Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Сальвадоре Роберт. Долина ледяного ветра 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  -
- Да... э-э-э, возможно, - заявил Харли так уверенно, как только мог, - Фактически, это заклинание - специальность Алустриель. Никто из нас ни разу... Он замолчал, чувствуя, как растет раздражение Бруенора. Дварф стоял, расставив ноги, ковыряя пол босой пяткой и сложив руки на груди. Короткие пальцы одной руки нетерпеливо постукивали по напряженному бицепсу другой. - Я поговорю с леди утром, - уверил его Харли, - Я возможно... " - Алустриель все еще здесь? - перебил Бруенор. - Ну, да, - ответил Харли, - Она осталась еще на несколько..." - Где она? - потребовал дварф. - В нижней части зала. " - Какая комната? " - Я возьму Вас к ней утр..." - начал Харпелл. Бруенор схватил волшебника за ворот ночной рубашки и притянул его к своему лицу настолько близко, что нос Харли оказался прижатым к одной из щек. Глаза Бруенора не мигали, и он произносил каждое слово своего вопроса медленно и отчетливо, давая понять, что хочет получить только прямой ответ. Какая комната? " Харли судорожно сглотнул. Зеленая дверь, около перил. " Бруенор, удовлетворенно моргнув, отпустил волшебника, затем развернулся и выбежал в зал, ответив удивленной Кэтти-бри кивком головы. - О, он не должен тревожить Леди Алустриель в этот поздний час! - запричитал Харли. Кэтти-бри не могла не засмеяться: Тогда остановите его сами! " Харли прислушался к тяжелым шагам дварфа, звучащим внизу зала; голые ноги Бруенора грохотали по деревянном полу подобно подпрыгивающим камням. Нет, - ответил ей Харпелл и тоже улыбнулся, - Я думаю, нет. " Неожиданно разбуженная посреди ночи, Леди Алустриель выглядела, как всегда, прекрасной, ее серебристая копна волос, казалось, была пронизана мягким вечерним светом. Бруенор одернул себя, когда увидел леди и вспомнил ее высокое положение и свои манеры. - Ох, прошу прощения, леди, - он запнулся, внезапно очень смущенный своим поведением. - Уже поздно, Король Бруенор, - вежливо сказала Алустриель с удивленной улыбкой на лице, рассмотрев дварфа, одетого только в ночную рубашку и сломанной шлем. Что могло принести Вас к моей двери в этот час? " - Все дело в том, что я даже не знал, что Вы все еще в Лонгсэддле, - объяснил Бруенор. - Я бы еще навестила Вас прежде, чем уехать, - ответила Алустриель все еще вежливо, - Нет никакой потребности нарушать Ваш или мой сон. " - Я думал не о прощании, - сказал Бруенор, - Я нуждаюсь в помощи. " - Срочно? " Бруенор решительно кивнул. Мне нужно от Вас то, что Вы уже предоставляли мне раньше, еще до того, как мы оказались здесь. " Алустриель пригласила его к себе в комнату и закрыла за ним дверь, понимая, насколько серьезным для дварфа было это дело. - Мне нужна еще одна из ваших колесниц, - сказал Бруенор, - чтобы отправиться на юг. " - Вы хотите догнать своих друзей и помочь им в поиске халфлинга, - рассуждала Алустриель. - Да, мое место с ними. " - Но я не могу сопровождать Вас, - сказала Алустриель, - У меня есть царство, которым я управляю; я не могу позволить себе неофициальные поездки по другим королевствам. " - Я не прошу Вас отправиться со мной, - ответил Бруенор. - Тогда кто будет везти команду? У Вас нет никакого опыта обращения с таким волшебством. " Бруенор задумался, но только на мгновение. Харли довез бы меня! - выпалил он. Алустриель не могла скрыть улыбку, когда она подумала о возможных последствиях этого. Харли, подобно многим из Харпеллов, часто использовал магию во вред себе. Леди знала, что она не сможет переубедить дварфа, но чувствовала себя обязанной предупредить о слабых местах его плана. - До Калимпорта действительно далеко, - сказала она ему, - Поездка туда на колеснице будет быстра, но возвращение может занять много месяцев. Не опоздает ли истинный король Митрилового Зала к своей армии и войне за трон? " - Не опоздает, - заверил ее Бруенор, - если это будет возможным. Но я должен быть рядом с моими друзьями. Я задолжал им по крайней мере это! " - Вы многим рискуете. " - Не больше, чем они рисковали для меня много раз. " Алустриель открыла дверь. Очень хорошо, - сказала она, - Ваше решение вызывает уважение. Вы снова доказали свое благородство, король Бруенор Баттлхаммер. " Дварф покраснел, что случалось с ним очень редко. - Теперь идите и отдохните, - сказала Алустриель, - Я посмотрю, что я могу выучить этой ночью. Встретите меня на южном склоне Холма Харпелла перед рассветом. " Бруенор нетерпеливо кивнул и пошел назад в свою комнату. Впервые с тех пор, как он прибыл в Лонгсэддл, он спал спокойно. *** Алустриель не спала остальную часть той ночи. Она смотрела в хрустальный шар, который ей предоставили Харпеллы, исследуя отдаленные планы в поиске ключей к местонахождению друзей Бруенора. Она узнала много за то короткое время и даже связалась с мертвым магом Моркаи в мире духов, чтобы добыть дополнительную информацию. И то, что она узнала, сильно встревожило ее. Она стояла теперь, держа в руке материальные компоненты для заклинания, и спокойно смотрела на восток, ожидая рассвета. Когда первые лучи солнца показались на горизонте, она схватила их и произнесла нужные слова. Минутой позже пылающая колесница и две огненных лошади появились на склоне холма, зависнув в дюйме от земли. Языки пламени временами касались мокрой от росы травы, и тогда от нее поднимались тоненькие струйки дыма. - В Калимпорт! - воскликнул Харли, подбегая к волшебной упряжке. - Нет, - поправила его Алустриель. Бруенор изумленно посмотрел на нее. - Ваши друзья еще не в Империи Песков, - объяснила леди. Они в море, и сегодня им грозит серьезная опасность. Возьмите курс на юго-запад, в море, а затем на юг, не слишком удаляясь от побережья. Она бросила Бруенору медальон в форме сердца. Дварф завозился, открывая его, и увидел портрет Дриззта До'Урдена внутри. - Медальон будет теплый, когда Вы приблизитесь к судну, на котором ваши друзья, - сказала Алустриель. Я создала его много недель назад, чтобы знать, когда ваша группа приблизится к Сильверимуну, возвращаясь из Митрилового Зала. Она избежала пристального взгляда Бруенора, зная о несметном числе вопросов, которые, должно быть, зароились в его голове. Тихо, как будто в смущении, она добавила, - я надеялась на ваше возвращение. " Бруенор удержал свои замечания при себе. Он знал о растущей связи между Леди Алустриель и Дриззтом. Это становилось все более ясным с каждым днем. Я верну это, - уверил он ее. Дварф сжал медальон в кулаке и пошел к колеснице. - Не мешкайте, - сказала им Алустриель, - Сегодня Вашим друзьям понадобится помощь! " - Подождите! - раздался голос с холма. Все трое обернулись и увидели Кэтти-бри, полностью снаряженную для дороги; Таулмарил, волшебный лук Анариэль, был переброшен через ее плечо. Она сбежала вниз с холма и стала у колесницы. Ты же не собирался уезжать без меня, не так ли? - Спросила она Бруенора. Бруенор не смог посмотреть ей в глаза. Он действительно хотел уехать, даже не попрощавшись со своей дочерью. Ба! - фыркнул он, - Даже не пробуй остановить меня!" - А я и не собираюсь! - бросила ему в лицо Кэтти-бри, - Я думаю, что ты поступаешь правильно. Но ты сделаешь еще правильней, если подвинешься и освободишь место для меня! " Бруенор решительно покачал головой. - Я имею такое же право, как и ты! - возразила Кэтти-бри. - Ба! - Бруенор фыркнул снова, - Дриззт и Грохочущий Живот - мои лучшие друзья! " - И мои! " - И Вулфгар для меня как родной сын! - заявил Бруенор, думая, что он выиграл этот раунд. - А для меня может быть даже больше, - парировала Кэтти-бри, - если вернется с Юга! Кэтти-бри даже не стала напоминать Бруенору, что именно она познакомила его с Дриззтом. Она победила все аргументы дварфа. Отойди в сторону, Бруенор Баттлхаммер, и освободи мне место! Я могу потерять так же много, как и ты, и поэтому я должна пойти с тобой! " - А кто будет встречать армии? - спросил Бруенор. - Харпеллы позаботятся о них. Они не выступят в поход, пока мы не вернемся, или, по крайней мере, до весны. " - Но если вы оба уйдете и не вернетесь? - вставил замечание Харли, позволяя этой мысли на мгновение повиснуть над ними, - Вы - единственные, кто знают дорогу к залам. " Бруенор увидел удрученный взгляд Кэтти-бри и понял, как сильно она хотела поехать с ним. И он знал, что девушка действительно имела на это право, так как и для нее тоже слишком многое было под угрозой. Дварф задумался на мгновение, внезапно встав на сторону Кэтти-бри в споре. Леди знает путь, - сказал он, указывая на Алустриель. Алустриель кивнула. Это так, - ответила она, - И я с удовольствием указала бы армии путь к Митриловому Залу. Но моя колесница может нести только двух наездников. " Вздох Бруенора был столь же громок, как и Кэтти-бри. Он посмотрел на свою дочь и беспомощно пожал плечами. Будет лучше, если ты останешься, - сказал он мягко, - Я верну их для тебя. , Но Кэтти-бри не собиралась так легко сдаваться. Когда нужно будет сражаться, - сказала она, - а это наверняка случится, кого бы ты хотел видеть около себя - Харли и его заклинания или меня и мой лук? " Бруенор глянул на Харли и сразу же оценил ее логику. Волшебник стоял на передке колесницы, пытаясь каким-то образом удержать свой шлем над бровями. Наконец Харли отказался от этого и только наклонил голову назад так, чтобы можно было видеть из-под щитка. - Эй, ты забыл кое-что, - Бруенор сказал ему. Без этого мы не сможем взлететь! " Харли повернулся и увидел Бруенора, показывающего на землю позади колесницы. Он обошел вокруг Бруенора и наклонился, чтобы увидеть то, о чем говорил ему дварф. Когда Харли нагнулся, вес его серебряного шлема - который явно принадлежал кузену намного большему, чем он - потянул его вниз. В тот же самый момент, когда волшебник повалился на лужайку, Бруенор схватил Кэтти-бри и поднял в колесницу рядом с собой. - О, нет! - заныл Харли, - Я так хотел поехать! " - Леди может сотворить для тебя еще одну колесницу, - сказал Бруенор, чтобы успокоить его. Харли повернулся к Алустриель. - Завтра утром, - согласилась леди, весьма удивленный сценой. Затем она спросила Бруенора, - Вы сможете вести колесницу? " - Не хуже, чем он, по-моему! - заявил дварф, хватая пламенную узду. Держись, девочка. Нам предстоит пересечь половину мира! Он дернул вожжи, и колесница поднялась в утреннее небо, прочертив пламенную полосу сквозь сине-серый туман рассвета. Ветер засвистел вокруг них, когда они понеслись на запад, колесница дико раскачивалась из стороны в сторону, вверх и вниз. Бруенор отчаянно боролся, пытаясь удержать курс; Кэтти-бри отчаянно боролась, только чтобы удержаться самой. Края колесницы дрожали, задняя часть опускалась и поднималась, и однажды они даже сделали мертвую петлю. К счастью, это случилось так быстро, что ни один из наездников не успел выпасть! Несколькими минутами позже грозовая туча появилась перед ними. Кэтти-бри закричала, предупреждая Бруенора, но он и сам это увидел. Однако дварф еще недостаточно освоился с тонкостями управления колесницей, чтобы как-нибудь изменить их курс. Они пронеслись через сумрак, оставляя шипящий хвост пара за собой, и вылетели наружу над облаком. Наконец, Бруенор, чье лицо влажно блестело, справился с вожжами. Он развернул колесницу так, чтобы встающее солнце находилось позади его правого плеча. Кэтти-бри также нашла устойчивое положение, хотя все еще цеплялась за край колесницы одной рукой и за тяжелый плащ дварфа другой. *** Серебряный дракон лениво перевернулся на спину, скрестил все четыре свои лапы, подставляя их утренним ветрам, его сонные глаза наполовину закрылись. Он любил это утреннее парение, оставляя суматоху мира далеко внизу и ловя ничем не замутненные лучи солнца над облаками. Но поразительные полузакрытые глаза дракона широко раскрылись, когда он увидел пламенную полосу, мчащуюся с востока. Думая, что огонь, должно быть, предвещает появление злобного красного дракона, серебряный влетел в высокое облако и приготовился к засаде. Но ярость оставила его, когда он разглядел странную огненную колесницу с возницей, от которого был виден лишь шлем - забавная однорогая конструкция. Позади стояла молодая человеческая женщина, чьи темно-рыжие локоны развевались за ее плечами. Широко раскрыв рот от удивления, серебряный дракон наблюдал, как колесница проносится мимо. Немного вещей могли задеть любопытство этого древнего существа, которое жило очень много лет, но эта невероятная сцена серьезно претендовала стать таковой. Прохладный бриз подул снова и вымыл все другие мысли из головы дракона. "Люди", - пробормотал он, снова перекатываясь на спину и недоверчиво качая головой. *** Кэтти-бри и Бруенору некогда было глазеть на дракона. Их взгляды были устремлены вперед, где широкая гладь моря уже показалась на западном горизонте, охваченном тяжелым утренним туманом. Получасом позже они увидели на севере высокие башни Уотердипа и двинулись прочь от Побережья Меча. Бруенор, лучше разобравшись в управлении, повел колесницу на юг и низко опустил ее. Слишком низко. Нырнув в серый саван тумана, они услышали плеск волн прямо под ними и шипение пара, когда брызги попадали на огненную поверхность колесницы. - Подними ее! - вопила Кэтти-бри, - Мы летим слишком низко! " - Так и надо! - Бруенор задыхался, пытаясь справиться с вожжами. Он понимал, что они действительно были слишком близко к воде, но не хотел признаваться в этом. Приложив все свои силы, он сумел поднять колесницу на несколько футов и выровнять ее. "Так-то", - хвастался он, - Мы должны лететь низко и прямо. " Он просмотрел через плечо на Кэтти-бри. Мы должны лететь низко, - сказал он снова в ответ на сомнение, написанное на ее лице. Мы должны видеть, когда судно приблизится к нам! " Кэтти-бри только покачала головой. И тут они увидели судно. Оно появилось из тумана всего в тридцати ярдах впереди. Кэтти-бри закричала - Бруенор тоже - и дварф откинулся назад вместе с вожжами, вынуждая колесницу взмыть под таким крутым углом, под каким это еще было возможно. Палуба судна пронеслась под ними. Но мачты все еще возвышались впереди! Даже если бы духи всех моряков, когда-либо погибших в море, восстали из своих водяных могил и решили отомстить именно этому судну, то и тогда лицо впередсмотрящего не могло бы выражать большего ужаса. Возможно, он спрыгнул с реи - хотя, скорее всего он просто свалился в испуге - но в любом случае он пролетел над палубой и благополучно упал в воду всего за секунду до того, как колесница пронеслась мимо вороньего гнезда, зацепив верхушку главной мачты. Кэтти-бри и Бруенор перестали кричать и оглянулись назад, чтобы увидеть мачту судна, горевшую как свеча в сером тумане. - Мы летим слишком низко, - повторила Кэтти-бри. 11 Горячие Ветры "Морской Эльф" путешествовал под ясными синими небесами, в расслабляющем тепле южных Королевств. Рейс проходил без затруднений, сильный попутный ветер наполнял его паруса, и уже через шесть дней после отплытия из Врат Балдура на горизонте показалась западная оконечность полуострова Тетир. Обычно такая поездка занимала больше недели. Но послание волшебника путешествовало еще быстрее. Капитан Дьюдермонт вел "Морской Эльф" по центру Асавирского пролива, стараясь держаться на безопасном расстоянии от укромных заливов полуострова, часто использовавшихся пиратами, чтобы устраивать засады на торговые суда. В то же время он соблюдал разумное расстояние между его кораблем и островами на западе: Нелантер, Пиратский Архипелаг, пользовался дурной славой. Двигаясь под вымпелом Калимпорта и в окружении нескольких других торговых судов, паруса которых виднелись на горизонте и впереди, и позади "Морского Эльфа", капитан чувствовал себя в относительной безопасности в этом переполненном морском переулке. Используя обычную уловку торговцев, Дьюдермонт прикрывался другим кораблем и маскировал свой курс, направляя "Морского Эльфа" по его следу. Менее маневренное и не такое быстрое, это второе судно шло под флагом Муранна, меньшего города на Побережье Меча. Для любых пиратов в округе оно показалось бы намного более легкой добычей. Находясь на марсовой площадке, на высоте восьмидесяти футов над водой, Вулфгар отлично видел палубу впереди идущего корабля. Сильный и проворный, варвар быстро становился настоящим моряком. Он охотно брался за любое дело вместе с остальными членами команды. Особенно ему нравилось дежурить в вороньем гнезде, хотя там было тесновато для такого крупного человека. Его окружали покой, одиночество и теплый морской бриз. Вулфгар отдыхал возле мачты, заслонив одной рукой глаза от яркого дневного света, и наблюдал за действиями команды на судне впереди. Он услышал, как впередсмотрящий того судна что-то крикнул вниз, хотя и не разобрал слова, затем увидел моряков, отчаянно мчавшихся на нос корабля, чтобы посмотреть на горизонт. Вулфгар вскочил на ноги и перегнулся через край гнезда, напряженно вглядываясь на юг. *** - Что они чувствуют, видя, что мы следуем за ними? - спросил Дьюдермонта Дриззт, стоящий около него на капитанском мостике. В то время как Вулфгар укреплял отношения с командой, работая вместе со всеми, Дриззт завел прочную дружбу с капитаном. Дьюдермонт ценил мнение эльфа и с удовольствием делился с ним своим знанием морского дела. Они понимают, что играют роль прикрытия? " - Они знают, что служат нам маскировкой, и их капитан - если он опытный моряк - сделал бы то же самое, будь он на моем месте, - ответил Дьюдермонт, - Но и мы обеспечиваем им дополнительную безопасность. Одно только присутствие судна из Калимпорта в поле зрения удержит от нападения многих пиратов." - И они, вероятно, надеются, что мы поможем им в случае нападения? - быстро спросил Дриззт. Дьюдермонт знал: Дриззту хотелось бы услышать, что "Морской Эльф" действительно придет на помощь этому кораблю. Он понимал, что у эльфа высокое понятие о чести и восхищался им за это. Капитан и сам придерживался подобных взглядов, однако, обсуждая вероятность нападения, Дьюдермонт не должен был забывать о своих капитанских обязанностях. "Возможно", - ответил он. Дриззт прекратил расспрашивать, удовлетворившись тем, что Дьюдермонт старается сочетать долг службы и требования морали. - Паруса на юге! - раздался голос Вулфгара сверху, и большая часть экипажа "Морского Эльфа" кинулась на переднюю палубу. Дьюдермонт взглянул на горизонт, потом перевел взгляд на Вулфгара. Сколько? - спросил он. - Два судна! - отозвался Вулфгар, - Движутся на север на приличном расстоянии друг от друга! " - По левому и правому борту? - уточнил Дьюдермонт. Вулфгар приблизительно определил их курс и подтвердил подозрения капитана: Мы пройдем между ними! " - Пираты? - спросил Дриззт, не сомневаясь в ответе. - Похоже на то, - сказал капитан. Теперь отдаленные паруса можно было увидеть уже и с палубы. - Я не вижу никакого флага, - заметил капитану один моряк, стоявший около мостика. Дриззт указал на торговое судно впереди них: Пираты охотятся за ними? " Дьюдермонт мрачно кивнул. Похоже на то, - сказал он снов

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору