Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Сташев Кристофер. Волшебник-бродяга 1-6 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  -
вооружен, если умеет сражаться и если у него есть закон, гласящий, что вожди ничего не могут делать без его согласия. Колл посмотрел на него как на полоумного. - Закон? Но ведь закон издают господа! - Вовсе не обязательно, - покачал головой Дирк. - Люди могут собираться и сообща решать, какие законы они хотят принять, а потом сбрасывать тех вождей, которые пытаются эти законы нарушить. - Закон сильнее господина? - не выдержал Колл. - Ты с ума сошел! - Нет, Колл. И сэр Гар тоже. - Дицея положила руку на локоть брату, хотя горящий взгляд ее адресовался одному Дирку. - Если они говорят, что такое возможно, значит, так это и есть. Колл покосился на нее, увидел, что мужчины восхищают ее больше любых законов, и понял, что дальше спорить бесполезно. - Думайте как знаете, - с горечью буркнул он. - Но попробовать-то стоит, - произнесла вдруг мать. - Согласись, сынок: попробовать стоит. И если уж на то пошло, если мужчины позволят решать женщинам, войн не будет и в помине. Ну, как женщины дерутся, Коллу видеть доводилось, - хоть они и занимаются этим не так часто, как мужчины. С другой стороны, он не мог не признать, что войн женщины и правда объявили куда меньше, чем мужчины. Гар медленно кивнул: - Я слыхал о подобном устройстве: совет мужчин и совет женщин - и предпринимать что-то можно, только когда оба договорятся. - А почему просто не пустить женщин в тот же совет? - Идея, похоже, очень воодушевила Дицею - так воодушевила, что она не смогла удержаться от замечания, хоть и говорила так тихо, словно боялась, что ее услышат. Гар серьезно кивнул и повернулся к ней. - Такое тоже пробовали. - Он пожал плечами. - Все люди устраивают советы так, как считают нужным и удобным для себя. Колл даже задохнулся. - Ты хочешь сказать, всеми людьми управляют эти советы? - Скажем точнее, система советов, - медленно ответил Гар. - И я слышал, что некоторые люди прекрасно живут вообще без управления, хотя сам таких никогда не видел. - Уж не хочешь ли ты сказать, что разбойниками правит совет, а не Банхейль? - Разбойники и есть сами себе совет, - объяснил Дирк. - Их не так уж много, поэтому каждый может высказаться - что они и делают. Банхейль, кстати, все время говорит то с одним, то с двумя, то с тремя или пятью - убеждает, советуется, уговаривает. Просто командовать ими он может только в бою - тут уже советоваться некогда. Им-то нет нужды созывать совет: они и так встречаются за ужином каждый вечер. И тем не менее это и есть их совет. Колл уставился на него, но видел совсем другое: он вспомнил, как проводил свой день Банхейль. Дирк был прав - тот постоянно общался с кем-то. - А у этих шарлатанов - тоже, что ли, совет? Дирк пожал плечами. - Посмотрим. Впрочем, кем бы они ни оказались, для пятерых людей в бегах это отличное прикрытие. - Прикрытие? - переспросила Дицея, нахмурившись. - Как это они нас прикроют? - Прикрытие, Дицея, и самое лучшее, - поддержал Дирка Гар. - Если мы нарядимся бродягами и будем странствовать с ними, никто не будет искать нас в их компании. Дицея тоже разинула рот. - Рыцари вырядятся бродягами? - А чем это хуже, чем прятаться среди разбойников? - возразил Дирк. - Если мне будет грозить опасность, я готов нарядиться и в кого похуже, - заверил ее Гар. - Но король же победил! - воскликнул Колл. - Конечно, но многие солдаты эрла, а также некоторые его рыцари бежали и сейчас рыщут по всей округе, - объяснил Гар. - Нам нужно передвигаться с оглядкой, чтобы вернуться к королю - очень осторожно и не спеша. Колл согласно кивнул. Гар явно не хотел возвращаться к королю - по крайней мере прямо сейчас. Почему? Впрочем, какая разница? Важно, что Гар с Дирком решили немного побродяжничать. И уж если они будут делать это в обществе рыжеволосого чуда, Колл не имел ничего против. - Шарлатаны обрадуются вооруженной охране, - продолжал Гар. - Если мы спрячем щиты, никто не узнает в нас рыцарей - ну, если нос к носу не столкнутся, да и то если только встречали нас раньше. Дирк кивнул: - В конце концов, доспехи на нас такие же, как на любом пехотинце. Дицея сидела, разинув рот. Вид у нее был потрясенный, хотя она очень старалась этого не показывать. Колл только ухмыльнулся и кивнул: все эти уловки определенно начинали ему нравиться. - А мне копье прятать? - Нет, мы назовемся вольными наемниками, вот мы и наняли тебя для грязной работы, - улыбнулся Дирк. - Самая лучшая ложь - та, что похожа на правду, верно? Ты только спрячь свой королевский мундир. Колл потянул камзол через голову и сложил его. - Готово. Однако мать казалась встревоженной. - А что, коли королевские рыцари вас узнают? - Тогда мы скажем им, что путешествуем тайно, дабы больше узнать о королевских недругах и их слабых местах, - не задумываясь, ответил Дирк. "Все верно, - подумал Колл. - Ложь, похожая на правду?. - Даже жаль порой, что мы победили, - вздохнул Гар. - Мы бы не боялись тогда, что нас обвинят в дезертирстве. - Да ты не слишком переживай на этот счет, - с ухмылкой поправил его Дирк. - В конце концов, мы отчалили в такой спешке, что не получили полагавшейся нам платы. Похоже, это их ни капельки не беспокоило. *** Седобородый все еще продолжал нервничать, когда они все вместе двинулись дальше, однако отсутствие на рыцарях доспехов, похоже, все же успокоило его немного, так что он даже выдавил из себя улыбку. - Доброе утро, сэры рыцари! Пожалуй, нам пора познакомиться: меня зовут Андров. Мы рады вашему обществу. - Мы тоже рады знакомству с вами, мастер Андров, - вежливо склонил голову Гар. - Меня зовут сэр Гар Пайк.., это сэр Дирк Дюлейн... Колл... Дицея.., и их матушка, с которой, полагаю, вы уже познакомились. Андров улыбнулся матери, и его беспокойство разом исчезло. - Совершенно верно, и, должен сказать, спутник из нее замечательный. "А стряпуха еще замечательнее?, - подумал про себя Колл. Он-то уже понял, что вся эта шарлатанская компания согласилась путешествовать в их обществе только из-за матери - правда, и выбора-то у них особенного не было. Мать обогрела его улыбкой. - Вы ужасно добры, Андров. - Кстати, - добавил Гар, - на это время, мне кажется, мы вполне могли бы обойтись без титулов. Я для вас просто ?Гар?, а мой спутник - ?Дирк?. - Выходит, вы не хотите, чтобы в вас узнавали рыцарей? - удивился Андров и тут же замотал головой. - Конечно, конечно, это не моего ума дело! Добро пожаловать, сэры, и, раз уж на пути нашем лежат леса, кишащие бандитами, обществу троих вооруженных мужчин мы всегда рады. - Он покосился на Колла. - Вы ведь вооружены, не так ли? Колл ухмыльнулся и махнул рукой в сторону первой повозки. - Пока вы тут говорили, я спрятал все там. Андров удивленно обернулся и увидел едва заметно торчавшее из-под поклажи древко копья. - Ваши руки быстрее моих глаз, Колл, - улыбнулся он. - Скажите, а вы не подумывали о ремесле фокусника? Гар с Дирком рассмеялись, но Колл воспринял это совершенно серьезно. - А почему бы и нет? В жизни любое умение не помешает! - Ради такого признания любой профессор съел бы свою шапочку! - вздохнул Гар, и все удивленно покосились на него. - Но что делать профессору в такой глуши, вдалеке от университета? - удивился Андров; впрочем, тут он обошел Колла, который вообще не знал, кто такой профессор. - Искать студентов вроде Колла, - отвечал Дирк. Андров с улыбкой пожал плечами и вернулся к делу. - Раз уж мы начали знакомиться, позвольте представить вам моих спутников. - Он повернулся к своим друзьям, начав с тех, что уже водрузились на повозках. - Константин... Чарльз... Фредерик... Кьяра... Кьяра достаточно галантно поклонилась Гару, однако взгляд ее то и дело возвращался к лицу Колла, заметно теплея при этом. Колл ощутил себя этаким полем, полным всходов, и весь сиял, улыбаясь ей в ответ. Завидев это, Дицея нахмурилась. - А скажите, мастер Андров, что это за славный такой юноша правит второй повозкой? - спросила она нарочито громко. - А, это Энрико, - отвечал Андров. Парень склонил голову, а потом одарил Дицею долгим, ласкающим взглядом. Она ослепительно улыбнулась ему в ответ - даже немного слишком ослепительно, поскольку Дирк вроде бы этого не видел. Тот только серьезно кивнул по очереди Энрико и всем остальным. Ощущавший себя хранителем сестры Колл немного обозлился, но тут же почти пожалел ее, ибо та повернулась и принялась оживленно болтать с Гаром. Колл вопросительно покосился на мать, но та только пожала плечами и покачала головой. Так они и тронулись в путь - мужчины по очереди то шли пешком, то правили повозками, два рыцаря ехали рядом, беседуя с теми, кто сидел на поклаже. Даже, казалось бы, привыкший к ним Колл все равно удивлялся тому, как быстро Гар с Дирком разговорили актеров, так что через пару часов все уже болтали, как закадычные друзья. Около полудня они въехали в город - скопление избушек и редких деревянных зданий, у некоторых из которых имелся даже второй этаж. Имелась здесь также каменная церковь чуть повыше остальных построек, рядом с которой располагалась конюшня. Андров обошел ее кругом - как-никак это был второй по размеру дом в городе. Колл оглядывался по сторонам, разинув рот, да и мать с Дицеей - тоже. - Никогда не видела столько домов сразу! - призналась Дицея перехваченным от волнения голосом. Кьяра весело рассмеялась в ответ. - Ты еще насмотришься городов вроде этого, да и побольше, если постранствуешь с нами подольше. Дицея надула было губы в ответ на тактичное напоминание о том, что она всего-то деревенская простушка, но тут они оказались на рыночной площади. При виде торговых рядов, увешанных разноцветной одеждой, глаза ее снова расширились, и она рванулась было к ним, но мать успела поймать ее за руку. - Позже, милая, - и только после того, как мы заработаем пару медяков.., если получится, конечно. Они обогнули самое крупное здание, и Колл увидел, что оно на самом деле самое обычное, только длинное, огораживающее с трех сторон скотный двор. Через обычные дощатые ворота они попали на просторную площадь, отгороженную с двух сторон от внешнего мира боковыми крыльями здания. У одной боковой стены располагался загон для рогатого скота, у противоположного - для свиней. По двору расхаживали и ковырялись в пыли куры, а посередине его стояло несколько повозок, колеса которых были подперты на всякий случай колодками. Выпряженные из них лошади и ослики стояли у коновязи под соломенной крышей в дальнем конце двора. Между животными суетились конюхи и где-то здесь же, судя по аппетитным запахам жареной свинины и свежего хлеба, располагалась кухня. Дородный мужчина в фартуке вышел им навстречу с радушной улыбкой, которая несколько померкла, когда он разглядел своих новых гостей. Все же он обратился к ним вполне вежливо: - Добрый день, странники. Что вам угодно? - Место для представления, господин. - Андров почтительно сорвал шапку. - Я имею удовольствие общаться с владельцем этого заведения? - Имеете. - Владелец внимательнее вгляделся в улыбающихся актеров и сложенный поверх деревянных сундуков на первой повозке ярко раскрашенный холст. - Вы, часом, не актеры ли? - Совершенно верно, сэр, и привезли с собой множество прекраснейших спектаклей! Жалостную историю Пирама и Фисбы для влюбленных, битвы Генриха Пятого для воинственных, а злоключения Мнимого больного для тех, кто любит посмеяться! Возможно, вам доставит удовольствие, если мы исполним их у вас во дворе? - Занятно видеть, - шепнул Гару Дирк, - то, что сохранилось в местной культуре от первых колонистов. - Гар кивнул, хотя Колл снова не понял, о чем это они. - Доставит, доставит! - Владелец кивнул и протянул руку. - Меня зовут Эотин. Сколько будете брать за вход на ваши представления? - Всего шиллинг, сэр. - Что ж, это как обычно. - Владелец понимающе кивнул. - Как делить будем, поровну? - Из каждых двух шиллингов один мне, один вам, - уточнил Андров. - Еда дважды в день и комнаты труппе. Эотин мотнул головой: - Комнаты только ведущим актерам. Остальные могут спать и под телегами - наверняка в дороге не привыкать. - Раз так, значит, так, - вздохнул Андров. - Так мы можем устроить представление сегодня? Лицо Эотина выразило крайнюю степень изумления. - Что, так скоро? Андров ухмыльнулся, а несколько его актеров рассмеялись. - Дайте нам хлеба и пива да несколько часов времени - и мы будем готовы выступать. Где нам устроить сцену? - Здесь, конечно, напротив ворот, - ткнул пальцем владелец. - Верно, за несколько часов вы едва успеете оповестить народ да разместиться в комнатах, - но слухи разлетаются бойчее пчел. Да, небольшое представление нынче же вечером было бы неплохо. - Мы займемся тотчас же, - пообещал Андров. - Если вы только пришлете хлеб с пивом, о которых говорили... - Да, конечно! - Эотин кивнул и направился в сторону кухни. Андров же повернулся к возчикам. - Бартоломью! Честер! Подайте телеги туда, куда он указал! У стремени Дирка возник конюх. - Твоего коня ставить на конюшню, игрок? - Что? А, да, конечно! - Дирк спешился, отвязал седельные мешки и, пока конюх уводил его коня, помог матери Колла спешиться с ослика. Колл помог Дицее (к немалому ее раздражению), и прислуга увела ослов. Две большие телеги откатили назад, к стене постоялого двора, подогнав их задом Друг к другу. Остальным актеры сунули под колеса поленья, забив их для надежности обухами топоров, потом полезли наверх и принялись разгружать свою поклажу, передавая сундуки и узлы тем, кто остался на земле. За считанные минуты обе телеги оказались пусты. После этого те, кто находился на телегах, сняли боковые и задние борта - оказывается, они не были приколочены, а только вставлялись в пазы - и поставили их вертикально у самых стен, закрепив подкосами. На получившиеся в результате столбы начали вешать что-то вроде занавески, - Слыхал когда-нибудь про профессиональные союзы? - вполголоса спросил у Гара Дирк. - Приходилось, - так же тихо отвечал Гар. - А этим парням - явно нет. Колл задумался о том, что они имели в виду. До сих пор ему приходилось слышать слово ?союз? только от сельского священника - когда тот называл брак ?священным союзом?. Может, Дирк с Гаром хотели сказать, что все эти актеры повязаны узами какой-то разновидности брака? А если так, можно ли считать такой ?союз? хоть немного святым? Тем временем актеры повесили перед первой занавеской вторую. Когда они покончили с этим, один из них потянул за веревку, и занавеси раздвинулись. Колл удивленно уставился на это, а Дицея захлопала в ладоши от восторга. - Вот здорово! Тот, что тянул за веревку, дернул ее еще раз и довольно кивнул, когда занавески снова задернулись. - Сцена готова. Как там с уборными? - Уже готовы, - откликнулся Виктор с земли. Дицея нахмурилась. - Какие еще уборные? - Место, где актеры меняют костюмы, - объяснил Андров. - Хотите посмотреть? - Ну конечно! - вскричала Дицея, и Андров повел их за телеги. Виктор как раз прилаживал к передней части одной из телег лесенку; вторая - с противоположной стороны - уже стояла на месте, и Альма стояла наверху, подвешивая еще одну занавеску, поменьше, на деревянную раму. Виктор отступил на шаг, пропуская наверх Элайну, та подобрала второй конец этой занавески и принялась привязывать ее с этой стороны. - Выходить на сцену или уходить с нее актерам придется по лестницам, - объяснял Андров, - а в уборные они попадают через щели в занавесе-заднике. - Он провел их внутрь, и они оказались в помещении примерно двенадцать на восемь футов. Вдоль боковых сторон уже были прилажены перекладины-вешалки, на которые Элспет и Дрю развешивали наряды. Дицея смотрела на все это, восторженно вытаращив глаза, но мать неодобрительно поцокала языком: - Да этак любой со второго этажа может выглянуть наружу и увидеть, как женщины раздеваются! - Вряд ли они увидят много, - со смехом заверила ее Дрю. - Сценические костюмы мы почти всегда носим поверх рубахи, так что меняем только верхнюю одежду. Виктор тоже рассмеялся. Пока они разговаривали, он успел выкопать посреди помещения яму и теперь, отложив лопату, принял у Константина столб дюймов пять толщиной и поставил его в эту яму. - Мы, любезная, все это сейчас крышей накроем, так что не бойтесь: даже птичка сверху не увидит ничего. - И потом, - добавил Андров, - если зрители увидят, как мы переодеваемся, это испортит спектакль. - Какие чудные платья! - Дицея с сияющими от восторга глазами протянула руку, чтобы пощупать переливающийся бархат. - Ох, вот этого не надо, лапочка! - Андров задержал ее руку. - Это платье принадлежит самой Катарине, не труппе. Услышав свое имя, Катарина оглянулась. Возраста она была среднего - примерно как мать Колла. - У тебя чистые руки, милочка? Дицея покосилась на свои руки и кивнула: - Чистые, госпожа. - Так трогай, не бойся. Славная ткань, не так ли? Его мне дала горничная графини - ее госпожа все равно выбрасывала его, а сама она такое дорогое носить, конечно, не могла. - А актрисы могут? - ахнула Дицея. - Да, но только когда мы разыгрываем пьесу. - Тогда я должна стать актрисой! - воскликнула Дицея. Актеры рассмеялись, и она, покраснев, осеклась. Однако Андров только серьезно кивнул. - Слыхал я и похуже поводы для желания выйти на подмостки. Но ремесло наше связано с тяжелым трудом, лапу-ля, - и тебе предстоит очень многому научиться, если ты этого действительно хочешь. - Хочу! - вскричала Дицея. - А уж тяжелого труда мне не избежать, чем бы я ни занялась! - Но у тебя, возможно, нет дара перевоплощения, - предупредил ее Андров. - И тебя может утомить слишком уж назойливое внимание ноблей и всяких там мелких дворян, - напомнила ей Дуз, мрачно покосившись при этом на Магду, которая отвечала ей таким же взглядом. - Ведь некоторые считают актрис, понимаешь ли, дешевыми игрушками. - Лорды и рыцари считают всех женщин такими, что бы мы ни делали! - сердито передернула плечиками Дицея. - Дицея! - ахнула мать. - А что тут скрывать, мама? - заломила бровь Дицея. - Только вмешательство Колла помогло мне убежать в тот раз, когда я не успела вовремя изобразить из себя дурочку и дурнушку. Кьяра удивленно повернулась к ней. - Ты что, правда умеешь делать себя такой непривлекательной, чтобы рыцари проезжали мимо, не обратив на тебя внимания? - А разве не каждой крестьянской девушке приходится этому учиться? - ответила Дицея вопросом на вопрос. - Ну, не знаю. - Кьяра повернулась к Андрову. - Может, она все-таки не без способностей. Дицея зажмурилась, потом расцвела счастливой улыбкой и повернулась к Гару. - А какую роль будете исполнять вы, сэр рыцарь? - Да, действительно, какую? - одарила его томным, искушающим взглядом Дуз. - Защитника невинности, - с улыбкой отвечал Гар. Все рассмеялись, но Андров ограничился улыбкой и кивком. - Это может пригодиться, юный сэр, очень пригодиться Ну, не обязательно только невинности, но защитник? О да, с этим вы справились бы очень неплохо - при желании, конечно! Продолжая улыбаться, Гар повернулся к нему: - Что именно вы имели в виду, мастер Андров? Глава 9

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору