Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Перумов Николай. Гибель богов -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  -
зил голос до шепота, - к которым ни Молодые, ни Старые Боги, ни даже сам Творец не имеют отношения. - Ну да, Маги, конечно же, - кивнул Хаген. - Ты не раз говорил мне об этом. В ответ Хедин только загадочно покачал головой и ничего не ответил. Они продолжали обсуждать положение. Спустя некоторое время их разговор вернулся к случаю с Гудмундом - в истории оставалось все же слишком много "белых пятен". - Почему они напали на него? - говорил Хаген. - Ведь это же совершенно бессмысленно. Он принес важные известия, предупредил об опасности! Прежде чем сажать в яму такого гонца, я бы долго все взвешивал! - И это говоришь ты, мой Ученик? - поморщился Хедин. - Они узнали все, что хотели, в первые же секунды, но, будучи слишком самоуверенными, не придали известию значения. Дальние Силы, быть может, как и Мерлин, сочли нас нарушителями этого самого пресловутого Равновесия - и готово! Хаген покраснел, застыдившись ошибки. - Не думай об этом, - нагнулся ближе к нему Маг. - Завтра у нас начнется трудное время. Владетель Хьђрлейв несколько облегчил нам дело, хотя, признаться, это оказалось нелегко! Скольких ты потерял в Химинвагаре? - Восьмерых, пока девятый не смог найти доступ к советникам Хьђрлейва, - отозвался Хаген. - Но исход всего дела стоил потерь. У меня подпрыгнуло сердце, когда я услышал, что химинвагарцы перешли рубеж Видрира! - Перейти-то они его перешли, но вот сколько им еще удастся уклоняться от боя? - с сомнением произнес Хедин. - Я помогал им как мог с погодой и ночными страхами для Видрировой рати... Впрочем, оставим это. Твой План - он прежний? - Нет. Кое-что после разведки пришлось изменить. - Хаген потянулся к свитку карт и расстелил на столе несколько листов, изображавших серединную часть Восточного Хьђрварда. - Появилось несколько новых застав и укрепленных лагерей - здесь, здесь и здесь... - Они вдвоем склонились над картой. Глубокой ночью закрывавшие луну тучи внезапно, словно по чьему-то велению, разошлись над Хединсеем. В башнях и на бастионах колокола ударили тревогу; вспыхнули масляные лампы, дороги заполнили стремительно появившиеся отряды воинов в полном вооружении. Не блестело оружие, не звякало железо; упругим волчьим шагом бойцы Хагена шли на пирсы, к "драконам". Давно подготавливаемый Хедином день наступил. ГЛАВА XI Я, Хедин, Познавший Тьму, со стыдом признаюсь, что после разговора с Сигрлинн и встречи с Читающим Заклятья мне все же стало очень не по себе. Я не давал никаких клятв или обетов, ничто, кроме моей воли, не могло заставить меня продолжать исполнять задуманное - так не отказаться ли, в самом деле, пока Мерлин действительно не прибег к своему новому праву? Но я сам прекрасно понимал и то, что отказаться от Плана - это отречься от самого себя. Существование потеряет цель и смысл. И поэтому, засучив рукава, я взялся за работу, как будто того боя возле Храма никогда не было. Несколько удачных походов за море, в Западный Хьђрвард, быстро доставили Хагену славу самого удачливого и щедрого к дружинникам предводителя. Другие ярлы терпели неудачу за неудачей - не без моего участия, конечно; я держал под неусыпным надзором все их начинания, и мне всякий раз удавалось расстроить собравшийся было большой союз или послать на пути их кораблей такую непогоду, что им приходилось уносить ноги несолоно хлебавши; и лишь в редких случаях я прибегал к вещим снам, посьшая их защитникам городов Западного Хьђрварда, их колдунам и прорицателям; благодаря этому почти все нападения ярлов удавалось отбить. Лишь немногие могли похвастаться удачами, и первым среди них был Хаген. Я не помогал ему в боях. Его "драконы" точно так же боролись со штормами и встречными ветрами; точно так же, как и других, его встречали закованные в сталь отряды тяжелой конницы и панцирной пехоты, на его собственные плечи и плечи его воинов точно так же опрокидывались ковши с кипятком или горячей смолой, в грудь летели стрелы и камни... Он брал города не магией, но доблестью, а еще - постоянно удивлявшим меня в нем трезвым расчетом. Всегда, когда это было возможно, он избегал кровавых штурмов и кошмаров всеобщего грабежа. Он держал себя не как грубый находник, движимый одной лишь мыслью о добыче, но как разумный и отважный король, созидающий новое государство. Заняв какой-нибудь город, он прежде всего обещал жителям всяческие вольности и льготы, свободы от баронских поборов, что процветали тогда в межграничье нескольких более или менее крупных королевств Западного Хьђрварда; обещал он и защиту от набегов других ярлов, и это действовало лучше всего. Хединсей быстро отстраивался - на его стенах и бастионах день и ночь трудились горные гномы, превращая окружающие остров утесы в сложную систему неприступных укреплений; и к моему Ученику непрерывно вереницей шли люди. Под его знамена собрались лучшие бойцы Хьђрварда; через три года дружина Хагена выросла с двухсот пятидесяти до шести тысяч семисот мечей. На стапелях спешно закладывались все новые и новые "драконы"; мало-помалу мой Ученик стал прибирать к рукам не только безлюдные доселе острова или опустошенные между-усобными войнами области Хьђрварда Западного, но и земли нашего Восточного. Первыми его жесткую длань ощутили на себе свободные ярлы. Нет, до большой войны дело не дошло; дав хороший урок двум-трем упрямцам, Хаген сразу же внушил остальным должное почтение к себе. Теперь без него не обходился ни один большой поход, где он почти всегда предводительствовал. Многие ярлы стали сами искать случая поступить к нему на службу - наиболее слабые и неумные и, как ни странно, самые хитрые и дальновидные. За землями ярлов пришел черед бондских областей, но тут уже пришлось действовать тоньше. Хаген держал в руках изрядную долю морской торговли, в которой крайне нуждались земледельцы. "Золотые Пояса" Торговой Республики возмущались столь бесцеремонным посягательством на их промысел, слали гонцов в Хранимое Королевство, но Хаген и ухом не повел. Он исправно нес службу у Видрира, являясь на сборные пункты первым, с самым надежным, многочисленным и хорошо вооруженным войском. Нам довелось сражаться в рядах рати Хранимого Королевства, когда дикие кочевники Рогхейма, объединившись с пиратами Южного Хьђрварда, решили испробовать крепость Видрировых мечей... Легкоконные стрелки, перевезенные пиратами с побережья Южного Материка, смяли первую линию пехоты Видрира, расстреляв ее из луков и заставив смешать ряды, а затем взяли их на копья, но, как льдина о камень, разбились о строй щитоносцев Хагена. Дружина Хединсея удержала центр, и только благодаря им Видрир смог вырвать в конце концов победу... А потом настало время Ильвинг. Женщины долго оставались для моего Ученика чем-то незначащим, так, игрушкой и усладой мужчин после победных битв; когда мы в первый раз появились в Хедебю, я постарался провести его по всем кругам порока. Он прошел их - без интереса, чуть ли не по обязанности - и надолго забыл о грубых радостях плоти. Забыл надолго, но не навсегда. Только пока не встретил Ильвинг. Ее отец дольше всех ярлов сопротивлялся моему Ученику. Дольше всех пытался противостоять неизбежности; со всего лишь четырьмя кораблями, оставшимися у него после неудачного набега на Западный Хьђрвард, и пятью сотнями дружинников он попытался бросить Хагену вызов, послав его по всей форме древнего вежества морских скитальцев, и уже одним этим завоевал мое уважение - кстати, и Хагена тоже. Я помню тот хмурый и вьюжный зимний вечер, когда редко кто отваживается выбираться в открытое море. Сторожевые посты заметили входящий в гавань чужой "дракон" с многочисленными факелами, закрепленными на носу, бортах и мачте; на палубе вдобавок"звонко били в колокол. Два наших дозорных судна, каждое в полтора раза крупнее пришельца, тотчас взяли его на абордаж; однако появившиеся и не думали сражаться, заявив, что они - послы к почтенному Хагену, покорителю Заката. Старый воин, со спускающимися на грудь белыми усами, с темным, почти коричневым лицом, выдубленным ветрами и солью всех двенадцати морей Большого Хьђрварда, стоял в главном покое Замка и медленно ронял полные презрения слова. Он обвинял Хагена, что тот предал святую свободу морских дружин, что вступил в союз с отвратительными чародеями Запада, что хочет сделать всех своими рабами... ну, и прочее, и прочее, и прочее. Посол закончил все это вызовом на поединок. - Я стер бы тебя в порошок за дерзость, - медленно выговорил в ответ Хаген. - Тебя не защитил бы даже твой I- ранг. Радуйся, что я не дерусь со стариками! А ярлу своему передай вот что: я буду на указанном месте в нужное время, и буду один. Мой Ученик исполнил обещание - он не дал сопровождать себя даже мне. Конечно, я следил за схваткой; Хаген р. мало-помалу вытеснил старого ярла за небольшую скалу, подальше от глаз прибывшей с его противником свиты, в рядах которой стояла и белокурая дочь упрямца, и лишь там показал, как в действительности владеет мечом. Одним из моих излюбленных приемов он вышиб оружие из рук противника и сам опустил клинок. - В этом бою нет смысла, - спокойно сказал мой Ученик. - Он нечестен - мы неравны. Ты не знаешь, кто учил меня сражаться. Я предлагаю тебе почетный мир. Знаю, ты гордо откажешься, и ты не боишься смерти - но подумай о своих дружинниках и о тех, кто живет на твоих землях! Ты в ответе за них, если хоть что-нибудь стоишь как правитель. Опустим мечи и объявим о нашем решении прекратить глупую ссору. Я ничего не сделаю тебе, лишь поклянись Вечной Мукой Нифльхеля не выступать против меня. Не знаю уж, о чем подумал в тот момент безоружный ярл - быть может, о дочери, - но месяц спустя его с почетом приняли на Хединсее. Мой Ученик предложил тому союз... а вскоре я заметил, что Хаген все больше и больше времени проводит на востоке, во владениях своего недавнего противника. На третий раз он вернулся оттуда мрачнее тучи. Я взглянул ему в глаза; он неожиданно покраснел и внезапно выложил мне все. И, слушая его горячий и сбивчивый рассказ, совершенно непохожий на четкую и гладкую речь Хагена, когда он говорил о походах, осадах и сражениях, я с горечью подумал, что именно в этом, где он, похоже, сильнее всего жаждет моего совета и помощи, я не могу помочь ему ничем. Ничем, кроме собственных горьких воспоминаний. Гордая и своенравная дочь ярла воистину околдовала его, не имея ни малейшего понятия о магии. Наверное, она мягко и ненавязчиво предложила ему то, что никак не мог дать я, - сочувствие и жалость... Я не знал, как шли дела между этой парой до самой их свадьбы, пышно отмеченной в Хедебю, на полпути между владениями Хагена и его тестя. Вскоре на Хединсее появилась новая хозяйка. Сперва она боялась и сторонилась меня; мы с Учеником посмеялись, но я принял меры - стал осторожно беседовать с Ильвинг, рассказывать ей сказки, до которых она оказалась большая охотница, потом подарил несколько редких безделушек, дал кое-какие ценные советы... Мало-помалу она оттаяла и больше не шарахалась в сторону, едва завидев меня где-нибудь в коридоре. Ильвинг прочно и властно взяла в свои небольшие, но крепкие ручки все хозяйство Хединсея. Она завела многочисленных слуг, строго приглядывала за ними, и суровый быт постоянно готовой к осаде крепости совершенно переменился. Зазеленели огороды, умножились стада, появились свежие молоко, творог, сыр... Перечислять можно долго. Мой Ученик, как я заметил, по-настоящему крепко привязался к ней. И - самое главное - за этой привязанностью я безошибочно угадывал потаенное от всех глубокое чувство и не мог в чем-то не завидовать своему Ученику. Тем временем среди моих собратьев по Поколению творились удивительные вещи. Я ждал продолжения магических атак, теперь уже - на занятый нами остров; между тем с того самого дня, как я вернулся на Хединсей после встречи с Читающим Заклятья, никто не тронул нас даже в малом. Нам ни в чем не препятствовали; но я, обратившись к одним из самых темных сторон нового Знания, обретенного за годы изгнания, открыл нечто весьма для нас неприятное... Далеко на востоке Хьђрварда, за Железным Лесом и степями Рогхейма, за горами Номара, есть области глухих и гнилых болот. На десятки лиг протянулись там мертвенные пустоши зыбучих трясин, перевитые, точно жилами, голубыми и синими лентами мелких ручьев и речек. Там нет людей, почти нет зверей и птиц - и туда уходят порой на отдых, переходящий в смерть, самые старые и мудрые болотные тролли, чьи зубы стесаны до десен, кто сумел выжить, избегнув и людских копий, и эльфийских стрел, и гномьих топоров. В большинстве своем тролли не могут похвастаться умом; но и среди них есть древние роды, ревностно хранящие секреты кое-какой необычной магии, хотя и почти никогда не прибегающие к ней. Эта магия странна и загадочна, как загадочно и само возникновение диковинного и угрюмого племени троллей. Они повелевают Медленной Водой, как тролли называют ее; это не поворот Мира вокруг себя, в чем черпают силу Маги; это именно разлитая в Реальности сила медленно текущей, дающей приют тысячам и тысячам малых жизней, неспешной болотной воды. Давным-давно, наверное, еще в первые часы Творения, искры Творящего Пламени коснулись только что родившихся, новосотворенных болот и, угасая, отдали им свою часть вложенной в них Творцом мощи. Долгие, долгие годы никто из Мудрых об этом не знал. Наконец Древние докопались до сути, но изменить положение дел уже не смогли - им открылось жуткое пророчество: если кто-то вознамерится стереть с лица земли последнего тролля, последнее слово того сотрет и весь видимый Мир. По странному капризу Создатель не захотел отбирать у троллей эту силу; но, надо признать, они очень разумно распорядились ею. Они не пытались бороться за власть или богатство - они лишь добились для себя некоторой безопасности, став очень опасными врагами для любого, кто отважится поохотиться на них. В годы изгнания они помогали мне и словом и делом; мало-помалу, ведомый их туманными намеками, я добрался до заповедных болот. Там мне была открыта Магия Медленной Воды - мощная, мрачная и не очень-то добрая. Я хранил ее в глубокой тайне, но теперь пришел и ее час. Издавна тролли совершенствовались в искусстве обнаруживать слежку за собой и сбивать погони со следа; я многому научился от них. Останавливало меня лишь то, что Магия Медленной Воды вовлекает в действие могучие, обычно дремлющие древние существа - там, в тех Нижних Мирах, что именуются порой Великими Болоти-щами. Под толстыми слоями неведомых на нашей земле мхов и странных растений, сплошным ковром покрывающих мелкие теплые озера, живут удивительные создания - Хозяева Медленной Воды. К ним взывает прибегнувший к этому колдовству, и они, способные видеть сквозь Миры, отдают ему остроту своего зрения, но, пробужденные от сна, начинают терзаться ужасным голодом; и разбудивший их должен послать им еды. Тролли превращали в кладбища целые деревни, чтобы расплатиться за спасение от больших облав... Магия Медленной Воды не только в этом. Отражение твоих врагов запоминают текучие воды; следящий за тобой может отразиться в крошечной росинке, и вода запомнит это. Магия Медленной Воды - раздел исполинской Магии Воды, которая, в свою очередь, является одной из частей необъятной Стихийной Волшбы; ее долго держали в тайне от нас. Ею владеют лишь ближайшие сподвижники Молодых Богов и... такие странные существа, как, скажем, тролли, гномы, кобольды... Медленно и осторожно я начал поиск. Я остерегался будить болотных хозяев, сперва идя обычными Водными Путями. Что-то заметили глаза на мгновение показавшегося из воды жука, что-то отразилось в больших зарастающих старицах, что-то видели другие обитатели трясин... Повсюду пусто. Пусто, но именно эта пустота и не давала мне покоя. Меня не могли оставить в полном одиночестве! Пусть старый и неявный, но хоть какой-то след не мог не остаться! Неужели мои надсмотрщики укрьыись настолько хорошо, что против них бессильна эта часть Болотной Магии? Неужели придется будить Болотных Видящих? Я долго колебался, прежде чем решился на это. Долго готовил плату. Непросто оказалось собрать из разных Миров великое множество скота, но это бьыо только полдела. Требовалась еще и человечина. Тролли не колебались, они шли самым простым путем, а мне пришлось долго биться над этой загадкой. Согласился уйти кое-кто из безнадежно больных - в обмен на богатство для семьи; смерть их была быстрой, тихой и безболезненной - во время сна, а потом мне пришлось еще сражаться за счастливое по-смертие для них... Нелегко обмануть Яргохора, но я сделал это и тем самым еще более увеличил свой долг Молодым Богам. Я уже потерял счет нарушенным мною их уложениям. Наконец все долгие и многотрудные приготовления были закончены. Груды туш скота и дремлющие люди - они должны бьыи отойти лишь в последний момент, перед самой пастью монстра, но я сделал так, чтобы они погрузились в благодатный сон и ничего не видели и не слышали. Я переправил все потребное в тот Мир и начал плести сеть причудливых заклинаний. А потом на меня снизошло откровение. Впервые я смотрел глазами дремлющего в тине существа, но чей взгляд пронзал всю мировую толщу. Это оказалось болезненно - все время страшно хотелось моргнуть, но глаза, которыми я смотрел, оказались лишены век. И я действительно увидел причудливо выгнутые складки Реальности, так сказать, "над" тем местом, где располагался Хединсей. Говорю "так сказать", потому что на самом деле они располагались и под, и над, и вокруг, но, с точки зрения стоящего на острове смертного наблюдателя, они находились "сверху". А в складках этих уютно устроились несколько странных, непохожих одна на другую фигур. Одну из них я с трудом, но все-таки узнал - кто-то из Белых Бойцов Эстери, слуг и воинов, подобных зофа-рам Сигрлинн, только несколько менее тщательно сработанных - насколько хватило умения у хозяйки. Трое других до времени оставались мне неизвестны, хотя сразу же отметил про себя, что все они наделены небывалой для слуг колдовской силой. Не составило труда увидеть и незримые, тщательно укрытые от всех мыслимых взглядов нити, тянущиеся от висящей над Хединсеем сети туда, к слоям Меж-Реальности, к моим караульным. Каждое мое движение тотчас становилось известно... Кому? Эстери скорее всего и почти наверняка - Сигрлинн и Мерлину. Верховный Маг Поколения не мог не нуждаться в последних новостях о том, чем занят давний смутьян... Болотные ящеры ответили мне и еще на один вопрос: когда над Хединсеем нависла сеть неусыпного надзора? Оказалось, что сразу же после нашего нападения на Храм в Эриваге - то есть у Совета по-прежнему не бьыо ни единой настоящей улики против меня. Не составляло труда догадаться, что ждали скрытые от всего и всех соглядатаи. Теперь я был уверен, что Мерлину нужен лвдць предлог, чтобы покончить со мной, и что он ждет этого предлога с самого первого дня моего возвращения из ссылки. Только ему под силу бьшо так изогнуть слои Реальности и закрепить могучими заклятиями этот изгиб. Верховный Маг ждал своего часа, ни на миг не сводя с меня глаз. По-прежнему неясна оставалась для меня роль Сигрлинн. Что она делает во всей этой истории? Она для чего-то вступила в свиту Ялини - хотя трудно бьыо бы найти более различные меж собой характеры. За этим шагом моей былой возлюбленной я смутно угадывал некий план; но направлен ли он против меня, или же она преследует только свои, неведомые мне цели? Вдобавок я узнал, что все Храмы Молодых Богов в Восточном Хьђрварде спешно умножают число стражников, заводят новые и новые боевые дружины; не требовалось помощи Читающего Заклятья, чтобы ощутить копящееся в Храмах напряжение подвластных жрецам низших магических сил. "Задумывают поход на Хединсей? - подумал я тогда. - Вряд ли, никогда еще Храмы не превращались в воинские ордена. Впрочем, все, происходящее в нашем Мире, когда-то да случалось впервые..." Старый Хрофт тоже не теря

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору