Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Сальвадоре Роберт. Долина ледяного ветра 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  -
вничала, понимая, что статуэтка больше ему не принадлежит. Пантера помнила то время, когда другой, злой дроу был ее хозяином. Гвенвивар, хотя и была животным, все же обладала достоинством, качеством, которое предыдущий владелец игнорировал. Однажды он ради собственного удовольствия вынудил ее исполнять жестокий, трусливый приказ преследовать и убивать беспомощных противников. Гвенвивар не могла этого забыть. Но все изменилось, когда владельцем статуэтки стал Дриззт До'Урден. Он отличался от других темных эльфов честностью и благородством, и между ним и пантерой сложились отношения доверия и любви. Кошка уселась под деревом и испустила низкое рычание, похожее на подавленный вздох. Вздох кошки был бы еще глубже, если бы она знала, что ее новым хозяином стал Артемис Энтрери, убийца. Книга 1 На Полпути Отовсюду 1 Башня Сумерек - Мы отстали еще на день, а может, даже больше, - ворчал варвар, придерживая лошадь и оглядываясь назад через плечо. Нижний край солнца только что опустился за горизонт. Ассасин все больше опережает нас! " - Мы правильно поступили, что доверились совету Харли, - ответил Дриззт До'Урден, темный эльф, - Он не даст нам заблудиться. После заката солнца Дриззт откинул капюшон своего черного плаща на плечи и освободил локоны абсолютно белых волос. Вулфгар указал на высокие сосны. По-моему, это роща, о которой говорил Харли Харпелл, - сказал он, - но я не вижу здесь никакой башни, и вообще никаких построек. " Дриззт пристально смотрел вперед, пытаясь найти какие-нибудь признаки того, что они искали. Его глаза цвета лаванды в сгущающемся мраке видели лучше, чем днем. Это, несомненно, было то место, которое указал Харли. Неподалеку от них лежал маленький водоем, а за ним вдали виднелись деревья Леса Невервинтер. Потерпи, - напомнил он Вулфгару, - Волшебник предупреждал: чтобы обнаружить дом Малчора, необходимо терпение. Мы уже на месте, но время еще не пришло. " - Наша дорога становится все длиннее, - бормотал варвар, не сознавая, что острые уши дроу не пропускали ни слова. В жалобах Вулфгара был смысл. Фермер в Лонгсэддле рассказал им, что скрытный темный человек и халфлинг на единственной лошади опережают их на полные десять дней и движутся стремительно. Но Дриззт уже сталкивался с Энтрери прежде и понимал всю сложность задачи, стоящей перед ними. Он принял бы любую помощь для спасения Региса из смертельных объятий ассасина. По словам фермера, Регис был все еще жив, и Дриззт был уверен, что Энтрери не причинит вреда халфлингу до прибытия в Калимпорт. Харли Харпелл не послал бы их в это место без серьезного на то основания. - Мы что, остановимся на ночь? - спросил Вулфгар. Мне кажется, нам следует вернуться на дорогу на юг. Лошадь Энтрери несет двоих и, возможно, сейчас уже утомилась. Мы можем воспользоваться этим, если поедем ночью. " Дриззт улыбнулся другу. Они уже побывали в Уотердипе, - объяснил он. Энтрери наверняка приобрел новых лошадей. - Дриззт высказал это предположение, храня про себя более серьезные опасения, что ассасин отправится дальше морем. - Тогда ждать еще большее безумие! - настаивал Вулфгар. Но пока варвар говорил, его лошадь, выросшая в конюшнях Харпеллов, фыркнула и ступила в воду, принюхиваясь в поисках брода. Минутой позже последний луч солнца погас над западным горизонтом, и дневной свет исчез. В полумраке сумерек на небольшом острове посреди озера постепенно появилась волшебная башня. Каждая ее частичка мерцала подобно звездному свету, и закрученные шпили вонзались в вечернее небо. Башня была изумрудно-зеленой и мистически притягивала к себе, как будто эльфы и феи приложили руку к ее созданию. От копыт лошади Вулфгара через озеро протянулся мост, сияющий зеленым светом. Дриззт соскользнул с седла. Это Башня Сумерек, - сказал он Вулфгару, как будто предвидел это с самого начала. Он протянул руку к зданию, приглашая его друга пройти вперед. Но Вулфгар был ошеломлен появлением башни. Он крепко взял лошадь под уздцы, вынуждая ее пятиться назад и поджимать уши. - Я думал, что ты преодолел свои предубеждения насчет волшебства, - саркастически сказал Дриззт. Действительно, Вулфгар, подобно всем варварам Долины Ледяного Ветра, был воспитан в убеждении, что волшебники - это слабаки и мошенники, и им нельзя доверять. Люди его племени, гордые воины тундры, считали силу рук, а не искусство колдовства, мерой истинного человека. Но они были в пути много недель, и Дриззт видел, что Вулфгар пытается преодолеть свое воспитание и относится терпимо и даже с любопытством к методам колдовства. Усилием могучих мускулов Вулфгар привел лошадь в повиновение. Да, конечно, - ответил он сквозь сжатые зубы, спешиваясь, - но это - Харпеллы, и это беспокоит меня! " Дриззт смотрел на Вулфгара с улыбкой, он понимал смятение своего друга. Дроу сам, хотя и был воспитан среди наиболее мощных и устрашающих волшебников Королевств, часто недоверчиво качал головой, пока они гостили у эксцентричного семейства в Лонгсэддле. Харпеллы имели уникальное - и часто зловещее - мировоззрение. Хотя в их сердцах не было зла, они творили волшебство в соответствии с их собственными взглядами, которые редко совпадали с рациональной логикой обычных людей. - Малчор не такой, как вся его семья, - уверял Дриззт варвара, - Он не живет в Плющевом Особняке и был советником королей северных земель. " - Он - Харпелл, - заявил Вулфгар категорично. С этим Дриззт не мог спорить. Покачав головой и вздохнув, чтобы успокоиться, Вулфгар ухватил уздечку своей лошади и отправился через мост. Дриззт, все еще улыбаясь, быстро последовал за ним. - Харпелл, - снова пробормотал Вулфгар после того, как они добрались до острова и обошли башню вокруг. Двери не было. - Терпение, - напомнил ему Дриззт. Им не пришлось долго ждать. Через нескольких секунд они услышали стук задвижки и скрип открывающейся двери. Минутой позже мальчик, едва вступивший в пору отрочества, как некий призрак прошел прямо через зеленый камень стены и двинулся к ним. Вулфгар хмыкнул и снял с плеча Эйджис-фанг, свой могучий боевой молот. Дриззт схватил варвара за руку. Он опасался, что его расстроенный и утомленный друг может пустить оружие в ход прежде, чем они поймут намерения парня. Когда мальчик приблизился, они увидели, что он не потусторонний призрак, а обычный человек из плоти и крови, и Вулфгар немного расслабился. Юнец низко поклонился и жестом предложил им следовать за собой. - Малчор? - спросил Дриззт. Мальчик не ответил, но снова махнул им и направился к башне. - Если Вы Малчор, то я считал Вас старше, - сказал Дриззт, двигаясь на шаг позади мальчика. - Что с лошадьми? - спросил Вулфгар. Но мальчик продолжал идти молча. Дриззт смотрел на Вулфгара и пожал плечами. Заведи их внутрь и предоставь нашему немому другу позаботиться о них! - сказал темный эльф. Они обнаружили, что по крайней мере одна секция стены была иллюзией. Она маскировала дверь, которая вела их в широкий круглый зал, который был нижним уровнем башни. Стойла, занимавшие одну стену, показывали, что они попали в конюшню. Друзья быстро привязали животных и заспешили, чтобы не отстать от юнца. Мальчик не замедлил шага и вышел в другой дверной проем. - Держись за нами, - сказал Дриззт Вулфгару, ступая через порог, но не нашел внутри их проводника. Он оказался в смутно освещенном коридоре, который плавно поднимался и заворачивал дугой, следуя окружности башни. Здесь только одна дорога, - сказал он Вулфгару, который вошел за ним. Они сделали полный круг, поднялись футов на десять и оказались на втором этаже, когда наконец нашли мальчика. Он поджидал их около темного прохода, который вел назад к центру башни. Однако в этот проход они не свернули, а двинулись выше по главному коридору. У Вулфгара лопнуло терпение от всех этих загадок. Его беспокоило, что Энтрери и Регис удаляются от них с каждой секундой. Он схватил мальчика за плечо, повернув его к себе. Ты Малчор? - спросил он прямо. Мальчик побледнел от грубости гиганта, но не ответил. - Оставь его, - сказал Дриззт. Он - не Малчор. Я уверен. Мы скоро найдем владельца башни. Он обратился к испуганному мальчику. Правда? " Мальчик быстро кивнул и пошел дальше. - Потерпи немного, - повторил Дриззт, успокаивая рычащего Вулфгара. Он благоразумно занял место между варваром и их проводником. - Харпелл, - продолжал ворчать Вулфгар за его спиной. Наклон коридора стал круче, а повороты чаще. Они приближались к вершине башни. Наконец мальчик остановился у двери, распахнул ее и пропустил их вперед. Дриззт быстро шагнул внутрь, чтобы войти первым. Он опасался, что рассерженный варвар может испортить у хозяина башни первое впечатление о них. Посреди комнаты на столе сидел и поджидал их высокий и крепкий человек с аккуратно подстриженными седоватыми волосами. Его руки были сложены на груди. Дриззт начал было произносить сердечное приветствие, но Вулфгар почти оттолкнул его, вырвавшись вперед, и зашагал прямо к столу. Варвар положил одну руку на бедро, а другой держал наготове Эйджис-фанг. Он уставился на человека. Это Вы волшебник по имени Малчор Харпелл? - потребовал он ответа, едва сдерживая гнев, - А если нет, то где в этих Девяти Кругах Ада мы можем найти его? " Человек затрясся от смеха. Конечно, это я, - ответил он и спрыгнул со стола. Он крепко хлопнул Вулфгара по плечу. Мне нравится гость, который не прячет свои чувства под сладкими словами! - гаркнул он и прошел мимо ошеломленного варвара к двери, к мальчику. - Ты говорил с ними? - грозно спросил он парня. Мальчик побелел еще больше прежнего и решительно покачал головой. - Ни одного слова? - допытывался Малчор. Мальчик задрожал и снова покачал головой. - Он не произнес ни зву..., - начал Дриззт, но Малчор остановил его знаком. - Если я обнаружу, что ты произнес хотя бы один слог... - пригрозил он. Волшебник повернул обратно в комнату и отошел подальше. Когда он посчитал, что мальчик немного расслабился, то резко повернул назад, почти наступив тому на ботинки. - Почему ты все еще здесь? Вон отсюда! - потребовал Малчор. Дверь захлопнулась прежде, чем волшебник закончил команду. Малчор снова рассмеялся, и черты его смягчились. Он подошел обратно к столу. Дриззт повернулся к Вулфгару, и они переглянулись в изумлении. - Давай уйдем отсюда, - сказал Вулфгар Дриззту. Дроу видел, что его друг борется с желанием вспрыгнуть на стол и придушить высокомерного волшебника на месте. Дриззт разделял эти чувства, хотя и в меньшей степени. Но он был уверен, что особенности странной башни и не менее странных ее обитателей прояснятся со временем. Приветствую Вас, Малчор Харпелл, - сказал он, сверля волшебника взглядом. Ваши действия, однако, не соответствуют тому описанию, которое дал ваш кузен Харли. " - Я ручаюсь Вам, что я таков, как описал Харли, - спокойно ответил Малчор. Добро пожаловать, Дриззт До'Урден и Вулфгар, сын Беорнегара. Редко случалось мне принимать таких прекрасных гостей в моей скромной башне. Он низко поклонился им, чтобы закончить свое изящное, хотя и не совсем соответствующее действительности, приветствие. - Мальчик не сделал ничего плохого, - зарычал на него Вулфгар. - Нет, он все выполнил превосходно, - согласился Малчор. - Ах, Вы боитесь за него?" - волшебник оценивающе взглянул на огромного варвара. Вулфгар все еще казался возмущенным. Я ручаюсь Вам, с мальчиком обращаются хорошо. " - Я сам видел обратное, - парировал Вулфгар. - Он хочет быть волшебником, - объяснил Малчор, - Его отец - влиятельный землевладелец и нанял меня, чтобы обучать парня. У мальчика есть способности, острый ум и любовь к искусству. Но поймите, Вулфгар, что колдовство не так уж отличается от вашей собственной профессии. " Вулфгар улыбнулся недоверчиво. - Дисциплина, - хладнокровно продолжал Малчор, - Что бы мы ни делали в жизни, наши достижения, в конечном счете, определяются дисциплиной и самоконтролем. У мальчика есть высокие стремления и способности к магии, которых он еще не осознает. Но если он не сможет держать при себе свои мысли в течение одного месяца, тогда я не буду тратить на него впустую годы своей жизни. Думаю, Ваш друг меня понял. " Вулфгар повернулся к Дриззту. - Да, я понимаю, - сказал тот, - Малчор устроил юнцу испытание. Он хочет убедиться, насколько сильно тот хочет стать волшебником и способен ли подчиняться командам. " - Я прощен? - спросил их волшебник. - Это не важно, - буркнул Вулфгар, - Мы прибыли не для того, чтобы спорить из-за мальчика. " - Конечно, - ответил Малчор, - Харли сказал мне, что Ваше дело не терпит отлагательства. Вы можете возвратиться в конюшню и помыться. Мальчик приготовит еду. Он придет за Вами, когда ужин будет готов. " - У него есть имя? - с очевидным сарказмом сказал Вулфгар. - Ни одного, которое он бы заработал, - кратко ответил Малчор. *** Хотя Вулфгар и спешил отправиться в путь, он все же не смог отказаться от превосходного стола Малчора Харпелла. Они с Дриззтом отдали должное трапезе, сознавая, что это, вероятно, их последняя нормальная пища на много дней вперед. - Вы должны остаться на ночь, - сказал им Малчор после ужина. Сон в мягкой постели Вам не помешает, - убеждал он рассерженного Вулфгара, - и рано утром отправитесь в путь, я Вам обещаю. " - Мы останемся, спасибо за приглашение, - ответил Дриззт, - Конечно, лучше ночевать в башне, чем под открытым небом. " - Превосходно, - сказал Малчор, - Тогда пойдемте. У меня есть кое-какие вещи, которые должны помочь Вам в поисках. Он повел их по коридору к нижним уровням башни. Пока они шли, Малчор рассказал гостям о создании башни и ее особенностях. Наконец они повернули в один из темных проходов и прошли через тяжелую дверь. Дриззт и Вулфгар остановились на пороге и несколько минут стояли, потрясенные невиданным зрелищем. Они прибыли в музей Малчора, собрание самых прекрасных изделий, в том числе и волшебных, которые маг нашел за много лет путешествий. Здесь были мечи и доспехи, отполированные до блеска, светлый мифриловый щит и корона давно умершего короля. Древние гобелены покрывали стены, и стеклянный ларец редкостных драгоценных камней блестел при вспышках факелов. Малчор прошел к шкафчику в глубине комнаты. Когда Вулфгар и Дриззт оглянулись на него, он сидел на нем, небрежно жонглируя тремя подковами. На их глазах он добавил четвертую, легко управляя их танцем. - Я наложил на них заклинание, которое сделает ваших коней быстрее любого животного на земле, - объяснил он, - Оно будет действовать в течение короткого времени, но достаточно долго, чтобы доставить Вас к Уотердипу. Это поможет Вам наверстать потерянное здесь время. " - По две подковы на лошадь? - спросил Вулфгар с сомнением. - Это было бы бесполезно, - терпеливо объяснил Малчор утомленному молодому варвару. Если только Вы не заставите вашу лошадь встать на дыбы и бежать, как человек! - рассмеялся он, но Вулфгар продолжал хмуриться. - Не бойтесь, - сказал Малчор, - у меня есть еще один комплект. Он взглянул на Дриззта. Говорят, что темные эльфы отличаются ловкостью и проворством. И я слышал также, что Дриззт До'Урден обладает выдающимися способностями даже по стандартам его темного народа. Не нарушая ритма жонглирования, он перебросил одну из подков к Дриззту. Дриззт легко поймал ее и тем же движением подбросил в воздух. Малчор перебросил ему вторую и третью подковы, и Дриззт, не отрывая глаз от Малчора, начал жонглировать всеми тремя. Четвертую подкову волшебник бросил очень низко, вынуждая Дриззта согнуться до земли, чтобы поймать ее. Но он справился с задачей и, не пропуская очередного броска, включил подкову в жонглирование. Вулфгар с любопытством наблюдал, не понимая, зачем волшебнику понадобилось испытывать дроу. Малчор нагнулся к шкафу и достал второй набор подков. Пятая, - предупредил он, запуская ее в Дриззта. Дроу беззаботно поймал подкову и ловко швырнул ее в воздух. - Дисциплина! - внушительно сказал Малчор, адресуя замечание Вулфгару. А ну-ка, дроу! - потребовал он, метнув шестую, седьмую и восьмую одну за другой в Дриззта. Дриззт решил принять вызов. Его руки слились в пятно, он быстро ловил и подбрасывал все восемь подков гармоничным движением. Подчиняясь ритму, Дриззт начал понимать замысел волшебника. Малчор подошел к Вулфгару и хлопнул его снова по плечу. Дисциплина ", - сказал он вновь. Посмотрите на него, молодой воин. Ваш темнокожий друг - действительно хозяин своих движений и, таким образом, мастер своего ремесла. Вы еще не понимаете, но мы оба не слишком различны. Он встретился глазами с Вулфгаром. Мы трое - не слишком различны. Разные методы, да, я согласен. Но результат тот же! " Дриззт поймал подковы одну за другой и повесил их на предплечье, глядя на Малчора с одобрением. Видя, что его молодой друг глубоко задумался, дроу засомневался, что было большим подарком, заколдованные подковы или урок, полученный Вулфгаром. - Но хватит об этом, - внезапно сказал Малчор. Он подошел к секции стены, на которой висело множество мечей и другого оружия. Я вижу, у Вас одни ножны пустуют, - сказал он Дриззту. Волшебник снял красиво отделанный скимитар с крепления. Возможно, это заполнит их должным образом. " Дриззт взял протянутый клинок. Он ощутил мощь оружия, остроту его лезвия и совершенство баланса. Единственный синий сапфир, ограненный в форме звезды, блестел в его рукоятке. - Его имя - Мерцающий, - сказал Малчор, - Он выкован эльфами в давние времена. " - Мерцающий, - повторил Дриззт. Лезвие немедленно вспыхнуло синеватым светом. Дриззт почувствовал внезапный трепет. Он несколько раз взмахнул скимитаром, и каждый раз вспыхивал синий свет. Казалось, этот клинок может разрубить любые доспехи с той же легкостью, с которой он рассекал сейчас воздух. Дриззт почтительно вложил скимитар в пустые ножны. - Он был изготовлен при помощи магических сил, которыми владеют только поверхностные эльфы, - сказал Малчор, - Тайных сил луны и звезд. Вы достойны его, Дриззт До'Урден, и он будет верно служить Вам. " Дриззт не находил слов, но Вулфгар, тронутый благородством Малчора, которого он часто порочил, ответил за него. Мы благодарим Вас, Малчор Харпелл, - сказал он с низким поклоном. - Примите к сведению, Вулфгар, сын Беорнегара, - ответил Малчор. - Гордость может быть полезным инструментом, а может мешать Вам трезво оценивать себя. Теперь идите и ложитесь спать. Я разбужу Вас на рассвете и укажу Вам дорогу." *** Дриззт сидел на кровати и смотрел на своего спящего друга. Он беспокоился за Вулфгара, оказавшегося так далеко от тундры, которая была его домом. В поисках Митрилового Зала они прошли половину северных земель, борясь с каждой милей пути. Но когда цель была достигнута, их испытания только начались. Они должны было проложить себе путь через древний дварфий комплекс. Вулфгар потерял там своего наставника, а Дриззт - лучшего друга, и они были вынуждены вернуться назад в Лонгсэддл, измученные

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору