Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Хаецкая Елена. Обретение Энкиду -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -
предназначенным сбивать с толку малообразованный класс трудящихся, из которого кровопийцы- эксплоататоры-рабовладельцы высосали всю кровь до последней капли крови..." - Ты что вслух читаешь, как малограмотный? - удивился Ицхак. Я покраснел. Очкастая девица пристально посмотрела на меня, но на ее костлявом лице не дрогнул ни один мускул. Как у нурита-ассасина пред лицом палачей. "Ниппурская правда" долго поливала нас грязью. Причем, совершенно бездоказательно. И не по делу. Я вернул Изе газетенку. - Ну и что? Он хихикнул. - А то, что теперь мы официально считаемся еще одной организацией, которой угрожают комми. Я все еще не понимал, что в этом хорошего. Ицхак глядел на меня с жалостью. - Очень просто. Под эту песенку я вытряс из страховой компании несколько льгот. Нас перевели в группу риска категории "Са". А были - "Ра". Понял, троечник? - Ну уж... троечник... - пробормотал я. - Не при дамах же!.. По лицу очкастой особы скользнуло подобие усмешки. Ицхак, конечно, гений. Из любого дерьма сумеет выдавить несколько капелек нектара. И выгодно всучить их клиенту. И клиент будет счастлив. В этот момент зазвонил телефон. Не зазвонил - буквально взревел. Будто чуял, болван пластмассовый, что несет в себе громовые вести. Ицхак коршуном пал на трубку и закричал: - Ицхак-иддин слушает!.. И приник. Лицо моего шефа и одноклассника исполняло странный танец. Нос шевелился, губы жевали, глаза бегали, брови то ползли вверх, то сходились в непримиримом единоборстве. Даже уши - и те не оставались в стороне. Наконец Ицхак нервно облизал кончик носа длинным языком и промолвил, окатив невидимого собеседника тайным жаром: - Жду! И швырнул трубку. Костлявая Луринду непринужденно развалилась на диване, уставившись в пустоту. Закинула ногу на ногу, выставив колени. Покачала туфелькой. Ицхак не обращал на нее никакого внимания. По правде сказать, и на меня тоже. Он медленно, будто боясь расплескать в себе что-то, крался по офису. Он был похож на хищника. На древнего воина-скотовода в окровавленных козьих шкурах. Наконец девица равнодушно вторглась в священное молчание: - Что стряслось-то? Я думал, что Ицхак не удостоит нахалку ответом. Но он выдохнул, будто пламенем опалил: - Увидите. Через полчаса в офис ворвался Буллит. Ицхак налетел на него так, что мне показалось, будто они сейчас подерутся. Буллит, смеясь, отстранил его. - Уймись, Иська. И заметил Луринду. Лицо Буллита мгновенно приняло холодное, замкнутое выражение. - Все, что происходит здесь, строго конфиденциально... Так что посторонним лучше... Ицхак мельком оглянулся на девицу. - А... Ягодка, ты не могла бы подождать меня в другом месте? Девица, качнувшись негнущимся корпусом, встала и прошестововала к выходу. Она не глядела ни на одного из нас. Ицхак закрыл за ней дверь и повернулся к Буллиту. - Давай. Буллит уселся на диван - точнехонько в то место, где осталась после девицы ямка - и раскрыл портфель. Хрустнула бумага, звякнули таблички. - Они отказались от иска. Ицхак выхватил у него бумаги и впился в них глазами. Я не выдержал: - Вы расскажете, наконец, что случилось? Ицхак сунул мне бумажку в пятьдесят сиклей. - Баян, - молвил он задушевно, - не в службу, а в дружбу... Сбегай за портвейном... Я онемел. Потом обрел дар речи. Завопил: - Я - потомок древнего... В конце концов, я ведущий специалист... И моя честь как вавилонского... Ицхак обнял меня за плечи и мягко подтолкнул к выходу. - Баян, - повторил он. - Будь другом. Принеси. Я тебе потом все объясню... Вот вернешься - и объясню... Сразу... Честное слово... И выпроводил меня на улицу. Я мрачно купил две бутылки дешевой гильгамешевки и вернулся в офис. Ицхак стоял на диване - опять в ботинках - повернувшись спиной к выходу. Что-то лепил на стену. Буллит подавал ему одну бумагу за другой, вынимая их из портфеля. Я поставил гильгамешевку на офисный стол толстого черного стекла. Услышав характерный пристук полной бутылки, Ицхак обернулся. По-мастеровому обтряхнул руки о свои богатые отутюженные брюки и спрыгнул. Открылась стена, залепленная фотографиями. Они были выполнены с большим искусством. Поначалу я глядел на них разинув рот. А потом захохотал. Я хохотал до слез. Я обнимал Ицхака и Буллита. Я хлопал их по спине, а они хлопали меня и друг друга. Мы положили друг другу руки на плечи и начали раскачиваться и плясать, высоко задирая ноги. И когда в офис зашла бывшая золотая медалистка Аннини, наша дорогая одноклассница, мы взяли ее в наш круг, и она на равных вошла в нашу победную воинскую пляску. Бумага была официальным извещением о том, что детский садик и иные дошкольные учреждения микрорайона, убедившись в высоконравственности морального облика прогностической фирмы "Энкиду прорицейшн" полностью снимают все свои обвинения и отказываются от судебных исков. Кроме того, они обязуются возместить моральный ущерб, причиненный нашей компании, в том числе и публичным выступлением в средствах массовой информации. Господину Даяну выплачивается компенсация в размере 160 сиклей. На фотографиях была изображена педагогическая дама в цветастом платье. Она стояла, сняв трусы и задрав подол. К ее круглому заду присосались проводки. Полуобернувшись, дама с глупой улыбкой смотрела на эти проводки. Ветерок слегка шевелил ее прическу. Одни фотографии более подробно показывали лицо дамы, другие - ее жопу. Она была заснята в разные мгновения своего приобщения к нашей прогностической деятельности. Но и одной фотографии хватило бы... - Иська! - молвил я, откупоривая первую бутылку гильгамешевки. - Иська, воистину, ты - гений! Мы сдвинули четыре стакана и выхлебали их залпом. * * * Я очнулся не своей волей. Кто-то тащил меня, ухватив за ворот. Я слабо мычал и пытался высвободиться. - Ну, ну... - ласково уговаривали меня. Затем мне стало холодно, мокро и липко. Я пощупал лицо - оно было в урук-коле - и заплакал от бессилия. - Что же вы... гады... делае... - пролепетал я, оседая. Те, которые меня держали, были крепки. Они и не думали меня ронять. Пользуясь этим, я обвис у них на руках и стал качать согнутыми ногами, озоруя. И тут меня стало рвать. Проблевавшись, я обрел некоторую ясность. В сумеречной мути моего опьянения проступил скверик с памятником пророку Даниилу. Чугунный пророк, склонив голову на грудь и уцепившись пальцами в бороду, печально смотрел на перевернутые скамейки - их толстые короткие ножки, задранные кверху, неожиданно придали им сходство с запеченной курицей. При мысли о курице мне опять стало дурно. - Ну, ну, господин, - утешали меня. - М-мур...зик? - выдавил я. - Вот и хорошо, - обрадовался мой раб. - М-мурзик, где остальные? Мурзик прислонил меня к дереву. Я вцепился в шершавую кору, чтобы не упасть. Тем временем мой раб водрузил на место одну из скамеек. - Скорее, ты... - сказал я, скользя пальцами по стволу. - Я... падаю... Мурзик потащил меня к скамье. Я мешком повалился на нее. Мурзик воздвигся передо мной. Он чему-то глупо радовался. - Что лыбишься? - осерчал я. - Пива принеси... Похмелиться желаю... И где господин Ицхак? Мурзик поморгал, подвигал бровями и сказал, что господина Ицхака здесь нет. - А я, значит, есть? - закономерно поинтересовался я. Мурзик кивнул. У меня тут же закружилась голова. Я даже ногой топнул, только несильно. - Не мотай башкой, у меня... ой. - Я рыгнул. - А я откуда здесь? - Не знаю, - сказал Мурзик. Я подумал немного. В голове тяжко ворочались неуклюжие мысли. Потом мне представились фотографии педагогической дамы с голой жопой. Мне стало весело, и я запел: - Ах, Анна-Лиза, Анна-Лиза, промчались годы, пронеслися... - Домой бы вам надо, - сказал Мурзик. И оглянулся. Я тоже попытался оглянуться, но едва не свалился со скамейки. Это рассердило меня. - Что ты тут... вертишься? - Рикшу ищу, - сказал Мурзик озабоченно. - Господин... А если я пойду за рикшей, вы обещаете, что никуда со скамейки не пойдете? - Да кто ты такой, смерд, чтобы я тебе обещал? - взъярился я. - Ты откуда взялся, холоп? Да ты, кваллу... Тут я зевнул. Мурзик наклонился, крякнул, взял мои ноги и вынудил меня лечь на скамью. Я с наслаждением потянулся. - Всему тебя, Мурзик, учить надо. Даже такой ерунды не умеешь, как уложить спать вавилонского налогоплательщика... В последнем слове я безнадежно запутался. В моем состоянии - ничего удивительного. Я видел однажды докера в моем состоянии - тот в течение получаса не мог выговорить слова "мудак". Мурзик куда-то сгинул. * * * Телефонный звонок. Стараясь не шевелить головой, я протянул руку и уронил телефон на пол. Из трубки слышался чей-то хриплый крик. Я шевелил пальцами над трубкой, но ухватить ее не мог; оторваться же от дивана не смел. Трубку взял Мурзик. Приложил к моему уху. В трубке бесновался Ицхак. - Баян, твою!.. - орал он. - Ты меня слышишь? - Да... - слабо ответил я. - Я в больнице! - Изя! - нашел в себе силы я. - Иська, что с тобой? - Палец на руке сломал, - сказал Ицхак. - А я думал, ты это другим местом делаешь, - сказал я. - Выписывайся скорей и приходи, я тебе покажу. У меня тоже такая штука есть. Несколько минут Ицхак бессильно поливал меня бранью. Потом совсем другим тоном сказал: - Баян, а ты не помнишь, что там произошло? - Не... - сказал я. - Меня Мурзик в сквере нашел. У Даниила. А как мы там оказались? - Не знаю... Позвони Аннини, а? У меня пятилептовики кончаются, а здесь телефон, сука, платный... - Иська, ты когда выписываешься? - Завтра. В трубке запищало. Ицхак еще раз выругался, и тут нас разъединило. Аннини была дома. Она оставила нас после первой бутылки, поэтому у нее обошлось без приключений. Буллит помнил немногим больше, чем я. Он помнил, как мы пришли в сквер и как опрокидывали скамейки. Потом вроде бы там появилась еще одна компания. Сперва мы вместе пили, чокаясь с чугунным Даниилом. Затем вдруг обнаружилась ицхакова очкастая девка. Ее все лапали. Потом Ицхак завелся... Или девка завелась. Она каратистка оказалась или что-то в этом роде... На этом обрывались воспоминания Буллита. Я снова лег и пропел потолку: - В чулках и платье полосатом вы танцевали с вашим братом... Ах, Анна-Лиза, Анна-Лиза... И ель в огнях и новогодняя метель... Где вы теперь, где вы теперь? И слезы навернулись у меня на глаза, а почему - и сам понять не мог. Мурзик воспринял мое пение как требование немедленно подать кефир. Я выхлебал. Спросил моего раба, как он меня разыскал. Вавилон-то большой... Мурзик сказал, что у него чутье. Кулаки у Мурзика были в свежих ссадинах. Я спросил и об этом. Мурзик, смущаясь, объяснил, что дрался. Дрался он из-за меня. Отгонял каких-то юнцов, пытавшихся обтрясти мои карманы, пока я почивал пьяный. - А, - молвил я. - Ну, ступай. И крепко, успокоенно заснул. * * * История эта никаких серьезных последствий не имела. Разве что Ицхак появился на работе с перевязанным пальцем, а меня несколько дней преследовали сны, в которых я голыми руками рвал на части разных крупных животных, чаще всего - быков и пантер. Но потом и это отступило рассосалось, сменившись монотонными трудовыми буднями. Заказов у нас все прибывало и прибывало. Ицхак стал серьезно подумывать о расширении штата. Тем более, что я просил освободить мне хотя бы четыре часа машинного времени в неделю для обработки данных для научной работы. Матушка была мною довольна. Я сам был собой доволен. Жизнь улыбалась нам. Наконец-то я был уверен в завтрашнем дне. * * * Мурзик открыл мне дверь, и я сразу понял, что мой раб что-то натворил. Он держался так, будто украл у меня деньги. Поскольку Мурзик никогда ничего не крал, я предположил нечто худшее. - Ну? - вопросил я, по возможности сурово, пока он снимал с меня ботинки. Мурзик задрал голову. Он был бледен. - Так это... - сказал он. - Ну... В моей комнате кто-то зашевелился. Я замер. - Ты что, Мурзик, баб сюда водишь? Мурзик медленно покраснел. Ничего не ответив, он встал и унес мои ботинки на лестницу - чистить. Я вошел в комнату. На моем диване сидела, закинув ногу на ногу, та самая девушка-мальчик, что ходила в ученицах у госпожи Алкуины. На ней был тоненький свитерок, приподнятый острыми грудками, и голубенькие джинсики. - Привет, - сказал я. Она не ответила. Склонила голову набок. Перевела взгляд на окно. Чуть зевнула. Я остановился посреди комнаты, не зная, что предпринять. В принципе, я мог бы вынести ее за порог и закрыть дверь, но не хотелось. Хотелось как раз обратного. Однако как подступиться к строгой девушке-мальчику, я себе не представлял. Все так же глядя в окно, она лениво проговорила: - Можешь называть меня Цира. Я глупо улыбнулся и сказал: - Хорошо. Она перевела взгляд на меня. Она была очень строга. Я совсем оробел. - Сядь, - велела она. Я сел. Вошел Мурзик. От него пахло кремом для обуви. Примостился на полу у двери, уставившись на девицу. Цира сказала: - Я ушла от Алкуины. Я осознала мою силу. Я сильнее, чем она. Мы вступили в магический поединок, и я победила. Теперь я делаю, что хочу. А она... Что ж, она больше ничему научить меня не может. - Как там мой гад поживает? - спросил я и показал себе за спину. - Вернулся? Она чуть улыбнулась. Эта тонкая улыбка живо напомнила мне госпожу Алкуину. - Нет, - мягко промолвила Цира. - Гада давно нет. Да это и не важно. Важно совсем другое. - Она наклонилась вперед, всунув сложенные ладони между колен. - Даян! Даже Алкуина разглядела в тебе нечто великое. Даже она, эта корова! Для меня же это было очевидно, едва ты переступил порог. Все в тебе кричит о величии, все!.. Я растерянно слушал. Она вытянулась, как струна. Вдохновение слегка окрасило ее бледные щеки. - Твоя аура, окрашенная в императорский пурпур! Твой взор, полный тайного огня! Сила, от которой затрепетали огни в светильниках! Пойми, твой удел - не здесь. Ты был одним из тех, кто вершил судьбы мира! - Был? - переспросил я. Вся моя не слишком долгая жизнь быстро перелисталась перед глазами: безоблачное младенчество, детское дошкольное учреждение, закрытое учебное заведение, математический университет, четыре года богемного существования, актерки и злоупотребление портвейном "Солнечный Урук", работа у Ицхака... Когда это я успел еще и мирами поворочать?.. Цира махнула моему рабу, чтобы принес чаю. В комнате повисло молчание. Я чувствовал себя неловко, девушка - совершенно свободно. Мурзик подал чай и снова уселся у двери. Цира перевела взгляд на него. - Ты тоже выпей чаю. Мурзик воровато метнулся глазами в мою сторону. Но я и сам выглядел растерянным не хуже моего раба. Мурзик встал и прокрался на кухню. Нацедил чаю и себе, вернулся и уселся на прежнее место с чашкой. Цира протянула ему печенье. Он взял. Девушка, похоже, наслаждалась неловкой ситуацией, которую сама же и создала. Решив, что мы с Мурзиком деморализованы в надлежащей мере, заговорила снова. - Мы живем на земле не однажды. Мы живем множество раз. Мы умираем, чтобы родиться вновь. Снова и снова наша душа возвращается, чтобы совершать бесконечный свой круг по череде воплощений. Иногда она вселяется в животных. Иногда одна душа, будучи слишком велика, не находит для себя достойного тела и тогда воплощается сразу в двух человек. Что ж, случается и такое... Мы не всегда обладаем мудростью распознать, какую именно душу в себе носим. В тебе, Даян, живет душа великого человека, умершего много столетий назад. Я приосанился. Мурзик взирал на меня как поклоняющийся на бэлова истукана. - ...Или часть души, - продолжала Цира. - Но и части довольно, чтобы вознести тебя над многими... Чем ты занимаешься в жизни? - Прогнозированием, - ответил я послушно. Она вскинула руку. - Вот! Вот! Ты прикасаешься к сокровенному! Я так и думала! Даян! - Она схватила меня за руку маленькой, горячей рукой и сильно стиснула. - Ты должен прийти к нам. - К кому? - К моему учителю, к Бэлшуну. О, если бы ты знал, какой это великий человек! Никакой мистики, все строго научно. У него два образования, оба технические. Он слесарь и закончил физфак в Ниневии, в тамошнем университете. Он открыл мое прошлое. Хочешь знать, кем я была прежде? Я кивнул. Она проговорила торжествующе: - В прошлом воплощении я была княгиней Адурра, я возглавила войну моего народа против иноземных захватчиков. Когда учитель Бэлшуну отправил меня в прошлое... Я увидела себя в развевающихся белых одеждах на золоченой колеснице, среди полуобнаженных бронзовых воинов... о, Даян! Она еще сильнее сжала мою руку и приблизила свое пылающее лицо к моему. Я поцеловал ее в шевелящиеся губы, покрытые фиолетовой помадой. У помады был клубничный вкус. - Даян, - дохнула она мне в рот, - ты должен побывать в своем прошлом... - Обязательно, - сказал я и полез к ней под свитер. Грудки были на месте. И все такие же остренькие. Я уложил Циру на диван и пристроился рядом. На мгновение она приподнялась на локте и глянула через мое плечо. - Мурзик, - позвала она, - иди к нам. Это было уж слишком. Я не собирался делить девушку ни с кем. И уж тем более - с моим рабом. Я сел, застегнулся. Я был обижен. А Цира продолжала лежать, слегка изогнувшись и уставившись сосками в потолок. Мурзик с разинутым ртом глядел на нее. Внезапно меня охватила злоба. - Ну! - крикнул я Мурзику. - Иди, трахай ее! Девушка ждет! - Дурачье. - Она перевернулась набок и обвила меня ногами в голубеньких джинсиках. - Вы ничего не поняли, ни один, ни другой... Мурзик собрал посуду и вышел на кухню. А я вновь расстегнулся и повалил Циру на диван. Когда она ушла, я зверски наорал на Мурзика. Мурзик моргал, вздыхал и отводил глаза. Я всучил ему денег и велел сходить в экзекутарий. И пусть возьмет там справку, что получил семь ударов березой. Без справки может не возвращаться. Без справки может идти, куда хочет, и считаться беглым. Мурзик подал мне горячего молока, чтобы я успокоил взвинченные нервы, и ушел самовыпарываться. * * * Учитель Бэлшуну оказался рослым, тяжеловесным человеком лет сорока пяти, чем-то похожим на мясника - красные волосатые ручищи, торчащие из засученных рукавов, одутловатое лицо, редеющие темные волосы. Он встретил нас громовыми раскатами приветствий и, не дав опомниться, препроводил к себе в гостиную. У него был свой дом. Нижний и три верхних этажа он сдавал жильцам, а весь второй этаж занимали его лаборатория, маленькая гостиница для иногородних учеников и личные апартаменты мастера. Я с наслаждением погрузил свою жопу в бархатное серое кресло, которое тут же податливо приняло форму моего тела. Мурзик в растерянности замаячил на пороге, не решаясь ступить на пушистый, как кошка, ковер. - Друг мой, - зарокотал учитель Бэлшуну, - не смущайтесь. Ковер - всего лишь преходящее и суетное. Стоит ли заботиться о ничтожных, подверженных тлению благах, когда впереди у нас вечность и позади - срок не меньший... Мурзик ничего не понял. - Не ломайся,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору