Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Грэм Митчелл. Пятое кольцо -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  -
али то, что ваша армия сделать не могла. К счастью, скоро выяснится, что вы за личность. Через три дня я ожидаю прибытия аль-Мули и владыки Дурена. Ваш генерал Нейдим Кьят тоже будет здесь, чтобы участвовать в дальноговоре. Вот тут-то мы и поговорим о разочарованиях! Отец Томас понятия не имел о том, что такое "дальноговор". Вдобавок, оказывается, у него в распоряжении всего лишь три дня, чтобы выбраться из Тирейна, - ведь появление синкарского генерала разоблачит обман! Священник молился про себя, чтобы корабль, на котором плывут Эйкин и Дэниел, не задержался в пути. "Опасную игру я затеял", - подумал он. Но игру нельзя было не продолжать, и он сделал следующий ход: - Вам, несомненно, известно, что мы заключили соглашение с вашим королем Сетом. Союз признает это соглашение. Может оказаться, что вы подходите на пост губернатора, а может, что нет. Разумеется, у вас есть друзья, которые считают вас достойным этой должности. Но давайте договоримся: случайностей больше быть не должно. Иначе вся ответственность ляжет на вас. Реакция Дейнуса выдала его мысли. Услышав слова "друзья" и "губернатор", он, утратив настороженность, с готовностью кивнул. *** Позже, вспоминая эту ситуацию, отец Томас пришел к выводу, что Дурен хотел подчинить себе не только Элгарию, но и Лиркван, Телегиум, Мирдиан и все остальные западные страны. Вдобавок Элгарию Дурен ненавидел в особенности: ведь именно эта страна нанесла ему главное поражение в предыдущей войне! - Возможно, я повел себя слишком грубо, владыка Бругир, - сказал Дейнус. - Прежде всего я - солдат и только потом политик. Вы и принцесса будете полностью свободны. Уверяю вас, отведенный вам дом вполне комфортабелен. Конечно, в нем нет той роскоши, к который вы привыкли, но жить там будет удобно. Тем не менее я не могу не настаивать на том, чтобы вы позволили мне назначить двух людей, которым будет поручено... охранять вас... ради вашей безопасности, разумеется. Отец Томас приложил ладонь к сердцу и слегка поклонился: - Как вам угодно, командующий. Но мне необходимо ваше содействие еще в одном деле. Завтра сюда должен прибыть мирдианский корабль "Доухалия". Ваши солдаты должны позаботиться, чтобы с ним ничего не случилось. На корабле находятся двое - мужчина, стройный блондин, и юноша с серыми глазами. Я не могу сообщить вам их имена, но могу сказать, что они везут сведения, имеющие для Союза первостепенное значение. Их необходимо немедленно привезти ко мне. Ваши солдаты ни при каких обстоятельствах не должны с ними разговаривать. Я не прощу ни малейшей оплошности! Дейнус, который не был новичком в деле разведки, внимательно посмотрел на отца Томаса и кивнул. - Их прибытие как-то связано с намеченной встречей? - спросил он. Отец Томас намеренно помедлил с ответом и, вздохнув, произнес: - Вы очень сообразительны, командующий. Но вы должны понять: об этом я пока что не имею права с вами говорить. Дейнус снова быстро кивнул: - У меня еще один вопрос, владыка Бругир. И принцесса, и вы одеты, так сказать, довольно бедно. Я не могу понять, почему вы решили путешествовать без свиты, без охраны... - Человек с вашим умом легко догадается, почему мы так одеты, - ответил отец Томас. - Слияние культур требует постепенности, плавности... Если новые правители страны одеваются как их подданные, разве это не произведет благоприятного впечатления? Разве толпа не увидит в нас родственные души? Дейнус хихикнул. Отец Томас выглянул из окошка кареты, которая как раз проезжала мимо еще одного фонтана. Фонтан изображал языческого бога, с трезубцем в руке выходящего из моря. Множество водяных струй омывало гигантскую скульптуру, окутывавшуюся туманом при каждом порыве ветра. - Что же касается свиты, - продолжал отец Томас, - то, как вы сами сказали, через несколько дней, во время дальноговора, здесь будет достаточно придворных, не так ли? Он откинулся на спинку сиденья, улыбаясь Дейнусу, который снова захихикал в ответ. 30 Тирейн Спрятавшись в темноте между бухтами каната, Мэтью напрягал слух, стараясь разобрать, о чем говорят на палубе, но ему удавалось услышать лишь обрывки фраз. Он понял, что отец Томас и Лара сошли с корабля, а затем "Танцор Волн" снова куда-то поплыл. В помещении, где прятались друзья, царила удушливая жара. Воздух проникал внутрь только через небольшое отверстие для якорного каната. Вдруг прямо над головами Мэтью и Коллина раздался громовой голос капитана Донала: - Господин Уорд, приготовьтесь; как только я прикажу, бросайте якорь. - Есть, сударь! - так же громко отозвался Захария. Коллин и Мэтью переглянулись и немедленно отодвинулись подальше от ворота. - Вы готовы, господин Уорд? - Готов, сударь. Мэтью улыбнулся и мысленно поблагодарил капитана Донала и Захарию Уорда за предупреждение. Если бы они остались сидеть рядом с воротом, им бы не поздоровилось! Через мгновение толстенный канат пришел в движение: спускали якорь. Скрип ворота в тесной каморке казался неестественно громким. Раздался сильный всплеск воды, и судно слегка качнулось вбок; Мэтью понял, что якорь опустился на песчаное дно бухты. - И что нам теперь делать? - прошептал Коллин. Мэтью открыл было рот, чтобы ответить, но так и замер: в проходе, который вел к ним в каморку, послышались шаги! Несколько человек переставляли тюки с товарами, распахивая по пути все двери. Уже совсем близко раздался голос: - Не понимаю, зачем мы это делаем? - Сержант велел осмотреть каждый дюйм! Это приказ самого Ванко. Ты ведь не хуже меня все слышал! Мэтью лихорадочно соображал. Бежать было некуда, но, когда они пробрались сюда, он заметил, что в углу стояла наполовину пустая бутылка рома, - кто-то из команды тайком пьянствовал. Юноша схватил бутылку, сделал большой глоток и вылил немного рома себе на рубашку. Потом он плеснул ром и на Коллина. - Ты что это делаешь?! - свирепо зашипел Коллин. - Глотни и пой песни! - отчеканил Мэтью. - Что?! - Пой песни! Коллин не сразу понял, что задумал Мэтью, а сообразив, сделал глоток побольше и затянул похабную песенку, которой выучился в элбертонской таверне. Мэтью подпевал, отбивая ритм рукой по стене. На мгновение шаги снаружи замерли, а затем стали быстро приближаться. Юноши продолжали петь. Дверь резко распахнулась, и яркий свет фонаря едва не ослепил их. - Потуши фонарь, дурак! - изображая пьяного, сказал Мэтью. - Ты что, хочешь, чтобы капитан нас услышал? - Эй, ребята, закройте-ка дверь! - сказал Коллин, поднимаясь на ноги. Но это ему не удалось: он ударился головой о балку потолка и плюхнулся обратно, отчаянно ругаясь. Солдаты переглянулись. Один из них покачал головой, вздохнул, затем протянул руку и взял Мэтью за шиворот. Второй схватил Коллина. Несмотря на их "пьяные" протесты, обоих вытащили на палубу. Друзья стояли, пошатываясь и озираясь вокруг. - Эй, слушай, это не из наших. Кто вы такие, черт возьми? - заплетающимся языком произнес Коллин. Солдат, державший Коллина, дал ему подзатыльник и сказал: - Веди себя повежливее, щенок, дольше проживешь. Коллин широко размахнулся, но солдат без труда уклонился от удара, и юноша, потеряв равновесие, повалился на палубу. Солдат ударил его сапогом по заду, и Коллин растянулся во весь рост. Краем глаза Мэтью заметил, что к ним подходит капитан Донал с каким-то человеком, похожим на офицера. - Только вот этих пьяных щенков и нашли - они песни распевали под палубой, - доложил один из солдат. - Да еще вот эту бутылку, из которой они ром лакали, - добавил второй. Капитан Донал покраснел от гнева. - Так вот где вы прятались! - заревел он, хватая Мэтью за грудки. - Опять ром воровали из корабельных запасов, да еще прятались, как школьники? Что ж, это последняя капля! Последняя, ясно? Вы слышите, что я говорю? Вас я больше на корабле видеть не желаю - плевать мне на вашего отца! - Кто это такие? - Юнцы, пристрастившиеся к даровому рому, сержант, я так думаю, - ответил второй солдат. - Ты кого это называешь юнцом? - проворчал Мэтью.- Я с дураками повыше тебя справлялся! Солдат посмотрел на Мэтью и лениво ударил его по уху. - Ну, ты! - закричал Мэтью. - Больше никого не обнаружили? - Никого, сержант,- ответил первый солдат. Сержант указал на Коллина, который успел усесться на палубе, и приказал: - Поставьте его на ноги. Солдат наклонился и рывком поднял Коллина. - Руки покажите, - велел сержант. - Зачем это? - с подозрением спросил Коллин и тут же получил еще один подзатыльник. - Делай, что сержант приказывает, щенок. Он не такой терпеливый, как я. Коллин неохотно вытянул вперед руки. Сержант осмотрел его ладони. - Теперь ты. - Он повернулся к Мэтью. Юноша пожал плечами и показал руки. - Вы откуда? - спросил сержант, подходя к Мэтью поближе. Не успел тот ответить, как сержант оттолкнул его: - Фу! Несет от него, как из бочки! - Они оба из Вейкфидда, - ответил капитан Донал.- Будь проклят тот день, когда их отец уговорил меня взять их на корабль! С самого начала ничего, кроме безобразий, я от них не видел. Но теперь вашим выходкам конец, понятно? Убирайтесь с моего корабля, пока я вас за борт не швырнул! - А как насчет жалованья? - спросил Коллин. Капитан сморщил нос, отвернулся и заревел: - Господин Уорд, сейчас же уберите с корабля этих двух пьянчуг! - Минутку, - вмешался сержант. - Расстегните-ка рубахи, вы оба! - Чего? - не понял Коллин. В мгновение ока оба солдата схватили друзей за локти. Сержант шагнул вперед и рванул рубаху Мэтью, а потом и Коллина. - Я же вам говорил, что никаких золотых колец у них нет, - сказал капитан. - Хорошо еще, если у них на двоих один медный элгар найдется! Убедившись, что у юношей на груди ничего нет, сержант кивнул в сторону поручней. Через несколько мгновений Мэтью и Коллин оказались в воде. Вслед за ними в воду полетели их мешки. Команда и солдаты, столпившись у поручней, хохотали от души. Коллин сердито погрозил им кулаком. В ответ раздался еще более громкий хохот. Юноши развернулись и поплыли к берегу. Дубинка Коллина с шумом плюхнулась в воду рядом с ними, и ему пришлось нырнуть за ней. Когда они наконец добрались до берега, рабочие, разгружавшие какие-то бочки, молча уставились на них, но даже не попытались помочь, а только покачивали головами. - Мэт, ты слышал, что они про кольца говорили? - спросил Коллин. - Слышал. Давай уберемся куда-нибудь подальше отсюда. Мы слишком бросаемся в глаза. - А куда мы пойдем? - Коллин выжимал воду из подола своей рубашки. - В "Каменный Фазан". А где та улица, которую он нам показывал с корабля? - Вон там, - вытянул руку Коллин. Высушив одежду, друзья отправились в путь. - По крайней мере от нас больше не разит ромом, - сказал Коллин, остановившись на углу, чтобы вытащить из сапога камешек. - Как тебе город? Мэтью покачал головой: - Мне казался большим Эндерон, но этот просто гигантский! Эта улица по крайней мере в три раза шире, чем главная улица у нас. - А сколько у нас всего денег? - спросил Коллин. Мэтью засунул руку в мешок и вытащил кошелек. - Двенадцать серебряных элгаров и пять медяков. А у тебя? - Восемь серебряных да четыре медных, - ответил Коллин, достав свой кошелек. - А остальное куда делось? - спросил Мэтью. - Кое-кто из команды научил меня одной игре в кости... и мне не очень повезло, - проворчал Коллин. - Ладно, неделю мы сможем на эти деньги прожить. Нужно будет сказать спасибо капитану Доналу, что швырнул нам наши мешки. Жалко было бы потерять меч. - Захария едва не пробил мне голову, когда кинул мою дубину, - сказал Коллин. - Радуйся, что он про нее не забыл. *** Наставления отца Томаса оказались достаточно точными, чтобы без труда найти таверну. Она оказалась очень маленькой. Сам дом напомнил Мэтью "Розу и Корону" в Девондейле. Над камином висел ковер с изображением охоты. Взглянув на него, Мэтью удивился: как это всем тавернам удается покупать одинаковые ковры? Ожидая появления хозяина, юноши почувствовали, что настроение большинства посетителей было невеселое. Такими же казались и прохожие на улицах: они старались ни с кем не заговаривать и не привлекать к себе внимания. Вскоре друзья поняли почему. Проходя по площади, они снова увидели ряд виселиц, стоявших на холмах. Мэтью не сомневался, что никогда не сможет забыть это зрелище. Хотя до виселиц было довольно далеко, их можно было отчетливо разглядеть. Черные силуэты мужчин, женщин и детей покачивались при каждом дуновении ветра. Коллин негромко испустил длинную череду ругательств. Мэтью застыл, не в силах отвести глаз от мрачной картины. Коллину пришлось насильно увести друга оттуда. Хозяин "Каменного Фазана" подозрительно осмотрел новых посетителей. - Чего желают господа? - неприветливо спросил он, заметив, в каком состоянии находится их одежда. - Извините нас за наш наряд, - ответил Мэтью. - Мы разошлись во взглядах с бывшим работодателем. - Разошлись во взглядах? Мне сдается, что вы просто искупались в порту. Да и запах...- сморщился хозяин, принюхиваясь. - Купанием все и закончилось, - объяснил Коллин. Смех хозяина напоминал некое подобие лая, перешедшего затем в кашель. - Мы договорились встретиться у вас с человеком по имени Майлз Вернон, - сказал Мэтью, когда кашель отпустил хозяина. - Не знаю такого, - ответил хозяин. - Сейчас в городе столько незнакомых людей! В любом случае добро пожаловать. Желаете чего-нибудь поесть? - Спасибо, - сказал Мэтью. - Думаю, что обед и бутылка вина нам не повредят. Что вы сегодня готовите? - Мясо с картошкой и свежими овощами. Очень вкусно. Сам поел и пока жив. - Хозяин засмеялся собственной шутке, но снова закашлялся. - Надеюсь, что он не от своей еды так кашляет, - прошептал Коллин. Справившись с кашлем, хозяин таверны предложил: - Садитесь вон за тот стол. Вино я вам подать не смогу, если только вы не старше семнадцати, - таков новый закон. - Нам обоим уже по восемнадцать, - заверил Мэтью. - Такие старые? - доброжелательно пошутил хозяин. - Мне казалось, во время войны законы не соблюдаются так строго, - добавил Мэтью. Хозяин таверны пожал плечами и подвел гостей к столу: - Варготская армия объявила, что будет следить за соблюдением всех старых законов провинции, да вдобавок еще и кое-каких новых. Для моего дела это не очень хорошо, но мне жаловаться не приходится. Я, по крайней мере, еще не обанкротился, - он понизил голос, - не то что некоторые. Коллин сочувственно покачал головой: - А не посоветуете, где бы нам снять комнату? Может, человек, с которым мы должны встретиться, прибудет завтра или послезавтра. - У меня наверху есть свободная комната. Могу ее сдать за два серебряка за ночь. - Два серебряка! - воскликнул Коллин. - Да это же вдвое дороже, чем обычно! - Времена такие. Дешевле вы нигде в городе ничего не найдете. Я за те же деньги дам вам полотенца и горячую воду, чтобы умыться. Вздохнув, друзья согласились и уселись за стол, ожидая обед. 31 Тирейн На следующее утро, едва отец Томас закончил свой завтрак, в дверь постучали. Священник отворил дверь и увидел наемника-варгота. - Прибыл человек, которого вы ждете. Он сейчас внизу. Говорит, что зовут его Тед Лейтон, что он серебряных дел мастер из Астара, а парень с ним - его подмастерье. - Прекрасно. Я сейчас спущусь. Отец Томас быстро оделся и спустился по лестнице. В гостиной на уютных креслах покойного мэра сидели Эйкин и Дэниел. Увидев священника, Эйкин хотел было что-то сказать, но отец Томас повелительным жестом прервал его. - Вы опоздали, мастер Лейтон, - сказал он с синкарским акцентом: солдаты наверняка прислушивались, хотя и делали вид, что разговоры их не интересуют. - Султар будет недоволен задержкой. Чуть-чуть помедлив, Эйкин ответил: - Прошу простить меня, нас задержали непреодолимые препятствия. - Ваши оправдания меня не интересуют. Мы вам хорошо заплатили, и, если хотите, чтобы вам платили и впредь, я бы на будущее посоветовал тщательнее все планировать. - Обернувшись к солдатам, священник спросил: - Вы знаете, где сейчас командующий Дейнус? - Думаю, что он в порту вместе с полковником Ванко - осматривают мирдианский корабль, на котором эти двое прибыли. "Точнее, осматривают свою награбленную добычу", - подумал отец Томас. Продолжая игру, он раздраженно махнул рукой: - Ладно... Скажите ему, чтобы встретился со мной, когда закончит. А сейчас оставьте нас. Мне нужно побеседовать с этим человеком. Едва солдаты ушли, отец Томас обнял друзей и тут же приложил к губам палец, призывая их к молчанию. Подойдя к окну, он отодвинул немного край занавески и выглянул наружу. Убедившись, что они действительно одни, священник вернулся. - Слава богу, что вы живы и здоровы. - С нами все в порядке, - ответил Эйкин. - Правда, я ничего не понимал, когда за нами явились солдаты. - Как вы уже, вероятно, догадались, город захвачен, - объяснил отец Томас. - К сожалению, самое печальное даже не это. Эти солдаты - варготские наемники. Похоже, что Дурен убедил их вступить в войну на стороне Алор-Сатара. Они уже убили сотни невинных людей. - Мы видели виселицы по дороге сюда, - мрачно произнес Дэниел. - На самом деле все еще хуже, чем вы думаете, - сказал Эйкин. - На следующий день после вашего отплытия нингарская армия перешла границу и вступила в Элбертон. Герцогиня Элита послала свою лейб-гвардию остановить продвижение врага. Но ничего не вышло. Их всех убили. - А как... - С Ситой все хорошо, - быстро сказал Эйкин. Отцу Томасу внезапно стало худо, как будто его ударили в живот. Взглянув на свои руки, он увидел, что они трясутся. - Я не должен был... - Вы не могли поступить по-другому, - сказал Дэниел, обнимая священника за плечи. - Кстати, она поручила сказать вам, что любит вас. Видели бы вы ее - она треснула одного солдата по голове сковородой и приказала ему вести себя повежливее в ее доме. И он послушался! Отец Томас закрыл лицо руками и глубоко вздохнул: - С ней ничего не случилось? - Клянусь, отец. Она женщина стойкая. Вы гордились бы ее поведением, - ответил Дэниел. Эйкин согласно кивнул. Отец Томас закрыл глаза. - Я должен вам еще кое-что рассказать, - снова заговорил Эйкин. - Когда нингарцы пришли, сразу стало ясно, что Элбертон их не интересует. Они явились по одной-единственной причине - чтобы найти Мэтью. - Что?! - Все дело в кольце, - объяснил Дэниел. - Они всех в Элбертоне допрашивали: известно им что-нибудь о кольце или о самом Мэтью? В конце концов они добрались до Вилла Тевиша - или, точнее, он сам к ним пришел. И теперь их флот идет сюда! - Их флот? - Тридцать пять, а может, и сорок судов, все набиты нингарскими солдатами. Мы слышали, что на этих кораблях и войска из Синкара плывут. - Невероятно, - сказал отец Томас. - Капитан "Доухалии" обрубил якорный канат и ночью пробрался мимо них, - сказал Эйкин. - Мы едва успели от них оторваться. Они от нас отстают не больше чем на день. А все остальные тоже здесь? Отец Томас покачал головой: - Со мной только Лара. Коллина и Мэтью мы спрятали, когда галеры варготов остановили наш корабль. Я уверен, что их не арестовали, иначе я бы уже знал об этом. Мы собирались встретиться в таверне "Каменный Фазан". Это недалеко отсюда. - А можно у вас спросить - так, из чистого любопытства, - что вы здесь делаете, отец? - спросил Дэниел. Лицо священника расплылось в улыбке. - Они думают, что я - брат султара... а Лара - его дочь, - ответил он, потирая подбородок. - Быть не может! - воскликнул Дэниел, в

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору