Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Авраменко Олег. Карсидар 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  -
а... - О, пустяки! Пара мелких услуг вроде охраны особо ценных грузов, которые позарез необходимо протащить через владения его недругов... да ещ„ кой-кого устранить... - Пеменхат сделал многозначительный жест. - И вот, я живу почти под самыми городскими стенами. - А совсем позабыть... - Совсем?! Что ты, Карсидар! Оскорбление дворянского достоинства не забывается никогда. - Тем не менее Торренкуль пользуется твоими услугами и разрешает открыто держать трактир. О, боги, что за лицемерие! - возмутился Карсидар. - Ну, а как с другими? Неужели ты торчишь под стенами этого городишки, как гриб под деревом? - Почему же, куда и когда надо, туда и тогда еду по делам. В конце концов, если за голову не платят, нет и охотников. А для любителей поразвлечься я вожу с собой свой маленький ножичек. - Уж не тот ли, которым ты грозился раскромсать мне шею? - Он самый. Карсидар хлопнул Пеменхата по плечу и попросил ещ„ вина. Когда же трактирщик притащил очередной кувшин, он как бы невзначай заметил: - Значит, вот так и жив„т нынче старый мастер Пеменхат. Осел на т„пленьком местечке, корнями в землю врос... - Я не мастер, - резко отозвался трактирщик. - Я почтенный Пем, попрошу заметить это и учесть на будущее. Он вдруг покраснел и с гордостью добавил: - Мастера, они кто? Голодранцы. Ни кола у них, ни двора. Острый меч, добрый конь да умение владеть мечом и править конем - вот вс„ их достояние. А у меня хозяйство! У меня положение! - Положение тайного охранника герцогских драгоценностей, при необходимости не брезгующего и другой грязной работ„нкой, - язвительно уточнил Карсидар. - Это опять же ради дела, - строго произн„с Пеменхат. - Ради дела! - Карсидар шумно вздохнул и заметил как бы невзначай: - А знаешь, любезный Пеменхат, ведь я собирался убить тебя. Для пользы дела, между прочим. - Ага, ложкой в лоб, - подтвердил трактирщик. - Не догадаться об этом может разве только последний болван. - И чем дольше я говорю с тобой, - задумчиво молвил Карсидар, - тем больше убеждаюсь, что вс„-таки следовало тебя прикончить! - Но не убил же, - тихо сказал Пеменхат. - Значит, наш„л что-то достойное помилования. Или сострадания. Или сожаления. В общем, сохранения жизни. - Вот и дурак, что пожалел. Следовало убить, право слово! Потому как конченый ты человек, любезный мой трактирщик! Никто ты теперь, понял? Никто!!! Был мастером - стал никем... Грустное это зрелище, хочешь верь, хочешь не верь, мне теперь вс„ едино. А Ромгурф покойный как о тебе отзывался, что говорил... - Лучше не надо о нем, - попросил Пеменхат, и в голосе его лопнувшей струной прозвучала грусть. - А я говорю: проводи меня в мою комнату, трактирщик! - гаркнул Карсидар и докончил уже почти спокойно: - Хватит об этом. Живи себе дальше, как прежде жил. Привечай путников, корми-пои, денежки с них дери и... будь счастлив! Если сможешь. Если совесть тебя не загрыз„т в память о мастере Ромгурфе и прочих бывших твоих товарищах, которых ты похоронил не в этой, а в какой-то иной своей жизни. - Молчи! - чуть ли не взмолился Пеменхат. - Нет, пошли! - Карсидар встал, но пошатнулся, взмахнул руками и как бы невольным широким жестом см„л со стола всю посуду. Схватившийся за голову Пеменхат словно и не заметил этого. - Можешь записать разбитые кувшины на мой сч„т. Можешь записать на мой сч„т даже выпитое тобой вино. Вс„ можешь! Я у тебя долго не задержусь. Утром - немедленно в путь. Непременно! И учти: никакой такой Карсидар в гости к тебе не заглядывал. Не опасайся, что тебя начнут преследовать как укрывателя подозрительных личностей. Ещ„ до рассвета я исчезну отсюда навсегда. Он шагнул к выходу, но Пеменхат не тронулся с места. - Ну, что же ты? Иди, показывай дорогу, - окликнул его Карсидар. Пеменхат повернулся к нему и медленно произнес: - Разбитые горшки... будь они трижды неладны... мне оста„тся отнести не на твой сч„т, благородный мастер Карсидар, а на сч„т выпитого тобой вина. Как, впрочем, и весь вздор, что ты наболтал. Видать, слабоват ты насч„т выпивки. Эх, молодежь пошла!.. - Пеменхат стащил с головы повязку и вытер ею вспотевший лоб. - Так покажешь ты мне, где можно выспаться или нет? - спросил Карсидар уже довольно мягко. - Нечистый тебя побери! - беззлобно ругнулся Пеменхат. - Не такой ты простой, как кажешься. Недаром о тебе так восторженно отзываются и ценят твою голову столь высоко... Ты же сам превосходно знаешь, что не покажу! Что нам предстоит ещ„ долгий разговор! Карсидар улыбнулся. - Эх, и почему меня время от времени охватывает необоримое желание бросить вс„ нажитое и рвануть в путешествие? - сокрушался Пеменхат. - А ведь и ты поскромничал, - заметил Карсидар. - Твоя голова и сейчас, должно быть, стоит немало. Соображает она неплохо. - Ладно, ладно, нечего льстить, - од„рнул его Пеменхат. - Рассказывай лучше, зачем пожаловал. Куда предстоит ехать? Кто нас нанимает? И в ч„м, собственно, заключается дело? - Тогда... ещ„ вина, - приказал Карсидар. - А может хватит? - осторожно спросил Пеменхат. - Пустяки, я не пьян. Это, - Карсидар кивнул на валявшиеся на полу черепки, - я так пошутил. Надо же было расшевелить тебя. Пеменхат проворчал что-то неразборчивое. Впрочем, вина прин„с, но только один кувшин. - О делах говорю лишь на трезвую голову, а выпитого с меня предостаточно, - пояснил он и принялся убирать. Тем временем Карсидар неторопливо потягивал вино и задумчиво смотрел на пылавший в очаге огонь. - Между прочим, хотелось бы знать одну вещь, - так начал он после продолжительного молчания. - Достаточно ли хорошо ты рассмотрел полученную от меня монету? Пеменхат встрепенулся. - Судя по твоему вопросу, она фальшивая, - в голосе его чувствовалось разочарование. - Каждый, кому не лень, старается надуть беднягу Пема. Даже друг. - И тем не менее? - повторил Карсидар. - И тем не менее я не заметил никакого подвоха, - честно сознался Пеменхат. - Хотя... Подвох был? - Где монета? - спросил Карсидар. - Со своими с„страми, где же ещ„. - Ты сможешь выбрать е„ из кучи других? Не попробуешь ли? - спросил Карсидар и интригующе подмигнул. Пеменхат сходил к стойке, прин„с горсть золотых, выложил их на стол и принялся перебирать. Однако через некоторое время признал, что не может выявить подделку. - А теперь я попробую, - вызвался Карсидар. Вопреки ожиданиям Пеменхата, он принялся действовать весьма необычным способом - а именно стал подносить монеты одну за другой к своему уху, в котором красовалась серьга в виде шарика небесно-голубого цвета. Пеменхат удивл„нно наблюдал за ним. - Ну-ка послушай! - Карсидар неожиданно поманил трактирщика пальцем. Пеменхат приблизился к нему почти вплотную - и услышал тоненький-претоненький писк. Шарик серьги пел! - Вот и подделка, - пояснил Карсидар. - Как? - Пеменхат явно ожидал чего-то более серь„зного, чем пищанье в ухе. - И это вс„?! - А разве тебе этого мало? Пеменхат оттопырил нижнюю губу и как-то странно взглянул на собеседника. Карсидар отрывисто хохотнул. - Да ты не бойся, я не сумасшедший. Просто это ещ„ не вс„. Я тут тебе ложку испортил, любезнейший Пем... - О, какие пустяки! - Пеменхат протестующе замотал головой, решив, что Карсидар вс„ же обиделся на него за недавнюю ссору. - Тем не менее, вот тебе взамен. Карсидар вытащил из-за пазухи совершенно новую оловянную ложку. Правда, она почему-то не блестела. - Да за кого ты меня принимаешь?! - возмутился Пеменхат. - Убери е„ немедленно! - Воля твоя, - покорно сказал Карсидар. Но вместо того, чтобы спрятать ложку обратно, швырнул е„ прямо в очаг. Пеменхат в растерянности всплеснул руками. - Ну, разве стоит так расстраиваться? Я же просто пошутил... -начал оправдываться он, однако Карсидар властным жестом велел: молчи и смотри. Пеменхат послушно подчинился. А с ложкой и впрямь творилось что-то непонятное. Олово уже давно должно было расплавиться, однако ложка лежала на раскал„нных угольях цела-цел„хонька. - Смотри-ка! - дивился такому чуду Пеменхат. - Мастер Карсидар решил преподнести старику огнестойкое олово. - Не совсем так, - уклончиво ответил тот. - Его можно расплавить, просто надо развести огонь пожарче. Есть каминный мех? Пеменхат прин„с требуемое. Карсидар подошел к очагу, подбросил дров и принялся изо всех сил работать мехом. Пламя так и загудело, на Пеменхата пахнуло жаром. - Как бы заведение не спалить, - осторожно заметил он. - Ты бы отош„л на всякий случай. Вдруг одежда займется? - Ещ„ немного, милейший, - сказал Карсидар. И в самом деле: всего через несколько мгновений ручка ложки шевельнулась, перегнулась пополам в наиболее тонкой части - однако жидкое олово не растеклось вслед за тем по углям, не разбилось на отдельные шарики, а повисло на конце нерасплавившейся толстой части огромной каплей, точно заключ„нной в тончайший, но прочный мешочек. - Ну и ну! - воскликнул пораж„нный Пеменхат. - Воды, - приказал Карсидар. Пеменхат бросился на кухню и притащил большую кружку с водой. Карсидар плеснул е„ в камин, и от погасших с бешеным шипением угольев клубами повалил пар. - Ещ„, - потребовал он. Когда Пеменхат вернулся с очередной порцией воды, Карсидар держал каминными щипцами застывшие остатки ложки. - Вот так. - Он бросил металл в воду, чтобы остудить окончательно. Затем вынул олово и подн„с его к уху. Пеменхат явственно расслышал, как серьга вновь запищала, только чуть громче и басовитее, чем в прошлый раз. Можно сказать, она тихо зудела. - А теперь смотри сюда, - сказал Карсидар. Расстегнув пуговицы куртки, он одним легким движением сбросил е„ с левого плеча, и глазам Пеменхата открылось загадочное приспособление, закрепл„нное на руке Карсидара. В приспособлении можно было разместить сразу три арбалетных стрелы, что указывало на его назначение. - Это отсюда ты выпустил ложку? - с живейшим интересом спросил Пеменхат. - Но как? Карсидар распрямил левую руку, напряг мускулы - и устройство метнуло одну из стрел, которая вонзилась в стену над камином. Теперь Пеменхат понял принцип его действия: это оказалось предельно зауженное подобие арбалета с той лишь разницей, что стрелу толкала по узенькому желобку не тетива, а св„рнутый колечками длинный тонюсенький прут. В исходном состоянии колечки прута были растянуты примерно втрое и удерживались защ„лкой. При напряжении мускулов защ„лка соскакивала, колечки резко спешили друг к другу и с силой швыряли впер„д прицепленный к ним предмет. Сейчас это была арбалетная стрела, но при "проверке" Карсидар зарядил один из желобков ложкой. Сделал он это, когда засовывал е„ в рукав. Несмотря на то, что Пеменхат понял, каким образом Карсидар ухитрился выстрелить столь неподходящим для этой цели предметом, удивление его не уменьшилось. - Откуда у тебя такая вещица? - только и смог спросить он. - Смастерил на досуге, - пояснил Карсидар одеваясь. - Очень полезная вещь. Ты вооруж„н тайно, с виду оставаясь беспомощным. Между прочим, этот рукавный арбалет пару раз спас мне жизнь. Приятная мелочь, а? - Но эти прутья... Карсидар застегнул последнюю пуговицу, цокнул языком и продолжал: - Совершенно верно, в прутьях-то как раз вся загвоздка. Ты ведь никогда прежде таких не видел, не правда ли? Пеменхат кивнул в знак согласия и нетерпеливо спросил: - Небось, они тоже заставляют петь твою серьгу? - Именно так, любезный Пем, именно так! - И откуда они взялись, эти штуковины? Карсидар хитро усмехнулся. - Ложку я получил в подарок. Собственно, раньше таких ложек у меня было три. Эта оставалась последняя. - И не жалко тебе? - удивился Пеменхат. - Ведь такая диковинка. - В самом деле диковинка, - подтвердил Карсидар. - Но ты ещ„ не пробовал е„ на вес. А возьми-ка в руки. Пеменхат взял остатки ложки и подивился тому, сколь л„гким оказалось это необычное олово. - И вс„-таки жаль, - вздохнул он. - Хорошая была ложка. - Ничего, невелика потеря. Тем более, пожертвовал я ею вовсе не ради забавы, - произн„с Карсидар с загадочным видом. - Так вот, ложки мне подарил один торговец, у которого я купил эти самые прутья - за немалую цену, надо сказать. А что до монеты, то е„ в числе прочих я позднее получил от другого торговца в уплату за обычные услуги, какие оказывают мастера. Но что самое главное - слушай внимательно! - этих двоих купцов объединяло то обстоятельство, что они оба прибыли к нам из дал„ких южных кра„в. Ты понял, почтенный Пеменхат? Похоже, старик действительно понял намек. Это было ясно хотя бы по тому, как сильно он задрожал и едва сумел промямлить: - Не хочешь ли ты сказать... - Я уверен, что все эти вещи - и ложки, и прутья, и золото, из которого отчеканена монета, - попали к нам из Ральярга. Пеменхат уронил на пол кусок странного металла, в который превратилась ложка, отвернулся, сел и протянул: - Та-а-а-ак... - затем ещ„: - Та-а-а-ак. Наконец заговорил тихо, почти зашептал: - Значит, Ральярг. Загадочная южная страна, где не побывал ни один смертный... Откуда, по крайней мере, не вернулся живым никто. Лежащая за непроходимыми, высочайшими в мире горами страна, где творятся невиданные чудеса. Все путники либо срываются в бездонные пропасти, либо замерзают в горах, где ужасно холодно, несмотря на близость к югу, либо... превращаются в бесплотные тени колдовством обитателей Ральярга. Так говорят... - Ерунда! - перебил его Карсидар. - Так болтают! И болтают чистейшей воды вздор! Во-первых, по слухам, однажды из Ральярга вернулся мальчишка... - А ты его видел?! - немедленно окрысился Пеменхат. - Его вообще кто-то видел, мальчишку этого? - Но если о Ральярге говорят правду, правдой должны быть и эти слухи, - резонно возразил Карсидар. - Кроме того, это было давно. Так давно, что... я сам, пожалуй, был тогда мальчишкой. - Да уж, - согласился Пеменхат. - Когда об этом стали поговаривать, я был примерно твоих лет. - Вот именно. Откуда же мне знать, в таком случае, правду! И во-вторых, кто-то ведь должен был вынести вещи из Ральярга. Не бесплотные же духи сделали это. Что ты скажешь, любезнейший Пем? У тебя есть другие предположения? Пеменхат не наш„лся с ответом. - Вот что я тебе скажу, - продолжал Карсидар. - Не вс„ с этой таинственной страной чисто, согласен, но и не вс„ столь вздорно. Вот я и решил проверить, что там и как на самом деле. Карсидар замолчал и принялся внимательно следить за реакцией Пеменхата. Старик понял не сразу, но когда понял, медленно встал, заслонил лицо руками, попятился от него и с дрожью в голосе пролепетал: - Погоди, погоди... Я думал, что какой-нибудь барон... или кто побогаче, пусть даже принц крови или, может, сам король... В общем, вс„ равно кто, но нанял тебя для похода к месту, где... где могут быть зарыты сокровища Ральярга... всякие такие ненужные штуковины... Но не ты же сам... - Сам, - заявил Карсидар, разведя руками. - Но не в самый же Ральярг!.. - Именно в Ральярг, почтеннейший Пеменхат. Эти слова произвели на старика действие, подобное укусу змеи. Он подпрыгнул, завертелся на месте, бестолково заметался по залу, опрокидывая стулья и скамьи, налетая на столы, наконец остановился и завопил: - Болван! Безумец!! Самоубийца!!! - Более того, я приш„л сюда, чтобы пригласить тебя отправиться со мной. Именно тебя рекомендовал мне в свой смертный час наш общий друг Ромгурф, - как ни в ч„м не бывало закончил Карсидар, точно речь шла об увеселительной прогулке или увлекательной охоте. - Да ты совсем рехнулся! - прорычал Пеменхат. - Кто же поминает погибших при таких обстоятельствах, как экспедиция в Ральярг?! - Суеверия и предрассудки, нагроможд„нные на досужую болтовню, - невозмутимо подытожил Карсидар. Он ожидал, что Пеменхат вновь взорв„тся, но старик, похоже, совсем выдохся. Едва переставляя ноги, он попл„лся за стойку, тяжело опустился на стоявший там табурет и с полным безразличием в голосе заговорил: - Не поеду, ни за что не поеду. Даже если бы ты собрал все тридцать четыре жуда золота, которые предлагают за твою безумную голову и отдал их мне... Даже если бы собрал дважды, трижды, четырежды тридцать четыре жуда - и тогда бы не поехал. - Но ведь я не предлагаю тебе деньги, - просто сказал Карсидар. - Что же тогда, позволь спросить? - Развлечься. Составить мне компанию. Пеменхат всплеснул руками. - Но ведь ты предлагааешь не развлечение, а похоронную процессию! Ты да я - хороша компания, нечего сказать... - Почему же? - брови Карсидара взметнулись вверх. - Раз какой-то никчемный мальчишка смог выбраться из загадочной страны, почему бы не вернуться оттуда двум таким мастерам, как мы с тобой... - Повторяю, я не мастер! - рявкнул Пеменхат. - Хорошо, почему бы не вернуться оттуда мастеру Карсидару и почтенному старому Пеменхату? Ответь-ка мне, будь любезен. - Там верная смерть, - как заклятие повторил старик. - Вот заладил! - рассердился Карсидар. - Смерть, смерть... Откуда ты знаешь? Тем более что нас, возможно, выручит третий. Пеменхат непонимающе моргнул и спросил: - Какой ещ„ третий? Карсидар ответил прямо и вполне откровенно: - В Торренкуле есть квартал, где обитают гандзаки. Пеменхат икнул и молча уставился на него. - Ты отправишься в город, - продолжал Карсидар. Пеменхат лишь лязгнул зубами. А Карсидар развил свою мысль до логического конца: - Спросишь гандзака по имени Читрадрива, расскажешь о деле. Привед„шь сюда. Он и будет третьим. Старик смотрел перед собой каким-то отсутствующим взглядом. - Гандзак, значит, - сказал он с идиотским смешком. - И с гандзаком предстоит ехать не куда-нибудь, а прямиком в Ральярг. Так? - А что, гандзаки людей едят? - в свою очередь спросил Карсидар. - Или рога у них на голове растут? - Так ведь всем известно, что это первейшие из первых колдуны. И... насч„т людей... того, сомнительно. Некоторые говорят такое... - Пеменхат повертел растопыренными пальцами. Похоже, внутренне он готов был гневаться, возмущаться, однако способность бурно проявлять чувства у него попросту иссякла. - И это пустое, - тв„рдо сказал Карсидар. - Ты, я вижу, веришь всяческим сплетням. - Как и все старики, - подтвердил Пеменхат. - Но это не сплетни, это мудрость. Общеизвестная истина. Гандзаки проклятый народ. Кстати, если не людей, то лошадей они точно едят! И общаться с ними - вс„ одно что целоваться с ядовитым пауком. Как, впрочем, и касаться предметов, сделанных в Ральярге. Жаль, что ты не предупредил меня заранее о золотой монете и ложке. Я бы ни за что не взял их в руки. И он брезгливо вытер пальцы о штаны. - Зря, - возразил Карсидар. - Сделанные в Ральярге прутья спасли мне жизнь, прич„м неединожды. А с Читрадривой покойному Ромгурфу довелось познакомиться очень близко. Гандзак как-то здорово выручил его и... Право, жаль, что Читрадривы не было с нами в тот раз. Может

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору