Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Хаецкая Елена. Обретение Энкиду -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -
аснеет от живой крови... Я не желал слушаться уговоров Циры. Кто она такая, чтобы я говорил с ней на ее птичьем, свиристящем наречии? Я буду говорить языком мужчин! Я буду говорить языком богов! Я буду говорить тем языком, каким разговаривал с Гильгамешем! - Гильгамеш, хаа.. аан! Р-кка! л'гхнма! Эк-эль-эль-эль! Энки, Энки, Энки! А-а-а!.. Неожиданно оттуда - из жалкого земного бытия бедного ведущего специалиста - донесся еще один голос. Это не был голос бедной маленькой Циры. Это был голос мужчины. Голос Равного. Он пророкотал: - Кхма-а! Эль-аанья! Энкиду, лгх-экнн! Ннамья! Все мое существо радостно встрепенулось навстречу сородичу. - Ннамья! - закричал я. - Эль-энки? - Энкиду! - звал меня голос. - Ио-йо-кха, Энкиду! - Кха-кхх! - ответил я. - Ты возвращаешься в свое тело... медленно, медленно... - вклинилась Цира в беседу двух мужчин, двух могучих воинов. - Заткнись, жалкая баба! - проорал я на ее наречии и снова перешел на свой родной язык. Но Цира не унималась. - Твое сознание опускается к твоему телу... к телу твоего нынешнего воплощения... оно входит в твое тело... по счету "гимл"... алеф... бейс... гимл! Она хлопнула в ладоши, и я умер. * * * Я открыл глаза. Я плавал в собственном поту. Дернув ногой, я сбросил с себя одеяло. Цира была очень бледна. Она вся тряслась, глядя на меня. Мурзик поднял одеяло и отложил его в сторону. Потом намочил полотенце и принялся обтирать меня, задрав на мне рубаху. - Эль-эль-эль... - затрепетало у меня в горле. - Нньямья, господин, - отозвался Мурзик. - Экхха? - Хранн... - сказал я и стянул рубаху через голову. - Э кваа- ль кх-нн? Мурзик кивнул. - Нхнн-аа... И вытащил из шкафа свежую рубашку. Тут я вдруг понял, что происходит что-то не то. Впервые в жизни я видел Циру растерянной. Она ничего не делала, ничего не говорила. Она молча смотрела на нас с Мурзиком широко распахнутыми глазами. - Ты что, Цирка? - спросил ее Мурзик почти весело. - Мальчики... - пролепетала Цира. - Что это было? - Да ты же сама отправила господина в прошлое. Ты же сулила ему, что быть, мол, ему великим героем? Вот он и оказался великим героем! Да я ль в том сомневался, подруга! Кем ему еще быть, господину-то моему, как не героем! Вон какой ладный молодец! Я помог Мурзику натянуть на меня свежую рубашку. Встал, расправил плечи. Радость еще не вполне оставила меня. Цира, побелев, как сметана, шагнула ко мне навстречу и вдруг преклонила колени. - Ты чего? - смутился я. Радость в моей груди вдруг разом потухла. - Господин Энкиду, - молвила Цира. - Я обрела тебя. Я поднял ее и поцеловал. - Что, теперь не будешь с Мурзиком трахаться? - Как ты велишь... - прошептала Цира. - О, я сразу увидела, сразу... Но я не ожидала, что ты - Энкиду... - Слышь, Цирка, - спросил Мурзик, бесцеремонно плюхаясь на мой диван, - а кто такой Энкиду? Ты б хоть пояснила, а то неловко как-то... Все про него речи, а я и не ведаю, об чем беседа... Повернувшись к Мурзику, но не ускользая из моих объятий, Цира молвила торжественно: - Энкиду был велик и дик, он скитался по лесам и дружен был с великими древними дикими животными. Но вот однажды он встретил женщину. То была блудница, а блудницы не ведают страха - все мужчины пред ними равны. И возлег он с нею и познал ее... - Что? - переспросил Мурзик. - Оттрахал, Мурзик, выеб он ее, - пояснил я моему рабу. Цира покорно повторила: - И выеб Энкиду блудницу и взял из ее рук молоко и хлеб. И стал Энкиду как все люди. И боялись Энкиду, ибо был он велик и страшен. Но вот повстречал он Гильгамеша, и оказались они равны друг другу. И побратались они, сделались как братья... Много подвигов совершили вместе, но потом, когда настал час умирать Гильгамешу, выступил перед богами Энкиду и принял на себя смерть, что назначалась побратиму... На глазах у Мурзика выступили слезы. Настоящие слезы. - Вот, значит, каков он был - Энкиду, - прошептал Мурзик. И тоже преклонил колени. - Энкидугга, кур-галль хкханн, эллилль- нна! - Эллиль-нна мес-гахк, Мурзик! - милостиво молвил я и протянул ему руку. Мурзик поцеловал мне руку. Он глядел на меня с искренним обожанием. И тут я вспомнил магнитофонную запись. Я расхохотался. Теперь для меня в этом не было загадки. Я поливал отборнейшей бранью всех и вся, вот что я говорил. Я был Энкиду в том сне. Смертельная усталость позволила снять все барьеры, что стояли между мной нынешним и великим героем Энкиду, которым тоже был я, только сотни поколений назад. И... Но почему Мурзик понимает мою речь? Откуда он знает этот язык? Я обратил пламенный взор на коленопреклоненного Мурзика. - Кханн, Мурзик! Элль-эоа? Он пожал плечами. - Аратт-хаа, господин. Я повернулся к Цире. - Цира, - сказал я. - Слушай... ты не могла бы поработать с Мурзиком? - Только не сегодня, - сказала она. - Ты не рассердишься, если я попрошу у тебя отсрочки на несколько дней? - Не рассержусь, - сказал я милостиво. И засмеялся. Мне нравилось быть милостивым. Мурзик, помедлив, встал. - Я провожу ее, - сказал он. - Вон, вся дрожит... Устала, бедняжка. Я не возражал, и Мурзик увел Циру к ней домой. * * * Я забросил работу над диссертацией. Дела фирмы вдруг стали казаться неинтересными, а вся та возня, которую вечно поднимал Ицхак, - пресной и бессмысленной. Только одно еще и держало меня на работе - часы упоения на крыше обсерватории. Я стоял, овеваемый ветрами, жопа моя тонко вибрировала под датчиками, а я рычал вполголоса: - Арргх! Эль-эль-эль-эль! Ицхак ворчал, что я стал работать без души. Я огрызался: - Тебя никогда не беспокоила моя душа, Изя! Тебя только жопа моя беспокоила! Ицхак и сам выглядел не лучше. Плоскогрудая стерва все соки из него высосала. В конце концов, я решил, что моего шефа и одноклассника пора спасать. Решение пришло на третий день после того, как я обрел в себе Энкиду, вечером, когда Ицхак в очередной раз плакался мне на судьбу. Я не стал ничего говорить Ицхаку. Просто выслушал его, выпил с ним харранского коньяка и на прощание сжал ему руки. Ицхак ушел. Мурзик, которого никто не спрашивал, заявил, закрывая за Ицхаком дверь: - Не иначе, приворотила она его. Вместо того, чтобы приструнить раба, я вступил с ним в диалог. - Что ж, к Алкуине его посылать? Или впрямь в прошлую жизнь отправить? Мурзик пожал плечами. - Это уж как лучше, господин... - Я с этой девкой разберусь! - вдруг вскипел я. Мурзик не удивился. Только сказал тихо: - Постарайтесь на части ее не порвать, господин. Времена ныне иные. По уголовной отвечать заставят... У нас на руднике был один. Знатного, кстати, рода. Проигрался, говорит, в кости, полез к соседке - телевизор у ней был новый, хороший. Вынести хотел и продать. А соседка возьми и войди неурочно! Он перепугался, стукнул ее чем-то. А она возьми и помри! Его почти сразу повязали, клеймо на лоб - и в рудник, до скончания жизни. Быстро помер, нежный был... - Фу, - поморщился я. - Тебя, Мурзик, послушаешь - и вообще жить не хочется. - Это я к тому, чтоб вы поосторожнее, господин, - невозмутимо ответствовал Мурзик. И ушел на кухню кормить кошку. * * * Плоскогрудую девицу я подстерег у нашего офиса. Она деловито шкандыбала куда-то, колотя в мостовую каблуками. - Привет, - вывернул я из-за угла. И тут же взял ее под руку. Она метнула на меня мрачный взгляд, но ничего не сказала. Продолжала топать. - Торопишься, красавица? - спросил я. - А ну, пусти! - резко сказала она и вывернулась. Каратистка, вспомнил я запоздало. - Стой, ты! - рявкнул я. - Поговорить надо! Она не отвечая, уходила прочь. Ее прямая спина была прямо- таки голый вызов. Достань, мол, если смеешь. - Арргхх! - проснулся во мне Энкиду. Я облил ее бранью на божественном языке древнего героя. Она замедлила шаг. Обернулась. - Что вы сказали? - Кхх! Нхх! Аккх! - рычал я вне себя от гнева. Она остановилась. Позволила мне подойти ближе. Сама взяла меня под руку. - Блудница, - сказал я на ее убогом наречии. - Ты что же это с нашим Изей делаешь? Он с лица спал! - Я с ним делаю? - возмутилась девица. - Это он со мной делает! Работать не дает. Чуть что - сразу хвать, юбку задерет, повалит куда ни попадя и вставляет свою палку! Я на работу не трахаться хожу! У меня научная тема. Достал он меня, ваш Изя. Что, у него всегда стояк? - Сохнет он по тебе, - сказал я. - Ты уж, девка, решай что- нибудь. Либо с работы уходи, либо давай ему безотказно, не то помрет Иська. - Да кто он тебе? Родственник, что ли? - Она близоруко прищурилась. Ее глаза за толстыми стеклами очков казались очень маленькими. - Одноклассник, - буркнул я. - Ты, Луринду, не дури. Я тебя предупредил. Я ведь тебя, каратистку хренову, голыми руками порвать могу. Она посмотрела на меня оценивающе. Чуть усмехнулась. - Вряд ли, - сказала она. Я видел, что она ничуть не испугалась. - Впрочем, - добавила она, покрепче уцепившись за мой локоть, - я вовсе не хочу ссориться. Скажи лучше, чего ты добиваешься? - Если б знать... - проворчал я. - А ты его не привораживала, а? - Нет, - ответила она спокойно. Я видел, что мой вопрос ее не удивляет. - Зачем мне это? - Мало ли... - По-настоящему меня интересует только моя работа, - твердо сказала девица. - Если ты так дружен с нашим начальником, то попроси его не лазить ко мне под свитер, когда я занимаюсь вычислениями. И не опрокидывать меня раком на клавиатуру компьютера. Это компьютеру не полезно. Может пострадать информация. И хорошо бы он не заливал спермой мои записи, а то чернила расплываются. Передашь? Я кивнул. Она вырвала руку и ушла - бум-бум-бум - прямая, как палка, независимая, близорукая и яростная. И что только Иська в ней нашел, в кочерыжке этой?.. * * * В дверь позвонили. Мы с Мурзиком оторвались от "Безумного киллера-5" и переглянулись. Я никого не ждал. Вообще не люблю поздних визитов, особенно если завтра предстоит идти на работу. В Вавилоне полно дармоедов и бездельников. Звонок повторился. Мурзик приподнялся, чтобы идти к двери. Бросил на меня вопросительный взгляд. - Открой, - сказал я, заранее сердясь. Кто-то рвался испортить мне мирный вечер с "Киллером". Мурзик замялся. - Так это... - вымолвил он. - Да ладно уж, - сказал я. - Открывай. Мурзик пошел в прихожую. Лязгнул замок. С порога донеслась возня, потом приглушенное хныканье и шепот. - Кто пришел? - крикнул я, не отрываясь от "Киллера". Как я и предвидел, безумный киллер оказался инопланетянином. Сейчас он обвивал клейкими щупальцами башню Этеменанки. Башня шипела и плавилась. Эффектно. Из прихожей мне не ответили. Мурзик бубнил что-то тихое, успокаивающее. Потом шумно потянули соплями, и в комнату вошла Цира. Она была в голубеньких джинсиках и кокетливой белой блузочке с кружавчиками вокруг шеи - мальчик-подросток. Хрупкая, чуть угловатая - легкая горчинка в букете дорогого вина. И... - Инанна владычица! Цира, что у тебя с лицом? Под глазом у Циры горел синяк. Глаз заплыл. Глядел из-под взбухшего века мертвой злобной красной щелкой. От ноздрей тянулись две кровавые полоски. По щеке и подбородку размазана засохшая кровь. - Не видишь разве? - сказала Цира. И уселась на диван, дернув лицом в злой гримаске. - Мурзик! - крикнул я. - Горячей воды! Чаю! - Да сам уж знаю... - проворчал Мурзик. "Уровень жалоб второй: много стал себе позволять, высказывает свое мнение..." - подумал я. Цира неподвижно сидела на диване. Из-под отека смотрела "Киллера". Киллер неторопливо отрывал головы клеркам какой-то мебельной компании. Выстроил их у стенки и брал по одному. Пришла кошка - посмотреть, что случилось. Залегла у Циры на коленях, завела песенку. За кошкой, то и дело заваливаясь, приковыляли котята. Кошка спрыгнула с цириных колен и направилась к потомству - наводить порядок. Котята пищали и, замирая, писали. Затем пришел Мурзик. - Ну-ка, - сказал он и взял Циру за подбородок. Начал водить по ее личику мокрой тряпкой. Кровь смывал. - Это все, Цирка, ерунда, - приговаривал мой раб. - Вот раз был у нас на Андарранской буровой такой случай... - Заткнись, Мурзик, - сказал я. - "Киллера" смотреть мешаешь. Цира молчала. Мурзик елозил тряпкой по Цире и напевал ей утешительное про то, как на Андарранской буровой один мужик другого суковатым поленом отделал - и то ничего. А еще раз - это уже на железке, Трансмеждуречье - был на шпалоукладке один лютый убийца, так его невзлюбил один другой лютый убийца, и вот вышла между этими двумя убийцами смертная драка... Подобных случаев Мурзик знал великое множество. - Заткнешься ты или нет! - повысил я голос. Мурзик тяжко вздохнул и замолчал. В тишине раздавался только хруст отрываемых киллером голов и чавканье киллеровых челюстей. Мурзик отложил тряпку, налил Цире горячего чаю и, взяв девушку за шею, принялся вливать в нее чай. Чай тут же пролился и запачкал беленькую блузку. - Ой, - сказала Цира. Мурзик растерялся. Отставил чашку. Сел рядом и некоторое время тупо смотрел в экран. - Кто тебя, Цирка? - вдруг спросил Мурзик вполголоса, с угрозой. Видно было, что он все это время только и думал, что о цирином обидчике. - Ты нам скажи, а мы уж с господином решим, как быть. Обиду просто так не оставим, не подумай... Цира громко, зло рассмеялась. - Кто? Учитель Бэлшуну, вот кто! И ты, Мурзик, его пальцем не тронешь! Не получится! Он тебя в жгут скрутит, прежде чем ты к его дому подойти успеешь! Нет, с учителем Бэлшуну разбираться буду я сама. - Ты чего... - изумился Мурзик. - Ты думаешь сама с таким здоровым мужиком разобраться? И скромно посмотрел на свои кулаки. - Почему он избил тебя? - спросил я. - Прознал, что я сумела вызвать в тебе Энкиду. Не знаю уж, как прознал. Зависть, Даян, обыкновенная зависть. Он-то сам дальше какого-нибудь банщика и не лазил... Она вздохнула. Потрогала тонкими пальчиками оплывший глаз. - Ты, Цира, веко не тронь, - со знанием дела сказал Мурзик. - Не то грязь занесешь. Сперва гноем пойдет, а после на глаз перекинется. Глаз может пленкой зарасти, а то и вовсе гноем взбухнет да и вытечет. У нас так было на руднике... - Заткнись ты со своим рудником! - плаксиво закричала Цира. Мурзик вздохнул. Всем своим видом показывал, что Циру понимает и от души ей сочувствует. - Самое безотказное средство, Цирка, это помочиться на тряпочку и к глазу приложить. Цира так поразилась, что даже жалеть себя забыла. Немо глянула на Мурзика здоровым глазом. Он покивал. - Дело советую, Цирка. Сам так спасался, а меня один старый забойщик научил. Иди в туалет и того... Или, если писать не хочешь, давай я для тебя помочусь... Я давно уж ссать хочу, только компанию покидать неохота. Да и тебя в беде бросать - дело последнее, девка ты душевная, ласковая... А что в жизни тебе не повезло - так повезет еще, - ни с того ни с сего добавил Мурзик. Я думал, что Цира отходит его по морде за дерзость. Но она встала. - Тряпку дай какую-нибудь, - сказала она Мурзику. - Да не эту, чистую. И горделиво направилась в туалет. Полстражи спустя, когда "Киллер" иссяк, я выключил телевизор. Цира сидела рядом, придерживая влажную тряпочку у больного глаза. От Циры несло мочой. - А ночевать где будешь, Цирка? - деловито спрашивал Мурзик. - У вас, - ответила Цира. И повернулась ко мне. - Ты ведь не против, Даян? Ну да, конечно, я не против, чтобы рядом со мной спала Цира с подбитым глазом. - Может, еще и Мурзика в постель возьмем? - спросил я. - А что? - И кошку, - добавил я. - И кошку, - фыркнула Цира. - Какой ты, Даян, несовременный. Да мне все равно, я и на полу могу спать... - Ну вот еще, - встрял Мурзик. - Не, Цира, тебе на полу не годится. Тебе сегодня и так досталось... * * * ...И была гора Хуррум, на том самом точнехонько месте, где много позднее по рекомендации Хеттского геологоразведочного управления объединения "Халдейугольпром" были начаты масштабные разработки угля. И была эта гора Хуррум отцом и матерью божеству Хуваве. Сама вложила в недра свои Хуваву, сама выносила его и в положенный срок разверзла чрево и исторгла его из себя, дабы поставить хранителем себе на вековечность. Собою был этот Хувава страшен. Глядела древность из горящих глаз его. И было у него много рук, а ног - и того больше. И окружен был лучами света, сиянием одевали его. И такова была елда его, что любую набедренную повязку рвала, а зубов во рту у Хувавы было втрое больше против положенного. И отправились Гильгамеш и Энкиду этого Хуваву убивать. То было героическое деяние - опасное без меры, невыполнимое почти, бесполезное и жестокое. И рубили руки Хуваве, и ноги рубили ему. И выкололи ему глаза. И вспороли ему живот. И не стало защитника у горы Хуррум, и пришли туда геологи и рекомендовали, и пришли туда бульдозеры и иные машины и вспороли чрево горе Хуррум, и стала там добыча угля, а прежде было обиталище бессмертных кедров, их родина. И знал Энкиду, что один из двоих умрет за это деяние. И не хотел Энкиду, чтобы умер Гильгамеш. Ибо Гильгамеш был царь, а Энкиду - друг и побратим царя. А для чего у царей побратимы? Побратимы у царей для того, чтобы в смерти их заменять. И пришла смерть, чтобы забрать Гильгамеша. А Гильгамеш спал. И вышел навстречу смерти Энкиду. И сказал... Я слушал Мурзика, и слезы текли у меня по лицу. Я весь трясся. Я тоже был некогда Энкиду. Я тоже помнил, как спал Гильгамеш - мой друг, мой царь, мой побратим. Во сне был он как дитя - доверчив и беззащитен. И смотрела на него смерть холодными пустыми глазами. А я не спал. Я шевельнулся рядом и вылез из-под шкуры, которой мы вместе с ним укрывались. Я взял копье и вышел ей навстречу... Мурзик раздувал ноздри, кривил губы, беспокойно мотал головой. Цира то и дело поправляла его, чтобы не свалился. Она стояла в головах, сосредоточенная и строгая, как всегда. Только сегодня строгость несколько нарушал заплывший глаз и опухшая, как бы съехавшая набок, к отеку, мордашка. - Говори, говори, друг мой, мы с интересом слушаем тебя. Говори... - Помните, господин, как мы вышли ей навстречу, этой суке- то? - обращался ко мне Мурзик. - Ну вот, вышли мы к ней и говорим: "Ну ты, сука! Что приперлась, так твою мать!.." А она стервища... да что я вам рассказываю, вы ведь знаете... - Ты Цире расказывай, - сказал я сквозь слезы. - А... Ну вот, Цирка, ты слушай, слушай. Мы, значит, с господином выходим. Копьецо у нас в руке. Эх, такое копье сейчас мало кто поднять-то может, не то что метнуть... Здоровенное, из целого кедра, поди, выстругано... И говорим ей: "Что, блядь, приволоклась? Тебя-то уж всяко не звали!" А она, значит, помалкивает. На Гильгамеша, на побратима нашего, глазеет, аж слюни пускает... Такая сволочина... Ну, мы ей - р-раз промеж глаз копьем! Получи, нурит, гранату! Она только зашипела. Мы - хохотать. Понравилось? Еще - нна! Тут Мурзик увлекся и перешел на наш родной язык.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору