Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Фармер Филипп. Мир реки 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  -
ся народ, тоже были сорваны. На борту взорвалось множество стоявших на установках ракет и рухнуло несколько пулеметных лафетов. Двумя снарядами почти сорвало правый колесный кожух, но само колесо по-прежнему работало со стопроцентной отдачей. - Клеменс, конечно, видел, что снаряды попали в кожух, - сказал Иоанн - И думает, поди, что здорово подбил нас! Сейчас мы, в Господа Бога, убедим его в этом! Он приказал рулевому сделать круг на месте. Правое колесо вращалось медленно, а левое, внешнее, работало в две трети своей мощности. - Он кинется к нам, словно пес, которому не терпится доконать раненого оленя! - сказал Иоанн, потирая руки и ухмыляясь. - Точно: лезет на нас, как зверь из Апокалипсиса. И не знает того, что у самого на хвосте висит зверь пострашнее, готовый изрыгнуть на него смерть и адово пламя! Вот оно, отмщение Божье! Бертон почувствовал отвращение. Уж не равняет ли Иоанн себя с Создателем? Может, у короля мозги слегка съехали набок от снарядов и ракет? А может, он всегда втайне полагал, что Бог в союзе с ним? - Дистанцию им придется определять на глазок, а при таком освещении немудрено и ошибиться, - говорил Иоанн. - А по сонару расстояние тоже не определишь! Операторы вражеских сонаров запутаются в ответных импульсах. Эти импульсы поступят из четырех разных мест - по озеру циркулируют маленькие, дистанционно управляемые лодочки, и каждая посылает сигнал одинаковой частоты. Имеются на них и шумовые генераторы, имитирующие плюханье колес "Рекса". Бертон увидел силуэт "Внаем не сдается" на озаренном звездами и туманностями небе. А прямо над ним обрисовался темный полукруг - верхняя часть "Азазеля". - Кидайте же торпеду! - громко сказал Иоанн. - Чего ждете, дурни? Педер Торденскьолд, командующий артиллерией, сказал: - Дистанция обманчива, сэр. Но, думаю, дирижабль уже пустил торпеду Все посмотрели на панельный хронометр. Если так, то торпеда должна сработать через тридцать секунд. Но настолько ли дирижабль близок к цели, как кажется? "Азазель" должен был пустить торпеду, будучи всего в нескольких футах над Рекой, и затем быстро подняться - а освобождение от груза еще ускорило бы подъем. Раз "Азазель" висит почти над самым судном - значит, торпеда вот-вот вылетит. Вражескому пароходу пора маневрировать. Если они даже до сих пор не заметили дирижабль, торпеду их сонары должны засечь, определив ее местонахождение, скорость и размер Враг должен уже знать, что торпеда летит в его корму, или, как выразился Иоанн, "прямо в задний проход Сэму Клеменсу". Лицо Иоанна являло разнообразные оттенки бешенства. - Зубы Господни, ну как можно промахнуться на таком расстоянии? - Промах невозможен, - сказал Струбвелл. - Разве что ее заело-заклинило в люльке. Как бы там ни было, торпеда не сработала. Над пароходом снова возник исчезнувший было полукруг "Азазеля". Пилот с бомбардиром должны уже либо спрыгнуть, либо готовиться к прыжку. Их парашюты, снабженные пневматическим устройством, раскрываются только при полном отделении от гондолы, в случае же помех развернутся только в Реке. Да, сейчас, по оценке Бертона, летчикам самое время покинуть дирижабль, поставив его на автопилот и включив часовой механизм бомбы. Другой механизм должен постепенно спускать водород, заставляя машину снижаться. Когда бомба упадет, дирижабль, освобожденный от тяжести, поднимется - но невысоко. Если газ в оболочке не вспыхнет от взрыва, еще один механизм взорвет на борту малую бомбу. Бертон посмотрел в левый иллюминатор. Палубы "Рекса" пылали в дюжине мест. Пожарники в огнеупорных костюмах заливали огонь водой и пеной. Еще две-три минуты, и пожар будет потушен. - Ха! - сказал капитан. Бертон оглянулся. Все, кроме рулевого, глядели на колбасу дирижабля, зависшую прямо над "Внаем не сдается" - нос "Азазеля" почти касался мостика. - Невероятно! - сказал Бертон. - Что? - спросил капитан. - Да то, что они до сих пор его не заметили. - Бог на моей стороне. Теперь если они и увидят его - будет поздно. Его нельзя сбить, не подвергая опасности судно. - Что-то не в порядке с пусковым механизмом торпеды, - сказал Торденскьолд. - Но если бомба отделится, то и торпеда сработает. - Приготовься развернуть судно, - сказал Иоанн рулевому. - Когда я скажу, правь прямо на врага. - Оба их катера направляются к нам, сэр, - сообщил оператор радара. - Уж они-то должны увидеть "Азазель"! Нет, похоже, не видят! - Может, на "Внаем не сдается" и радио отказало, - предположил Бертон. - Значит, Бог и правда за нас! Бертон поморщился. Впередсмотрящий доложил: - Сэр, вражеские катера приближаются с кормы по левому борту. Радар показывал, что катера находятся в четырехстах ярдах, а дистанция между ними - сто двадцать футов. - Собираются напасть на нас с правого борта, когда мы окажемся по ту сторону нашего круга, - сказал Струбвелл. - Полагают, что их корабль в это время откроет по "Рексу" огонь. - Вижу, - буркнул Иоанн. - Но почему же они не подадут сигнал Клеменсу? Пусть у них радио не работает, но вспышками-то можно просигналить? - Вот пустили ракету, - сказал Струбвелл, показывая на яркий голубовато-белый огонь в небе. - Ну, теперь они точно увидят "Азазель"! Дирижабль висел футах в тридцати над летной палубой врага - так, по крайней мере, казалось; трудно было судить на таком расстоянии. С мостиком он еще не поравнялся, это ясно - иначе он столкнулся бы с надстройкой. Какой-то небольшой предмет, темный на ярком небе, отделился от дирижабля и упал на "Внаем не сдается". - Вот она, бомба! - крикнул Иоанн. Бертону показалось, что бомба упала на корму летной палубы - возможно, на самый край. Бомбардир, наверное, включил автоматический сброс, а потом выпрыгнул вместе с пилотом. Но расчет оказался неверен. Сброс должен был сработать на середине палубы. А еще лучше поближе к мостику. Грянул взрыв, и на фоне пламени четко обрисовалась рубка с крошечными фигурками внутри. Дирижабль взмыл кверху килем, покореженным взрывом. Оболочка вспыхнула, превратившись в огненный шар. - Торпеда! - крикнул Иоанн. - Торпеда! Почему она не отделилась? Возможно, она и отделилась, но с "Рекса" этого не было видно. Но тогда ей пора уже взорваться. Пылающий дирижабль уплывал прочь. Его передняя часть упала на корму "Внаем не сдается" и съехала в Реку сквозь дыру, пробитую сорокафунтовой бомбой. "Внаем" продолжал идти вперед, оставив за собой горящую, распластанную на воде оболочку. Корма парохода тоже горела, а деревянная летная палуба занялась вся. - Чтоб этих двоих на куски разодрали в преисподней! - заорал Иоанн. - Не могли еще пару секунд подождать, трусы! Бертон считал, что пилот и бомбардир как раз очень смелые люди и что они медлили с прыжком до последней, на их взгляд, секунды. В таких обстоятельствах нельзя их винить, если они чуть-чуть и ошиблись. И не их вина, что торпеда не взорвалась. Они проделали несколько пробных вылетов с манекеном, и пусковой механизм тогда работал нормально. Механизмы часто заедает - и летчикам, а заодно и их товарищам просто не повезло, что его заело именно теперь. Но торпеда еще может сработать - если только она не упала за корму вместе с обломками. Иоанн немного воспрянул духом, увидев, что взрывом снесло две нижние палубы мостика - остались только две вертикальные метрические опоры и шахта лифта. Опоры постепенно кренились вперед под тяжестью рубки. Однако те, кто был в рубке, остались живы. Их силуэты виднелись на фоне пожара, бушующего на летной палубе. - Ядра Господни! - крикнул Иоанн. - Он пощадил Клеменса, чтобы отдать его мне в руки живым! Теперь они не смогут править, - добавил он. - Попались, голубчики. Подойди к ним с левого борта на расстояние прямой наводки! - велел он рулевому. Рулевой вытаращил на капитана глаза, однако ответил: - Есть, сэр. Иоанн отдал приказ Струбвеллу и Торденскьолду приготовиться сначала к бортовому залпу, а затем к абордажу. Бертон надеялся, что и его назначат в абордажную команду. Его десантники теперь сидели, запертые под ураганной палубой, и ждали своего часа. В течение всего боя они не знали, что происходит наверху - только чувствовали временами, как содрогается корабль, да слышали взрывы. Их, конечно, прошиб пот, нервы их натянуты, и им не терпится принять участие в сражении. "Рекс", бороздя Реку, шел к разбитому судну, и расстояние быстро сокращалось. - Батареям Б-2, В-2 и Г-2 взять на прицел верхнюю палубу мостика, - распорядился Иоанн. Струбвелл передал приказ и доложил: - Батарея В-2 не отвечает, сэр. Линия либо перерезана, либо вышла из строя. - Тогда пусть В-3 возьмет на прицел рубку. - Вы забыли, сэр - В-3 не действует после последнего залпа. - Тогда это сделает Б-2. - Иоанн повернулся к Бертону. Лицо короля в сумерках казалось багровым. - Ступай к своим людям, капитан. Будь готов возглавить абордажную партию с середины левого борта. Бертон козырнул и побежал вниз по винтовому трапу. Потом свернул в коридор ураганной палубы. Его люди, мужчины и женщины, сидели в помещении, примыкающем к арсеналу. Люк охранял лейтенант Гай Фламиний с двумя часовыми. При виде Бертона он просиял. - Мы вступаем в бой? - Да. И очень скоро. Выводи всех в коридор. Пока Фламиний выкрикивал команды, Бертон стал на перекрестке двух коридоров. Сейчас он поведет свой отряд к выходу, и там они будут ждать команды взять на абордаж "Внаем не сдается". Если же связь откажет, Бертону придется решать самому, когда начинать атаку. Десантники строились в коридоре, когда с судна Клеменса ударил бортовой залп. От грохота у Бертона зазвенело в ушах. Переборка в коридоре прогнулась, и отовсюду повалил дым, вызвав общий приступ кашля Новый раскат потряс палубу, и у всех еще сильнее заложило уши. На мостике Иоанн вцепился в поручни, содрогаясь вместе с кораблем. Ракетные батареи на левом борту всех четырех палуб "Рекса", с одной стороны, и уцелевшие ракеты, орудия и пулеметы на правом борту "Внаем" - с другой плевались огнем через тридцатифутовое пространство. В воздухе летали куски обшивки. Ракетные батареи и их расчеты исчезали в клубах пламени и дыма. Два оставшихся орудия Клеменса сорвало с лафетов взрывами собственных боеприпасов, подожженных ракетами. Пулеметные башни на обоих судах вскрылись, словно консервные банки, и развалились окончательно под огнем ракет и снарядов. Огромные суда напоминали раненых зверей - их внутренности обнажились, и кровь хлестала из ран Вдобавок батареи каждого судна целили в рубки, в мозг соперника. Снаряды свистели рядом, уходя в воду или зажигая новые пожары на берегу. Прямого попадания ни в одну из рубок не произошло. Непонятно, как этого не случилось на таком расстоянии, но и такое бывает в бою. Заведомо неудачные выстрелы попадают в цель, а верные на все сто уходят в пространство. Острый нос "Внаем" повернулся - Иоанн так и не понял, случайно или намеренно, - и сокрушил левый гребной кожух "Рекса", сорвал его многотонную громаду и свалил в Реку. А потом продолжил свое дело, круша лопасти, коверкая обод колеса, срывая массивную ось. Оба корабля остановились среди оглушающих взрывов, скрежета рвущегося металла, воплей мужчин и женщин, гула горящего водорода. От столкновения все, кто не был привязан, покатились на палубу. Нос продолжал свое движение вверх и внутрь, и в пробоины корпуса хлынула вода. В то же время мостик "Внаем" обрушился. Байрону, Миллеру и Клеменсу - единственным живым, кто остался внутри, - казалось, что он падает медленно. Но он падал быстро, подвластный законам тяжести. Он рухнул на фордек летной палубы, и оттуда вылетели Клеменс и Миллер. Сэм упал на великана, падение которого, в свою очередь, немного смягчили подбитые мягким доспехи и шлем. Так они лежали несколько минут - оглушенные, побитые, окровавленные, не сознавая еще, что им посчастливилось остаться в живых. "ГЛАВА 35" Сэм Клеменс и Джо Миллер слезли по трапу с летной палубы. Позади бушевал огонь. На ураганной палубе Джо, не выпускавший из рук свой исполинский топор, спросил: - Ты как, Зэм? Сэм, не отвечая, ухватил титантропа за палец и увлек его за угол. Пуля ударила в переборку, и вокруг засвистели осколки пластика, не задев, однако, двух друзей. - "Рекс" подошел к нам вплотную! - сказал Сэм. - Да уж вижу На абордаж, наверно, пойдут. - Я не могу больше командовать своим кораблем! - вскричал Сэм с таким видом, точно вот-вот расплачется. Но Джо казался спокойным и несокрушимым, как гора. Он потрепал Сэма по плечу: - Не волнуйзя. Корабль прибьет к берегу, вот и взе. Он не утонет. А Иоанна з его ублюдками мы еще побьем. Потом обоих швырнуло на палубу. Сэм лежал, стеная, и не знал, что "Внаем" крушит гребное колесо "Рекса". Во время перестрелки, последовавшей за остановкой кораблей, он продолжал лежать, уткнувшись лицом в холодную твердую палубу. Потом его ухватили за плечо и подняли на ноги. Сэм завопил от боли. - Извини, Зэм, - пробасил Джо. - Не раззчитал. Сэм держался за плечо. - Вот болван, я же теперь рукой не смогу шевельнуть! - Ты, как обычно, преувеличиваешь. Главное, ты живой, хотя по взем законам живым быть не должен. И я тоже. Вдвоем мы зправимзя, Зэм. Пошли, надо дело делать. Сэм посмотрел на летную палубу. Она вся была в огне, который перекинулся уже и на ангары. Ну, особенно гореть там нечему. Бочонки с метанолом, хранившиеся там, переправили на нижнюю палубу еще перед боем. А водород, хотя и дает сильное пламя, скоро выгорит дотла. И тут, на глазах у Сэма, летная палуба провалилась. С того места, где он стоял, ему видны были только торчащие края, но грохот и полетевшие вниз куски подсказывали, что рухнуло не меньше половины. Пламя дыхнуло оттуда, словно из пасти дракона. - Гозподи! - Джо метнулся к Сэму, схватил его и понес, поставив на самом краю палубы. - Зэм, я, кажетзя, обжегзя! - Повернись-ка. - Сэм осмотрел его спину. - Ах ты, обормот! Твои доспехи спасли тебя. Может, под ними тебя малость и припекает, но ты цел. Джо вернулся подобрать свой топор. Сэм взглянул на громаду "Рекса", стоящую левым бортом к их правому. И с той и с другой стороны на три нижние палубы забрасывались абордажные концы и перекрывались мосты. В проходах, иллюминаторах и люках кишели мужчины и женщины, стреляющие или готовящиеся к атаке, как только будут закреплены концы. Того и гляди захватчики побегут по мосткам. У Сэма не было огнестрельного оружия - к счастью, оно в изобилии валялось на палубе. Сэм подобрал пистолет, проверил его магазин, снял патронташ с мертвеца, надел на себя и зарядил оружие. Джо вывалился из-за угла, напугав Сэма. Капитан не стал его ругать - Джо был прав, двигаясь бесшумно, но сердце у Сэма едва не остановилось. - Что делать будем, Зэм? - Пойдем к нашим - пусть видят, что мы живы-здоровы. Это поднимет их дух. Они подоспели как раз вовремя - большой отряд ворвался на ураганную палубу с "Рекса". Внизу люди Иоанна отражали абордажников с "Внаем не сдается", а абордажники "Рекса" упорно продвигались по мосткам. Сэм перегнулся через борт и разрядил пистолет в арьергард одной из групп. Двое упали - один провалился в щель между судами. Но абордажник, еще не покинувший "Рекс", в свою очередь выстрелил в Сэма. Сэм пригнулся, когда первая пуля свистнула около его уха. Остальные застучали по борту ниже поручней. Джо хотел заглянуть через поручни, но Сэм крикнул, чтобы он не делал этого - голову снесут. Лишь дождавшись момента, когда абордажные мостки под ним наверняка должны были опустеть, Сэм посмотрел вниз. На палубе кипел бой, слышались крики и звон металла. Сэм дал указания Джо. Тот кивнул, и его носище заходил вверх и вниз, точно бревно, плывущее по бурному морю. Они оба перебежали абордажный мост. Джо ревел, оповещая всех, что идет капитан. Люди "Рекса" пятились под напором превосходящей силы и дрогнули, увидев над отрядом Клеменса голову и плечи титантропа. Они бросились врассыпную, ныряя в люки, прыгая через поручни и пробоины в Реку. - Этак мы бызтро управимзя, а, Зэм? - Да. Хорошо бы и дальше все шло так легко. Ладно, Джо - командуй. Джо проревел команду, перекрыв общий гвалт. Его наверняка было слышно на обоих кораблях - бойцы на нижних палубах даже замерли на миг. Те, кто загораживал Джо дорогу, отскочили в сторону, и гигант двинулся к ближайшему трапу, а Сэм и остальные - за ним. Спустившись на ураганную палубу, они пробежали по ней до мостков. Там люди выстроились по двое в ряд у каждого из восьми переходов. Сэм оглядел ряды. Предстоящая атака на Иоанна с тыла, с его же собственного корабля, щекотала ему нервы. Враги придут в смятение, когда сзади на них кинется титантроп со своим исполинским топором. - Давай, Джо! - прокричал Сэм. - Задай им жару! Джо, испустив боевой клич на родном языке, рванул через мост Сэм бежал за ним - не рядом, так как Джо занимал весь мост. Притом сзади было как-то безопаснее. Потом все пошло так быстро, что Сэм лишь позднее сумел разобраться в том, что случилось. Раздался оглушительный грохот, моет затрясся, и Сэм повалился на него. Сразу вслед за этим дальний конец моста задрался вверх, и крюки, державшие его на поручнях, со скрежетом лопнули. Сэм, вцепившись распростертыми руками в края моста, глянул вверх. Джо выронил свой великанский топор, который скатился со скособоченного моста и упал в провал между судами. Сам Джо удержался и ревел от ярости. Или от страха? Разница невелика. Он ревел потому, что обе его руки и туловище захлестнуло веревочной петлей. Другой конец веревки обматывал вокруг поручней верхней палубы человек в ковбойском сомбреро, смутно белевшем в потемках. Под шляпой в усмешке сверкнули зубы. Джо упал, но не провалился сразу в щель между пароходами, а повис, раскачиваясь, и ударился о корпус "Внаем не сдается". Он умолк, голова его свесилась набок, и Джо затих, как гигантская муха, пойманная в сеть еще более огромным пауком. - Джо! Джо! - закричал Сэм. Он никогда бы не поверил, что с Джо Миллером может случиться несчастье. Джо был так громаден, так силен, так... несокрушим. Разве может человек величиной с пещерного льва или медведя быть смертным... быть уязвимым? Но предаваться раздумьям было некогда. Мост все больше задирался вверх - это опрокидывался "Рекс". Сэм, цепляясь за края, отвернулся от Джо - люди на других мостах, разжимая руки, с криком падали в темную пропасть между судами. Ну не ирония ли, что легендарный "Рекс", построенный Сэмом, станет причиной гибели своего творца? Надо же было оказаться в западне между обоими своими пароходами. Повиснуть меж ними, как Мухаммед между небом и землей. Сэм съехал с моста назад, упал между вертикальной палубой и горизонтальной переборкой, вскарабкался по ней и повалился ничком на корпус. Изловчившись, он встал и побежал вниз, к Реке. Потом поско

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору