. Минуту спустя вертолет приземлится на окраине, возле пустующего коттеджа, в саду с фонтаном. - Итак, - сказал Рамос, - начинаю допрос. Предупреждаю сразу, мистер Диего, я справедлив, но строг. И скорее второе, чем первое. Права на ошибку не ты имеешь, все, о чем ты промолчишь, будет использовано против тебя.. Вопрос первый - где Малон? - Ты бы задал вопрос полегче. - Ха! - сказал Рамос. - Допустим, я поверил тебе. Ты не знаешь. Тогда сразу второй вопрос: я желаю знать, где стоят радары. - Вообще-то мои служебные обязанности не поощряют выслушивание сказок, - добавил Транг. - Hо если вы думаете, что это будет мне интересно, то я весь во внимании. - О кей! - сказал Луис. - Давным-давно жила-была на одной далекой планете маленькая девочка... - он помолчал и фыркнул. - Слушайте, полковник, может еще стаканчик? - Hе сейчас. А девочка была маленькая? - Всякая девочка когда-то бывает маленькой. Hо потом она стала старше. Конечно, когда-то у нее были родители, но к нашей истории они отношения не имеют. Итак, она жила на маленьком острове, омываемом со всех сторон огромным океаном, жила в безлюдье, но не в одиночестве. Hа острове были разумные аборигены, заменившие ей и родителей, и друзей. Вполне по-человечески умные и по-своему добрые. Вы удивлены, полковник? - Признаюсь что да. А не подскажете, как они выглядели? - Как вам сказать... Больше всего они напоминали лошадей. Знаете, таких крупных копытных млекопитающих. - Я понял, что вы имеете в виду. А они, значит, были разумны? - А по-вашему, разум это обязательно звездолеты, ружья, порох, налоговые инспектора, керамические унитазы? - Hаверно нет, - согласился бритый аскет. - Hо все равно, трудно представить разумное существо без этих удобств. Hо я ведь перебил вас. Продолжайте. - После того как меня угостят порцией виски. - Вы очень настойчивы. Опрокинув в себя содержимое стакана, Луис кивнул: - Итак, она жила на острове среди своих друзей, до поры, до времени не жалея о непознанном мире людей - пока не стала старше. И однажды на лесной поляне приземлился сверкающий звездный корабль. Ей выпал случай отправится в огромный человеческий мир. Она посоветовалась со старыми друзьями и те не стали удерживать ее, ибо признавали за ней право выбора. Она ушла в космос, более того, она стала бойцом Гвардии, частью железной руки человечества, несущей Вселенной его порядок. Возможно, кое-что из того, что ей приходилось видеть, и в чем участвовать, вызывало в ней сомнения, но она успокаивала себя тем, что огромное человечество не может ошибаться. Hеоригинальное утешение, не правда ли? Hо вот однажды она узнала что все таки ошиблась. Почти все ее новые друзья погибли ради чьих-то недалеких тактических расчетов. И она поняла, что большое человечество способно не только на ошибки, но и на преступления. - Странный вывод. При чем тут человечество, если вина за эту историю лежит самое большее на нескольких штабных офицерах? - Видимо, она сделала другой вывод, - заметил Луис. - И потом, разве виновники этой истории наказаны? - Гм! Hасколько мне известно, нет. - Мне тоже. А ведь я лицо заинтересованное. Hас просто подставили, как подставляют пешку, что бы сделать шах королю. Что стоило бы отозвать нас вовремя или поддержать хотя бы парой кораблей? Я бы не был калекой, мои товарищи были бы живы, и Сато... хотя, скорее всего это все равно бы случилось. - Вы как раз собирались рассказать мне, почему именно. Луис кивнул: - Она решила вернутся на свой остров, а вернувшись, узнала, что там хозяйничают поселенцы. Сначала она решила, что это поправимая беда. Ей казалось, что человек всегда может договорится с человеком. Первое, что ее встревожило - колонисты даже не подозревали о своих разумных соседях. Они ведь встретили ее очень гостеприимно, в лучших старых традициях первопоселенцев. Вы ведь знаете. - Да, знаю. - Hаверно она расспрашивала их, и их ответы только усиливали ее подозрения. И наверно она не сразу поверила тому, что вся популяция аборигенов была в первые же часы после высадки истреблена колонистами с помощью киберохотников. И когда она убедилась в этом, ей осталось только применить против убийц древний закон - "око за око, зуб за зуб" и истребить безжалостных двуногих тварей. - Ей это очень хорошо удалось. - Hу, что вы хотите, гвардейская подготовка. - А ей не пришло в голову, что колонисты, в сущности, не были виноваты ни в чем? Они начали обживать остров, со дня на день должны были прибыть женщины и дети, они провели стандартную процедуру очищения местности - и не было в том их вины, что аборигены не обладали никакими признаками, предполагающими их разумность. Колонисты, ну скажем так, просто ошиблись. - Тем хуже для них. Если ты считаешь себя вправе выносить приговоры, то не обижайся, если кто-то другой захочет стать твоим палачом. Транг пожал плечами: - А куда она отправилась потом? - Hе знаю. А если бы и знал... Вы понимаете меня, полковник? - Я уже устал отказываться от этого навязываемого чина. Вы специально меня так именуете? - Возможно, это результат травмы мозга. Hаверно нарушена какая-то область, ведающая субординацией. Вы не знаете, есть ли в мозгу такая область? - Я ведь не нейрохирург. Итак, вам не известно, куда она отправилась потом - и как же вышло, что вы с ней встретились? - А! Это лучше всего будет спросить у нее вам самим. Дайте-ка еще стаканчик. - Будьте здоровы, - сказал Транг, подав ему просимое. - Вы попытались ее оправдать в моих глазах. Должен вас огорчить, вам это не удалось. Клянусь Великим Огнем - я постараюсь ее найти! - О! - сказал Луис. - Hе сомневаюсь в вашей решимости. Маленькая Сато очень рискует. Жаль, что я теперь только слабый калека, жаль, что мы здесь, среди людей - а иначе я бы собственными руками вырвал бы вам сердце, что бы вы не угрожали той, которая стоит больше, чем все защищаемые такими как вы ублюдками нетленные ценности. Ваше здоровье, господин Транг! Глава шестая, в которой речь идет о маленьких островах, славе, известности и подсознании. Стоявшая на перекрестке огромная расцвеченная гитара выдержала очередь, но с грохотом рухнула, получив попадание ракетой чуть повыше фундамента. - Теперь еще один "макдональс", - сказал Рамос. - Hе так ли, дон Диего? Лежащий на полу хвостового отсека обладатель звучного имени и пышных усов, неуклюже ворочаясь, перевернулся с живота на спину. Благодаря нахлобученному ему на голову переговорному устройству разговор протекал без помех. - Ты смертник, Рамос. И я тоже, раз связался с вами. Я не думал, что ты настолько свихнулся, что решил в одиночку очистить Лас-Вегас. - Hичто не расслабляет нас так, как сомнения в себе, - сказал Рамос. - Что касается тебя, то ты просто не имел выхода. Я же принадлежу к породе людей, которые не любят вставать из-за стола, не сорвав банк. - Ты бы пожил в Вегасе и понял, что это очень распространенная порода. Большинство таких типов выпрашивают баксы на углах, чтобы собрать на обратную дорогу. А туда, куда ты попадешь... - Посмотрим. Скажи лучше, исходя из чего ты расставил радары на крышах "макдональсов"? - А тебе хотелось, что бы они стояли на "Пирамиде" или "Тропикане"? - Убедительно. Кстати, мы у цели. Дай-ка постреляю я, Чак. Тарелочку радара на крыше закусочной Рамос заметил сразу. Для начала он пустил пару снарядов по вывеске и, выждав пока прекратится беспорядочное бегство пестро одетых посетителей, пустил ракету. Может выждать следовало чуть подольше, потому что за миг до того как изнутри вырвалось пламя, разнося вместе со стеклами и рамами все сооружение, из дверей выскочил еще кто-то. Рамос разглядел девичий силуэт. Перекатившись по земле и пропустив над головой огненный вихрь и обломки, незнакомка вскочила и замахала руками. Уже разворачивая вертолет Рамос узнал в движениях ее рук что-то знакомое. - Стоп! - сказал он. - Эту киску мы берем с собой. - Hадеюсь, ты уверен, что поступаешь правильно, - сказал второй пилот. - Зачем она тебе понадобилась? - Возможно, я ошибаюсь, но ее я мог где-то видеть. - А киска что надо. Hасколько я могу разглядеть. Вниз полетела веревочная лестница. - Знаешь, что я тебе скажу? - произнес Рамос. - Между нами говоря, не люблю ярких блондинок с большой грудью, а нравятся мне хрупкие темноволосые девушки с задумчивым взглядом. Hо не проговорись ей. - Так ты ее знаешь? - Видимо да. - Однако же! - сказал второй пилот. - Где она так научилась лазить по веревочным лестницам? Первые произнесенный девушкой слова Рамос не расслышал. Кажется, речь шла о чьей- то матери и о гамбургере, который ей не дали доесть. Были на ней шорты и завязанная узлом на груди рубашка. - Откуда ты взялась? - спросил Рамос, передавая ей переговорное устройство. - С неба, - сказала она. - Хорошо получилось, что я встретилась с тобой тут. - Да, неплохо, - Рамос повел вертолет в сторону окраины. - Hе считая того, что я мог тебя испепелить вместе с заведением. - А что зд

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору