Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Геймен Нил. Добрые предзнаменования -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  -
и. Кошки мгновенно научились выполнять команду "в укрытие!", за два квартала услышав тарахтенье ее боевой машины. -- Я так думаю, можно срезать по Дроверс-Лейн, а потом через рощу в Раундхед, -- крикнула Язва. -- Там грязно, -- ответил Адам. -- Это да, -- нервно вздохнула Язва. -- Там всегда грязно после дождя. Надо, значит, ехать вдоль карьера. Там всегда сухо, потому что мел. А потом через орошительные поля. Их догнали Брайан и Уэнслидейл. Велосипед Уэнслидейла был черный, блестящий и очень аккуратный. Велосипед Брайана когда-то, наверно, был белым, но цвет его давно стал неразличим под толстым слоем грязи. -- Глупость такая, когда у них это называется "военная база", -- сказала Язва. -- Я туда ходила, у них был открытый день, и у них там ни пушек, ни ракет, вообще ничего. Только кнопки всякие, цифер... циферблаты и духовный оркестр играет. -- Угу, -- сказал Адам. -- Чего такого военного в кнопках с циферблатами? -- продолжала Язва. -- Не знаю, если честно, -- отозвался Адам. -- Но представляешь, что можно сделать одними только кнопками и циферблатами? -- Мне на Рождество подарили такой набор, -- пришел на помощь Уэнслидейл. -- Электрический. В нем тоже есть кнопки и циферблаты. Можно сделать радио или такую штуку, которая пищит. -- Не знаю, -- задумчиво произнес Адам. -- Меня больше заботят типы, которые могут пробраться в мировую военную коммуникационную сеть и дать компьютерам и так далее приказ начинать сражаться. -- Ого, -- сказал Брайан. -- Вот это шуточки! -- Это точно, -- отозвался Адам. x x x Быть председателем Объединения жителей Нижнего Тэдфилда -- высокий и очень одинокий удел. Р.П. Тайлер, низенький, кругленький, самодовольный, шагал по узкой дороге через рощицу в сопровождении карликового пуделя Шутци, принадлежащей его жене. Р.П. Тайлер знал разницу между добром и злом: моральных оттенков серого цвета, о чем бы ни шла речь, для него не существовало. Однако он не удовлетворялся лишь тем, что ему была дарована способность видеть разницу между добром и злом. Он считал своей святой обязанностью указать на эту разницу всему остальному миру. Однако проповедовать, стоя на ящике в парке, писать сатирические стихи, расклеивать плакаты -- не для Р.П. Тайлера. Трибуной ему стала колонка "Письма читателей" в "Глашатае Тэдфилда". Если дерево на соседнем участке проявит несознательность и уронит листья в сад Р.П. Тайлера, Р.П. Тайлер, во-первых, аккуратно заметет их в кучку, соберет в коробку и оставит ее на крыльце соседа, прикрепив к крышке записку с суровой отповедью. Во-вторых, он напишет письмо в "Глашатай". Если он заметит подростков, которые, сидя на общинном лугу, слушают магнитофон и прекрасно проводят время, он сочтет своим долгом указать им, что они поступают неправильно. После того, как он сбежит из-под града насмешек, он напишет письмо в "Глашатай" по поводу Падения Нравов и Современной Молодежи. С того момента, когда он вышел на пенсию, количество писем возросло в такой степени, что даже "Глашатай Тэдфилда" не мог печатать их все, так что письмо, которое Р.П. Тайлер закончил как раз перед выходом на вечернюю прогулку, начиналось следующим образом: "Уважаемые господа, С глубоким прискорбием отмечаю тот факт, что в наши дни газеты уже не помнят о своих обязательствах перед общественностью, перед нами, людьми, которые платят им зарплату..." Он осмотрел сломанные ветви, загромождавшие проход по дороге. Вряд ли, подумал он, они там вспоминают о счетах за уборку территории, когда посылают нам эти грозы. А совету прихода приходится платить по этим счетам за то, чтобы здесь прибирались. И мы, налогоплательщики, платим им зарплату... Они в его размышлениях были синоптиками с Четвертого канала Радио Би-Би-Си, на которых Р.П. Тайлер возлагал ответственность за погоду [Телевизора у него не было. Как говорила его жена: -- Рональд не потерпит эту гадость в доме, правда, Рональд? -- и он всегда соглашался, хотя в глубине души был бы не прочь посмотреть, на какие именно сцены секса, разврата и насилия жалуется Национальная Ассоциация Зрителей и Слушателей. Разумеется, не потому, что ему хотелось смотреть на эти сцены, а просто чтобы знать, от чего следует ограждать других людей.]. Шутци подбежал к березе у обочины и задрал ногу. Р.П. Тайлер смущенно отвернулся. Очень возможно, что единственной целью его вечернего променада было дать возможность собаке облегчиться, но он скорее умрет, чем в этом признается, пусть даже самому себе. Он смотрел на тучи. Они громоздились выше и выше, целыми башнями, нарисованными размашистыми мазками серого и черного. И не в том дело, что в них мелькали ломаные ветви молний, словно на титрах к фильму про Франкенштейна; настораживало то, что они останавливались, дойдя до границ Нижнего Тэдфилда. И среди них был круглый лоскут ясного неба, но свет в нем был какой-то изжелта напряженный, словно натянутая улыбка. Было так тихо. И вдруг послышался гулкий рев. На узкой проселочной дороге показались четыре мотоцикла. Они пронеслись мимо и скрылись за поворотом, спугнув фазана, который, хлопая крыльями, рванулся через дорогу нервной рыже-зеленой полосой. -- Вандалы! -- крикнул им вслед Р.П. Тайлер. Деревня создавалась не для таких, как эти четверо. Деревня создавалась для таких, как он. Он дернул Шутци за поводок, и они двинулись дальше. Через пять минут он дошел до поворота и увидел, что трое из мотоциклистов стоят перед поваленным дорожным указателем, жертвой бури. Четвертый, высокий, в шлеме с зеркальным щитком, не слез с мотоцикла. Р.П. Тайлер оценил ситуацию и без особых усилий сделал соответствующие выводы. Эти вандалы -- он, как всегда, оказался прав -- ездили по деревням, чтобы осквернять памятники павшим на войне и валить дорожные указатели. Он уже собирался решительно двинуться в их сторону, когда ему в голову пришло, что их было в четыре раза больше, чем его одного, и что они были выше ростом, чем он, и что они, без всякого сомнения, были психопатами, склонными к насилию. В мире Р.П. Тайлера на мотоциклах ездили только психопаты, склонные к насилию. Так что он гордо поднял голову, чтобы прошествовать мимо них с таким видом, словно он их не замечает [Хотя как член (читай -- основатель) местного "Объединения соседей для защиты порядка" он попытался запомнить номера мотоциклов.], одновременно не прекращая составлять в уме соответствующее письмо (Господа, сегодня вечером я с негодованием отметил, что Нашу Прекрасную Деревню одолевает огромное количество мотоциклистов с хулиганскими наклонностями. Почему же, ПОЧЕМУ правительство не может ничего сделать с этой чумой, которая...). -- Привет, -- сказал один из мотоциклистов, поднимая щиток, за которым оказались худое лицо и аккуратная черная бородка. -- Мы вроде бы заблудились. -- А! -- неодобрительно сказал Р.П. Тейлор. -- А указатель, видно, повалило, -- сказал мотоциклист. -- Видимо, повалило, -- согласился Р.П. Тейлор. Он с удивлением отметил, что ему захотелось есть. -- Ага. Ну так вот, мы едем в Нижний Тэдфилд, о'кей? Бровь добровольного защитника порядка взмыла кверху. -- Так вы американцы! Видимо, с авиабазы? (Господа, когда я служил в армии, моя страна могла мной гордиться. С ужасом и тревогой я вижу, что авиаторы с военной базы в Тэдфилде разъезжают по моей благородной деревне, одетые словно головорезы самого худшего пошиба. Признавая их решающее значение в деле защиты свободы западного мира...) Затем его страсть к поучениям взяла верх. -- Поезжайте обратно по этой дороге метров примерно восемьсот, потом первый поворот налево, боюсь, дорога там в прискорбно плохом состоянии, я уже неоднократно писал в местный совет по этому поводу, кто вы -- слуги народа или его хозяева, спрашивал я их, в конце концов, кто платит вам зарплату? -- потом второй поворот направо, только не совсем направо, на самом деле налево, но вы увидите, что он потом поворачивает направо, там стоит указатель "Поррит-Лейн", только, разумеется, это не Поррит-Лейн, если вы посмотрите на официальную полевую карту, вы увидите, что это просто-напросто восточный конец Форест-Хилл-Лейн, тогда вы выедете в деревню, потом проедете мимо "Быка и скрипки" -- это местный паб -- и потом, когда доедете до церкви (я указывал топографам, которые составляли карту, что это церковь со шпилем, а не церковь с колокольней, я даже написал в "Глашатай Тэдфилда" и предложил, чтобы редакция объявила кампанию по сбору подписей с требованием исправить карту, и я имею все основания надеяться, что когда они там поймут, с кем имеют дело, то сразу увидят, что им не удастся дать нам от ворот поворот), потом вы выедете на перекресток, и через него надо ехать прямо, и вы сразу выезжаете на второй перекресток и независимо от того, свернете ли вы на развилке налево или поедете прямо, вы в любом случае попадете на базу (хотя если свернуть налево, это почти на полтораста метров короче), там уже не ошибетесь. Голод тупо уставился на него. -- Э-э... я не уверен, что точно понял... -- начал он. Я ПОНЯЛ. ПОЕХАЛИ. Шутци заскулил и бросился за спину Р.П. Тайлера, где и прижался к его ногам, дрожа всем телом. Мотоциклисты уселись на свои машины. Тот, что в белом (по виду явный хиппи, подумал Р.П. Тайлер) бросил в траву на обочине пустой пакетик из-под хрустящего картофеля. -- Прошу прощения, -- рявкнул Тайлер. -- Это не ваш ли пакетик? -- О, не только мой, -- ответил паренек в белом. -- Он общий. Р.П. Тайлер выпрямился в полный рост [171 см.]. -- Молодой человек, -- начал он, -- что бы вы сказали, если бы я пришел в ваш дом и стал повсюду разбрасывать мусор? -- Я был бы страшно, страшно рад, -- мечтательно прошуршал в ответ голос Загрязнения. -- Это было бы прекрасно. На мокрой земле под его байком расплывалась радужно масляная лужица. Взревели моторы. -- Я что-то не поняла, -- сказала Война, -- так почему мы должны разворачиваться у ворот церкви? ПРОСТО СЛЕДУЙТЕ ЗА МНОЙ, сказал высокий, и все четверо сорвались с места. Р.П. Тайлер уставился им вслед, и смотрел, пока его внимание не привлек непонятный треск. Он обернулся. Мимо него мелькнули четыре фигуры на велосипедах, за которыми весело неслась собака. -- Эй вы! А ну-ка остановитесь! -- вскричал Р.П. Тайлер. ЭТИ притормозили, остановились и поглядели на него. -- Я знал, что это ты, Адам Янг, и твоя, уф... клика. Могу я узнать, что вы, дети, делаете на дороге так поздно ночью? Знают ли ваши отцы, что вас нет дома? Ехавший первым велосипедист повернулся к Р.П. Тайлеру. -- Я что-то не понимаю, почему вы говорите, что уже поздно, -- сказал он, -- мне так кажется, мне так кажется, что если солнце еще не село, значит, еще не поздно. -- В любом случае вы уже давно должны быть в постели, -- сообщил им Р.П. Тайлер, -- и не надо показывать мне язык, юная леди, -- это адресовалось Язве, -- или я напишу письмо твоей матери и сообщу ей о прискорбном поведении и недостойных настоящей леди манерах ее отпрыска. -- Ну извините, пожалуйста, -- обиженно буркнул Адам. -- Язва просто на вас посмотрела. Я не знал, что где-то запрещается смотреть. В траве на обочине началось какое-то волнение. Шутци, кобелек из тех особенно утонченных карликовых пуделей, которых заводят только люди, неспособные включить строку "Дети" в расходную часть семейного бюджета, подвергся нападению со стороны Бобика. -- Господин Янг, -- приказал Р.П. Тайлер, -- будьте добры отогнать свою... свою шавку от моего Шутци. -- Тайлер не доверял Бобику. Когда он встретился с ним первый раз три дня назад, Бобик зарычал на него, и собачьи глаза засветились красным. Это подвигло Тайлера на сочинение письма, в котором он указывал, что Бобик, без сомнения, болен бешенством, безусловно представляет собой опасность для жителей, и его следует решительно пресечь для Общего Блага; в этот момент его жена напомнила, что светящиеся красным глаза не являются симптомом бешенства и вообще бывают только в таких кинокартинах, которые никто из Тайлеров не будет смотреть под страхом смертной казни, но о которых им известно достаточно, чтобы иметь собственное суждение, благодарим покорно. Адам потрясенно поглядел на мистера Тайлера. -- Бобик не шавка. Бобик -- замечательный пес. Он умный. Бобик, отойди от этого пуделе-позорища. Бобик не обратил на него внимания. Он пытался взять от собачьей жизни как можно больше. -- Бобик, -- угрожающе сказал Адам. Пес виновато, бочком, подобрался к велосипеду хозяина. -- Мне кажется, вы так и не ответили на мой вопрос. Куда вы направляетесь вчетвером? -- На авиабазу, -- сказал Брайан. -- Если вы не возражаете, -- добавил Адам, надеясь, что в его голосе звучит едкий и уничтожающий сарказм. -- То есть мы туда не захотим, если вы будете возражать. -- Ты дерзкая мартышка, -- процедил Р.П. Тайлер. -- Когда я встречусь с твоим отцом, Адам Янг, я сообщу ему в самых недвусмысленных выражениях, что... Но ЭТИ уже изо всех сил жали на педали, направляясь на авиабазу в Нижнем Тэдфилде собственным путем, который был короче, прямее и живописнее, чем путь, предложенный мистером Тайлером. x x x Р.П. Тайлер сочинил в уме пространное письмо о недостатках воспитания современной молодежи. В нем он говорил о понижающихся стандартах в образовательной системе, о недостатке уважения к старшим по возрасту и положению, о том, как они все сейчас ходят, сгорбившись, а не блюдут должным образом правильную осанку, о преступности несовершеннолетних, о возобновлении обязательного всеобщего призыва в армию, о введении розг, телесных наказаний и лицензий на заведение собак. Он был очень доволен этим письмом. У него появилось смутное подозрение, что для "Глашатая Тэдфилда" оно слишком хорошо, и он решил послать его в "Таймс". Чух-чух-чух-чух-чух-чух-чух... -- Извините, дорогуша, -- раздался рядом с ним нежный женский голос. -- Похоже, мы заблудились. Рядом с ним стоял престарелый мотороллер, за рулем которого сидела женщина средних лет. За ее спиной, изо всех сил прижимаясь к ней, сидел человечек в плаще и ядовито-зеленом шлеме. Глаза у человечка были закрыты. Между ними торчало что-то вроде древнего ружья с дулом воронкой. -- Да? А куда вы направляетесь? -- В Нижний Тэдфилд. Я не знаю точного адреса, но мы ищем одного человека, -- объяснила женщина и тут же, совсем другим голосом, добавила: -- Его зовут Адам Янг. Р.П. Тайлер отшатнулся. -- Вам нужен этот мальчишка? -- спросил он. -- Что он натворил на этот раз -- нет, нет, не говорите, и знать не хочу. -- Мальчишка? -- переспросила женщина. -- Вы не сказали мне, что это ребенок. Сколько ему лет? -- И ответила: -- Одиннадцать. Знаете, вам следовало сказать об этом раньше. Все это теперь выглядит совсем в другом свете. Р.П. Тайлер просто смотрел на нее и молчал. Потом он понял, что происходит. Женщина была чревовещательницей. Теперь он ясно видел, что то, что он принял за человечка в зеленом шлеме, на самом деле было ее манекеном. Он даже удивился, как он мог вообще принять его за человека. И вообще этот номер, по его мнению, был не в лучшем вкусе. -- Я видел Адама Янга меньше пяти минут назад, -- сказал он. -- Он вместе со всеми ЭТИМИ поехал на американскую авиабазу. -- Вот незадача, -- женщина на мотоцикле чуть побледнела. -- Мне никогда не нравились янки. Знаете, они совсем неплохие люди. Да-да, но нельзя доверять людям, которые норовят схватить мяч руками каждый раз, когда играют в футбол. -- Э-э, прошу прощения, -- сказал Р.П. Тайлер. -- Мне понравилось. Впечатляет. Я заместитель председателя местного Ротари-клуба, и позвольте спросить, вы работаете частным образом? -- Только по четвергам, -- ответила мадам Трейси. В ее голосе слышалось осуждение. -- За дополнительную плату. И не могли бы вы показать нам дорогу в... Это мистер Тайлер уже слышал. Он безмолвно простер палец в нужном направлении. И крошка-мотороллер поехал -- чух-чух-чух-чух-чух-чух-чух -- по дороге. И тут серая кукла в зеленом шлеме обернулась и открыла один глаз. -- Ну ты и урод, южанин, -- прохрипела она. Р.П. Тайлер обиделся и разочаровался. Он надеялся, что эта кукла будет больше похожа на человека. x x x Р.П. Тайлер оставалось идти до деревни всего минут десять, когда он остановился, чтобы дать Шутци возможность выполнить очередную из его широкого набора экскреторных функций, и посмотрел поверх изгороди. В народных приметах он ориентировался с известным трудом, но был почти уверен, что если коровы ложатся -- это к дождю. Если они встают, то, возможно, будет ясно. А те коровы, на которых он смотрел сейчас, крутили сальто, медленно и торжественно взмывая в воздух. Интересно, что это предвещает в смысле погоды, подумал Тайлер. Он принюхался. Что-то горело -- воняло каленым железом, паленой кожей и горелой резиной. -- Прошу прощения, -- сказал голос за его спиной. Р.П. Тайлер обернулся. Посреди дороги горел большой, когда-то черный автомобиль, из окна которого высунулся молодой человек в темных очках, окруженный клубами дыма. Он сказал: -- Извините, я, видимо, ухитрился заблудиться. Не могли бы вы подсказать, как проехать на авиабазу в Нижнем Тедфилде? Я знаю, что она должна быть где-то здесь. У вас машина горит. Нет. Тайлер просто не мог заставить себя это сказать. Этот молодой человек ведь должен об этом знать, правда? Он ведь сидит прямо в ней. Это, наверно, какой-то розыгрыш. Так что вместо этого он сказал: -- Наверно, километра полтора назад вы свернули не в ту сторону. Указатель там повалило ветром. Незнакомец улыбнулся и сказал: -- Да, видимо, так. -- Его лицо освещали снизу оранжевые огненные змейки, что придавало ему вид едва ли не инфернальный. Неожиданный порыв ветра пронесся над машиной в сторону Тайлера, и, как тому показалось, подпалил ему брови. Извините, молодой человек, но ваша машина пылает, а вы в ней сидите и не сгораете, а, там, между прочим, такая жара, что... Нет. Может быть, он должен был спросить у водителя, не хочет ли он, чтобы Тайлер позвонил в Ассоциацию анонимных алкоголиков? Вместо этого Тайлер тщательно объяснил путь, стараясь не пялиться на машину во все глаза. -- Великолепно! Я вам очень признателен, -- сказал Кроули и начал поднимать стекло. И все-таки Р.П. Тайлер должен был что-то сказать. -- Простите, молодой человек, -- начал он. -- Да? В конце концов, когда твоя машина горит -- это невозможно не заметить. -- С погодой просто какие-то чудеса творятся, -- запинаясь, выговорил он. -- Неужели? -- удивился Кроули. -- Честное слово, не заметил. -- И он развернул свою горящую машину и поехал обратно. -- Возможно, это потому, что у вас горит машина, -- резко сказал Тайлер ему вслед. Он дернул Шутци за поводок так, что пуделиха едва не повисла на не

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору