Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Шайблер Сюзанна. Красотка -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -
трубке строгий голос Эдварда. - Зачем же ты позвонил? - рассмеялась Вивьен и села на стол. - Ты купила себе что-нибудь элегантное? - спросил он. Слышно было, что он тоже смеется. - Купила шикарное платье. Для коктейля. Я уверена, что тебе понравится, потрясающая модель. И туфли к нему купила. - О'кей, - сказал он довольно, - ровно без четверти восемь я буду в вестибюле гостиницы. - Что, даже не поднимешься? - несколько разочарованно сказала Вивьен. А она-то уж было представила себе, как покажет ему свое новое платье. И, к тому же, ей нужно было спросить у него кое-что. Кое-что очень важное... - К сожалению, это невозможно. Нас будут ждать,. - ответил ей Эдвард. - Может, скажешь, куда мы пойдем? - В "Вольтер". Это французский ресторан, очень приличное место. - Договорились. Я буду внизу, раз уж ты мне за это платишь. - Спасибо. Это страшно любезно с твоей стороны, - иронично заметил Эдвард и повесил трубку. Немного погодя снова раздался звонок. Вивьен, которая в это время как раз вынимала покупки, бросилась к телефону и схватила трубку. - Ты опять взяла трубку? - услышала она Эдварда. - А зачем ты опять позвонил? Если хочешь, чтобы я не брала, перестань названивать, - отрезала девушка. Эдвард весело рассмеялся и повесил трубку. "Ну точно крыша поехала", - проворчала она, пожимая плечами. Мистер Томпсон тешил себя иллюзией, что проблему "мисс Вивьен" он удачно решил без ущерба для чьей-либо репутации и что молодая особа будет надежно укрыта в апартаментах до возвращения мистера Луиса. Во всяком случае он надеялся, что теперь она хотя бы не будет шокировать постояльцев роскошной "Риджент Беверли Уилшир" своей вызывающей внешностью. Как же разочарован он был, узнав, что у "мисс Вивьен" деликатности оказалось гораздо меньше, чем можно было предположить на основе последних о ней впечатлений, Вивьен, как выяснилось, и не думала прятаться в апартаментах, дожидаясь там мистера Луиса, и немного спустя, все в той же экипировке, вновь появилась в вестибюле гостиницы. Мистер Томпсон стоял к ней спиной и беседовал с двумя подчиненными на предмет предстоящей проверки огнетушителей. О том, что случилось, замученный управляющий догадался по изменившимся лицам своих собеседников. В "Риджент Беверли Уилшир" было только одно существо, способное вызвать на лицах мужчин это выражение замешательства, смешанного с изумлением и восторгом. Обернувшись, мистер Томпсон увидел, что к нему направляется Вивьен. - Барни, - сказала она умоляющим тоном, от которого гнев управляющего испарился в мгновение ока. - Что, платье не подошло? - спросил он, жестом давая понять подчиненным, что они свободны. - Нет, нет, с платьем полный порядок. Но у меня есть одна.., проблема, - прошептала Вивьен ему на ухо. И довольно смущенно призналась мистеру Томпсону, что ей страшно идти в ресторан. Дело в том, что "Вольтер" - ресторан фешенебельный, а она представления не имеет, как в подобных местах нужно себя вести. Короче, она попросила Барни дать ей некоторые советы из области этикета. Первоначально, вернувшись в отель, Вивьен решила, что попросит об этом Эдварда, но телефонный разговор с ним, из которого выяснилось, что вернется он поздно и встретятся они в вестибюле, привел ее в полное отчаяние. Ведь по дороге они едва ли успеют поговорить с ним об этом. Между тем ей ни в коем случае не хотелось произвести неприятное впечатление на участников ужина и тем самым скомпрометировать Эдварда. Мистер Томпсон, как верно заметила о нем Бриджит, был любезнейший человек, и уж если он брался кому-то помочь, то делал это от всего сердца. Глядя в умоляющие глаза Вивьен, отказать было невозможно. Он и раньше, с тех пор, как увидел ее рыдающей в своем кабинете, испытывал к ней расположение, а тут и подавно проникся к ней откровенной симпатией. Вивьен напоминала ему брошенную собаку, привыкшую получать от людей одни лишь пинки и теперь привязавшуюся к человеку, который впервые отнесся к ней с состраданием. К тому же Томпсону импонировало, что в ней не было гонора и она была неглупа, готова была учиться и делала все с тем старанием, на какое только была способна. А это, полагал управляющий, заслуживает всяческого уважения. В гостинице в этот час царило относительное затишье. Обеденное время кончилось, до ужина оставалось еще несколько часов, но управляющий знал, что персонал ресторана уже готовится к вечеру. Почему бы ему не попробовать, - он сам улыбнулся этой внезапной идее, - дать юной даме небольшой урок правил хорошего тона? Тем самым он окажет услугу не только Вивьен, но и мистеру Луису, и к тому же сможет увести девушку из вестибюля гостиницы подальше от любопытных взоров гостей и служащих. Ресторан с его крахмальными розовыми скатертями, роскошными цветами и множеством великолепного фарфора, серебра и хрустальной посуды, являл собой зрелище поистине впечатляющее. Подведя Вивьен к круглому столику, мистер Томпсон наглядно и терпеливо стал объяснять ей, как нужно сидеть, как обращаться с салфеткой, с какой стороны подают блюда и с какой забирают приборы. Рассказал, для каких напитков и блюд предназначены различные фужеры, ножи и вилки. Вивьен казалось, что от всей этой премудрости у нее голова пухнет. Но все же она старалась запомнить объяснения мистера Томпсона. - Хорошо, - сказал он, - попробуем повторить еще раз. Сначала салфетка! Он, встал позади Вивьен. Девушка вынула накрахмаленную салфетку из стоящего рядом с прибором стакана. - Салфетка, - повторила она. - Аккуратно кладем на колени. - И проделала то, что сказала. - Отлично, - похвалил ее мистер Томпсон. Но тут же скривился, как от зубной боли, увидев, что девушка поставила локти на стол. - Сейчас же уберите локти, это недопустимо! И, пожалуйста, не сутультесь. Чуть подавшись вперед, он указал на целый ряд вилок, лежащих рядом с тарелкой Вивьен: - Теперь приборы! Начнем с края, по направлению к тарелке: это для салата, это для закуски, это для рыбы, это для основного блюда, а прямо перед вами - десертные. В конце зала суетились официанты, заканчивающие накрывать к ужину. Временами они бросали в сторону шефа и девушки любопытные взгляды. Но Вивьен это ничуть не смущало. Все внимание ее было сосредоточено на том, чтобы запомнить назначение разных вилок. - Ну, салатную я точно запомнила, а все остальные... Мистер Томпсон ободряюще посмотрел на нее: - Если возникнут сложности, вы просто пересчитайте зубчики. - Четыре зубчика, - говорил он, по очереди беря вилки со скатерти, - это для основного блюда, три зубчика - для салата... Вивьен захотелось снова облокотиться на стол и уронить лицо на ладони, но она не сделала этого. Стиснув зубы, она продолжала упорно учиться, как нужно себя вести, ужиная в светской компании, пока не пришло время вернуться в номер, чтобы заняться приготовлениями к вечеру. Безмерно благодарная мистеру Томпсону за его старания, Вивьен готова была расцеловать его, но в последнюю минуту у нее не хватило на это смелости. Глава 7 У Эдварда позади был тяжелый день. Он провел совещание с Филипом Стаки и другими сотрудниками, на котором шла речь исключительно об экономическом положении "Моррис Индастриз" и возможной покупке компании. Желая составить более полное представление о попавшем в финансовую передрягу концерне, он поручил своим людям подготовить фильм об отдельных его заводах и верфях, на которых Джим Моррис строил суда, обо всех его службах, и теперь попросил показать ему фильм. Чем больше Эдвард смотрел и слушал, тем сильней было его убеждение, что покупка "Моррис Индастриз" может действительно оказаться делом невероятно прибыльным. Как обычно перед принятием важных решений, его охватил азарт, никогда, впрочем, не мешавший Эдварду сохранять холодную трезвость ума. Сочетание двух этих качеств уже в молодые годы сделали его необычайно удачливым, а вместе с ним и многих других, примазавшихся к нему и участвовавших в его сделках. Таких, например, как Фил Стаки. Однако в ходе показа, который комментировал Вэнс, в конференц-зал вбежал Джейк, один из молодых и амбициозных менеджеров "Луис Энтерпрайзиз". - Есть интересные новости, - зашептал он на ухо Филипу Стаки, сидевшему ближе всех к двери. Фил поднял руку. - Эдвард, мы только что получили новую информацию о Моррисе. Дон, остановите показ! Он встал и включил в помещении свет, а молодой человек у проектора остановил пленку. - Итак?.. - повернулся Фил к Джейку. Тот откашлялся и стал говорить, обращаясь главным образом к Эдварду и Филипу Стаки: - Военно-морские силы только что предложили Моррису выгоднейший заказ на триста пятьдесят миллионов долларов. Он будет строить для них эсминцы. - Заказ ВМС? - насмешливо сказал Стаки. - Да кто же в это поверит! Откуда? Они же сказали, что больше заказов он не получит. - Я тоже был в этом уверен, - высказался Джейк. - Но если это правда, - включился Марк, еще один менеджер, который сидел рядом с Вэнсом, - то акции взлетят до небес и покупка окажется для нас слишком дорогим удовольствием. - Ну это и я знаю, черт подери! - прорычал Филип, сжав кулаки. - Хорошо еще, шеф, что мы вовремя получили информацию, - сказал Джейк, обращаясь к Эдварду, который в этот момент наливал себе минеральной воды и казался единственным, кого тревожная новость не вывела из равновесия. - Не поздно еще отказаться, - добавил он тихо. - Отказаться?! - взорвался Стаки, и бледное лицо его покрылось пятнами возбуждения. Достав платок, он стал вытирать взмокший лоб. - Об этом и речи не может быть! Мы убили на это дело тысячи человекочасов. Ни от чего мы не будем отказываться! - Он рухнул на стул и злыми глазами обвел окружающих. - Пусть так, Филип, - заговорил Марк, но Стаки не дал ему слова сказать. Он настаивал на своем. Марк пытался ему возражать. Разгорелся ожесточенный спор. Наконец Эдвард не выдержал и решил унять страсти: - Успокойтесь же, господа! - осадил он спорящих. - Так не пойдет! - И, обождав, пока в зале установится тишина, спросил: - Кого мы знаем в комиссии сената по одобрению бюджетных расходов? - Сенатора Адамса, - раздраженно ответил Стаки, который не мог понять, какое это имеет отношение к делу. Глава "Луис Энтерпрайзиз" поднялся. - Сенатора Адамса, - повторил он. - Нужно срочно его разыскать! Неужели вы думаете, что ВМС могут израсходовать триста пятьдесят миллионов долларов без согласования с комиссией сената? Он выпил глоток минеральной воды. Джейк тем временем бросился к телефону. - В голове не укладывается, - тупо уставился перед собой Стаки. - Что происходит и где мы находимся? Эдвард поставил стакан и пошел за своим кейсом. - Между прочим, Фил, я плачу тебе как раз за твою голову, - холодно сказал он. - А находимся мы в твоем офисе. Уходя он отдал распоряжение Вэнсу: - Боб, мне понадобятся все бумаги. - Будет сделано, - с готовностью откликнулся молодой человек. Поблагодарив его, Эдвард хотел уже было выйти, но Филип остановил его: - Постой, Эдвард, - сказал он обеспокоенно. - Ты подготовился к сегодняшней встрече? - А что? - с самодовольной улыбкой уклонился он от ответа. - Ну, хорошо, хорошо. А все-таки, кто эта девушка, с которой ты хочешь идти? - не унимался Стаки. Эдвард, видя в его глазах нескрываемое любопытство, еще шире улыбнулся Филипу: - Успокойся, старик, все равно ты ее не знаешь! - И вышел, услышав, как Филип нервно вздохнул ему вслед. Разумеется, в глубине души он был вовсе не так спокоен, как казалось его подчиненным. Заказ военно-морского флота мог в корне изменить ситуацию, затормозив весь процесс ликвидации "Моррис Индастриз". Что означало бы, в свою очередь, что он, Луис, и в самом деле отказался бы от своих планов, независимо от того, что там думает по этому поводу Филип Стаки. Но, по всей вероятности, жирный кусок в виде военного заказа в рот Морриса еще не свалился, последнее слово не сказано, поэтому начинать нужно с сенатора Адамса. Вот только удастся ли?.. Эдвард решил позвонить сначала Вивьен и договориться о встрече в вестибюле гостиницы. Шутливая перепалка с ней доставила ему удовольствие и, продолжив затем разговор со Стаки, он постоянно ловил себя на том, что думает о девушке, предвкушая их встречу. В "Риджент Беверли Уилшир" Эдвард вернулся ровно без четверти восемь. Как и утром, когда ему нужно было добраться до центра Лос-Анджелеса, где находилось представительство "Луис Энтерпрайзиз", его вез в лимузине отеля шофер. Другой водитель к великому облегчению Филипа Стаки этим же утром доставил в "Луис Энтерпрайзиз" целый и невредимый "Лотос-Эспри". Попросив Дэррила, водителя лимузина, подождать у входа, Эдвард поспешно вошел в вестибюль, ища глазами Вивьен, но девушки внизу не оказалось. Он нахмурился и пошел было к телефону, чтобы позвонить к себе в номер, когда его окликнул мистер Томпсон: - Здравствуйте, мистер Луис! Меня зовут Томпсон, я управляющий этой гостиницей. - Извините, - бегло взглянув на него, сказал Эдвард, - мне нужно срочно позвонить. И пошел дальше, но Томпсон не отставал от него. - Простите, сэр, но меня просили кое-что передать вам. - Кто просил? - поинтересовался он, уже набирая по внутреннему телефону номер апартаментов. - Ваша племянница, сэр, - многозначительно проговорил мистер Томпсон. - Кто, кто? - изумился Эдвард. - Юная дама, которая живет в вашем номере, - перейдя на шепот, сказал мистер Томпсон. - Ах, да, - понял Эдвард и положил трубку. - Полагаю, мы с вами знаем, что она мне вовсе не племянница. Мистер Томпсон кивнул: - Разумеется. - Тем более что мои родители были единственными детьми в семье. - Да, сэр, - позволил себе слегка улыбнуться Томпсон. - И что же она просила передать? - спросил Эдвард. Мистер Томпсон указал в направлении бара, где за низкими столиками в это время было довольно много гостей, ублажающих себя аперитивом перед ужином. Из бара слышались звуки рояля и шум голосов. - Она ожидает вас в баре. Эдвард хотел уже взять свой кейс, который он положил на телефонный столик, однако при следующих словах мистера Томпсона рука его так и застыла в воздухе. - Мисс Вивьен - очаровательное создание! - Очаровательное создание? - изумленно переспросил Эдвард, но управляющий вместо каких-либо дополнительных пояснений лишь слегка поклонился: - Приятного вечера, сэр! - Благодарю, мистер... - Томпсон, - подсказал тот. - Я управляющий... - Да, конечно, - перебил его Эдвард. - ..этим отелем, - с несокрушимой любезностью закончил Томпсон и вытащил из нагрудного кармана визитную карточку, намереваясь вручить ее Эдварду. Но тот уже повернулся к нему спиной и, все еще пребывая в некотором замешательстве, направился к бару. Он поискал Вивьен среди сидевших за столиками и, не обнаружив ее, перевел взгляд к стойке бара. У стойки сидела девушка в потрясающем, из черного кружева, вечернем платье с глубоким вырезом на груди. Ее рыжие волосы были собраны сзади в очаровательный, весь в завитушках, пучок. Это была Вивьен, но Эдвард узнал ее, только когда она обернулась, да и то не с первого взгляда, а лишь присмотревшись к ней повнимательней. Эдвард знал, что девушка хороша собой, но все же не ожидал, что она может быть такой красавицей, и в растерянности остановился как вкопанный. Вивьен спустилась с высокого стула. При виде немого восторга в глазах мужчины она просияла: именно так она и представляла себе их встречу и именно такой реакции ждала от него. Она взяла с соседнего стула плоскую сумочку и коротенькую накидку, купленные в качестве дополнения к платью, и направилась к Эдварду. - Ты забыл обо мне? - тихо спросила она, имея в виду его опоздание. - Ты выглядишь потрясающе, - признался он, и от этих слов девушку охватил приятный озноб. Она рассмеялась, счастливая и немного смущенная его комплиментом: - Хорошо, я прощаю тебя. Не глядя на девушку, Эдвард подал ей руку. - Идем, ужин ждет, - поторопил он ее. Но Вивьен торопить было ни к чему: она готова была не идти, а лететь за ним, как на крыльях. Ресторан "Вольтер" был действительно фешенебельным заведением. Столик, заказанный Эдвардом, находился внизу, почти в центре зала. Наверху была галерея, где тоже сидела публика, и когда метрдотель вел их к столу, Вивьен почти физически ощутила, как они на минуту оказались под перекрестным огнем сотен взглядов. Проходя между столиками, она косилась на посетителей, и от страха, вопреки всем урокам мистера Томпсона, душа ее уходила в пятки, до самых туфелек из модного магазина "Гуччи"... - Сюда, мистер Луис, - сказал метрдотель, приближаясь к накрытому на четверых круглому столу, за которым сидели двое господ. - Ваши гости уже пришли, - почтительным тоном добавил он. Эдвард глянул на девушку. - Перестань вихлять бедрами! - прошептал он ей, и Вивьен, попыталась, насколько это было возможно, изобразить из своей походки благородную поступь. Когда они подошли к столу, сидевшие за ним господа поднялись. - Мистер Моррис? - обратился Эдвард к старшему из них. - Да, мистер Луис, я - Джим Моррис. Шеф "Моррис Индастриз" оказался седовласым гигантом с энергичным и умным лицом, покрытым сетью веселых морщинок вокруг глаз и рта. Прежде чем пожать руку Эдварда, он пристально посмотрел на него. Затем повернулся к стоящему рядом светлоглазому молодому человеку с рыжеватыми волосами: - А этот красавец - мой единственный внук Дэвид. - Не знаю, как насчет красавца, - рассмеялся Моррис-младший, - но внук - это точно. - Очень рад познакомиться, - учтиво сказал Эдвард и подтолкнул вперед девушку. - Позвольте представить вам Вивьен Уорд. Вивьен, улыбнувшись самой прелестной из своих улыбок, подала руку Джиму Моррису. - Весьма приятно, - сказал старик. - Дэвид Моррис, - попытался переключить внимание девушки Эдвард, видя, как она энергично трясет руку старого Джима, не думая ее отпускать. Вивьен смутилась и поспешно повернулась к Дэвиду. Восхищение, которое можно было прочесть в глазах юноши, помогло ей вернуть самообладание. - Привет, - сказал, улыбаясь, Дэвид. И, нацелившись на один из стульев, двинулся к нему, однако метрдотель, учтиво стоявший все это время чуть в стороне, опередил его и выдвинул для Вивьен соседний. Девушка снова смутилась и беспомощно уставилась на стул. - Ну, садись же, - шепнул ей Эдвард. Вивьен села, после чего заняли свои места и мужчины. Но в следующий момент Вивьен вскочила. Оба Морриса тоже поднялись. - Извините, - пробормотала она. - Ты куда? - удивился Эдвард. - Мне нужно подкрасить веки, - сказала Вивьен сконфуженно. Оба Морриса рассмеялись, а Эдвард подсказал ей дорогу: - Наверх по лестнице и направо. - Спасибо. Прошу прощения, - сказала она и отправилась в указанном направлении. - Тебе заказать? - вдогонку ей спросил Эдвард. - Ну вот еще! - отказалась Вивьен небрежно, но тут же испугалась, что снова допустила оплошность, и нежным тоном поправилась: - Закажи, будь любезен. Большое тебе спасибо. - Пожалуйста, - тем же тоном ответил Эдвард. Подождав, пока девушка поднялась по лестнице, все трое сели на место. Беседа за столом шла поначалу о пустяках, но Вивьен ста

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору