Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Шайблер Сюзанна. Красотка -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -
себя за спиной шаги приближающейся Вивьен, он обернулся. - Привет, Барни! - попыталась девушка улыбнуться. - Мисс Вивьен! - воскликнул он с тревогой и изумлением на лице. Девушка взглянула на служащего. - Вы свободны, - кивнул ему мистер Томпсон. Девушка освободилась от части вещей, поставив их на пол. - Я хотела бы попрощаться, Барни. - Как же так?.. Неужели мистер Луис поедет в Нью-Йорк без вас? Видно было, что управляющий искренне опечален. - Бросьте, Барни, - сказала Вивьен. - Мы ведь с вами стоим на земле, не так ли? Мистер Томпсон понимающе кивнул, и к печали его добавилось чувство восхищения. В самом деле, мисс Вивьен просто очаровательное создание. У нее не только ума хватает, но и гордости. Ах, как жаль... - На чем вы собираетесь ехать домой? - поинтересовался вдруг Томпсон, которому, видимо, пришла в голову какая-то мысль. - Я закажу такси, - ответила ему девушка. - Об этом и речи не может быть, - решительно заявил он и махнул Дэррилу, стоявшему в ожидании неподалеку. - Да, сэр? - с готовностью подбежал шофер. - Отвезите, пожалуйста мисс Вивьен, куда она скажет, - распорядился Томпсон и добавил для убедительности: - В любое место, куда она пожелает! - Хорошо, сэр, - ответил водитель и подождал, пока девушка попрощается с шефом отеля. - Спасибо, - подав ему руку, тихо поблагодарила Вивьен. Тот поклонился, с неподражаемой галантностью поцеловал ей руку и искренне улыбнулся девушке. - Я счастлив, что познакомился с вами, - сказал он любезно. - Не забывайте нас, заходите, будем рады вас видеть. Вивьен улыбнулась ему. - Выше голову! - подбодрил ее мистер Томпсон. Через минуту девушка сидела уже в огромном серебристом лимузине. Машина тронулась с места. Вивьен оглянулась и стала смотреть, как постепенно - сначала цветы и пальмы у входа, затем козырек над ним, а затем весь роскошный фасад с бесчисленными его окнами - уплывал от нее отель "Риджент Беверли Уилшир". Проехав по Родео Драйв, Дэррил миновал авеню Мельроз, свернул на авеню Фэрфакс, а оттуда уже на Голливудский бульвар, в самый запущенный и непривлекательный его конец. Вивьен, сжавшись в комочек, сидела на заднем сиденье. "Выше голову, Вив!" - говорила она себе. "Выше голову! Выше голову! Выше голову!" - твердила она, как молитву. Глава 13 На город медленно опустились сумерки, но в номере-люкс, занимаемом Эдвардом Луисом, свет так и не зажегся. Сам он в глубокой задумчивости сидел в кресле, придвинутом к открытой двери террасы. Без Вивьен в номере было непривычно тихо. Эдвард все же не ожидал, что она уйдет. Ведь он любил ее и признался ей в этом. И потому был уверен, что в конце концов она согласится с его предложением. Но Вивьен ушла, потому что хотела все или ничего. Потому что у нее хватило смелости. "Ах, эта глупая упрямица Вивьен! Или, может быть, - глупый упрямец Эдвард?!" Он досадливо усмехнулся. Ну какой из него, к черту, рыцарь! Куда уж ему скакать с мечом на коне под развевающимися знаменами к какой-то башне, из которой он должен освободить принцессу. С его-то боязнью высоты! Взгляд Эдварда остановился на перилах террасы. Вивьен стояла около них, рассказывая ему о своих детских мечтах. Но Эдвард хотел подарить ей не сказку и не мечту. Он хотел подарить ей деньги. Уютную квартирку, машину, кредитную карточку - ту же башню, в которой томилась она до сих пор, но только роскошную и более привлекательную. Но девушка раскусила его желания. Впрочем, что поделаешь! Не может же человек прыгнуть выше своей головы! Хотя сегодня, на переговорах с Моррисом, Эдвард все же сумел это сделать! Ему хватило смелости осуществить свою давнюю мальчишескую мечту. Что-то строить - не только все разрушать. А потом он бегал босиком по скверу, блаженствуя, словно удравший с уроков школяр. И ведь все благодаря Вивьен... Эдвард встал и с минуту смотрел на перила, собираясь с духом, чтобы приблизиться к ним. Он даже сделал пару шагов, но все же остановился, чувствуя, как лоб его покрывается липким потом. Нет, на это он не способен. Он просто трус! Повернувшись, Эдвард вошел в гостиную. Было уже поздно, и нужно было ложиться спать. Утром Эдварду предстояло возвращаться в Нью-Йорк, к своей прежней жизни. Уж там-то он быстро забудет Вивьен. Только все дело в том, что он вовсе не хочет ее забывать. Напротив, он хочет вспоминать ее ежечасно, ежеминутно, вспоминать ее нежность, ее улыбку. Разумеется, он сможет жить и без нее. Но какая же это будет скука! Всю ночь Эдвард проворочался с боку на бок, почти не смыкая глаз. Когда рассвело, он встал, собрал вещи и, вызвав носильщика, попросил отнести их вниз. Откуда-то из-за гор надвигалась гроза. По небу полыхали молнии, и громыхал гром. Эдвард взял со стола шкатулку с рубиновым ожерельем, которое он взял напрокат для Вивьен перед тем, как он полетел с ней на спектакль в Сан-Франциско. Поглаживая подушечками пальцев нежный бархат шкатулки, Эдвард зажмурился, и перед глазами его появилась Вивьен, надевающая на шею драгоценное ожерелье. Совсем рядом на землю с треском обрушилась молния. Эдвард встал и со шкатулкой в руке пошел на террасу. Нет, он вовсе не трус... Сделав несколько быстрых шагов, он дошел до перил и, остановившись, поднял лицо к небу. В дверях за его спиной появился носильщик с двумя чемоданами. - Что-нибудь еще, сэр? - спросил он учтиво. - Это все, - сказал Эдвард. - Я буду внизу, сэр! - Спасибо, - пробормотал Эдвард, не отходя от перил. Вивьен была права: океан и в самом деле был виден с террасы... Через десять минут он спустился на лифте и направился к конторке портье, за которой стоял мистер Томпсон. Подписав приготовленные счета, Эдвард поднял на него глаза: - Мне ничего не передавали? - спросил он с надеждой. Управляющий, конечно же, понял, что он имел в виду, и с нескрываемой грустью покачал головой: - К сожалению, нет. Эдвард кивнул и снова взглянул на лежащие перед ним счета. - Мне нужно в аэропорт. - Разумеется, сэр. Дэррил к вашим услугам. Водитель, ожидавший поблизости, пока его позовут, подошел к Эдварду. - Подайте, пожалуйста, к главному входу, - попросил тот и протянул счета управляющему. - Да, едва не забыл, - сказал Эдвард и, достав из кармана бархатную шкатулку, положил ее перед Томпсоном. - Я могу попросить вас отослать эту шкатулку моему ювелиру? - Непременно, мистер Луис, - улыбнулся Томпсон и, взяв в руки шкатулку, посмотрел на нее. Он догадывался, что в ней находится, потому что запомнил, в чем была и как выглядела Вивьен в тот вечер, когда они с Эдвардом умчались в аэропорт. - Вы позволите, сэр? - попросил управляющий. Эдвард не сразу понял, о чем его просят, но, сообразив, с готовностью кивнул Томпсону: - Да, да, разумеется. Мистер Томпсон открыл шкатулку, чтобы полюбоваться сверкающими на белом шелке рубиновым ожерельем и парой сережек. Он увидел, что Эдвард печальным взглядом тоже смотрит в шкатулку, и не смог удержаться от замечания: - Как я вас понимаю, мистер Луис! Отрывать красоту от сердца, наверное, нелегко, - тихо проговорил он. Эдвард взглянул на мистера Томпсона. Тот захлопнул шкатулку и словно бы невзначай добавил: - Интересно, что мисс Вивьен тоже отвозил Дэррил. - Он пристально посмотрел на Эдварда и убрал шкатулку: - Разумеется, мистер Луис, я доставлю ее в целости и сохранности. - Огромное вам спасибо, мистер Томпсон! - неожиданно улыбнулся Эдвард. Дэррил подал машину, и носильщик загрузил в багажник вещи. Эдвард разместился на заднем сиденье. Грозу уже отнесло в сторону океана. Дэррил завел мотор и, обернувшись, сказал: - Дождь стихает, мистер Луис, самолет должен вылететь без задержки, и в Нью-Йорке вы будете точно по расписанию. "Сомневаюсь, - про себя сказал Эдвард. - Придется на часик-другой задержаться". И он наклонился к Дэррилу, чтобы посвятить его в свои планы. Вивьен этой ночью тоже почти не спала. Сначала они долго болтали с Кит, а когда рассвело, она встала, чтобы начать упаковать свои вещи. Денег, полученных ею от Эдварда, было достаточно, чтобы уехать из Голливуда и начать новую жизнь где-нибудь в другом городе, например, в приглянувшемся ей Сан-Франциско. Ведь Вивьен изменилась, и изменилась бесповоротно, как она заявила Эдварду. За окном все еще шел дождь. Заспанная Вивьен упаковывала сумки. Кит, помогавшая ей собирать вещи, случайно наткнулась на фотографию - любительский снимок, на котором они с Вивьен в своем проститутском прикиде позировали перед какой-то забегаловкой на Голливудском бульваре. Вивьен была в парике с завитушками. Кит над чем-то хихикала. - Ну и лохудры мы с тобой! - глянув на фото, сказала Кит. Она собрала своих плюшевых медвежат и, взяв бамбуковую салфеточку, понесла ее в кухню. Вивьен последовала за ней. - И чего ты нашла в этом Сан-Франциско? По-моему, ничего там особенного. Холодрыга, туманы, и, вообще, неизвестно, что там тебя ждет, - сказала презрительно Кит. Вивьен положила салфетку обратно на свои вещи. - В таком случае я сейчас же надену свитер, - мрачно сказала она, оглядываясь по сторонам, заметила фен и сунула его в сумку, наполовину заполненную ее пожитками. - И что ты там будешь делать? - спросила Кит, усаживаясь за стол. - Найду какую-нибудь работу, закончу школу, - сказала Вивьен и, взяв в охапку одежду - вместе с салфеточкой, - понесла ее к раскрытому чемодану. - Не беспокойся, у меня все получится, не так уж это и трудно. Между прочим, я неплохо училась в школе. - Возможно, возможно, - насупилась Кит и прижала к груди медвежонка, с которым не расставалась даже в постели, потом снова взглянула на фотографию и тяжко вздохнула. - Может, поедешь со мной? - улыбнулась Вивьен, на что Кит замахала руками. - Да ты что! Бросить такую квартиру! - она обвела рукой комнату. - Да я и за миллион никуда не поеду! Кит рассмеялась, но смех ее звучал принужденно. - Иди-ка сюда, - после некоторых колебаний ласково позвала ее Вивьен. Посадив медвежонка на стул, Кит подошла к Вивьен, которая, вытащив из кармана блейзера пачку долларов, сунула их в карман ее куртки. Смазливое личико Кит засияло. - Это что?! - изумилась она. - Ни фига себе! - Это?.. Это стипендия для особо одаренных - от имени Фонда Эдварда Луиса. Мы считаем, что вы заслужили ее, Кит де Лука! - Это правда? - Она задохнулась от счастья. - Ты думаешь, я одаренная? - Еще как! - кивнула Вивьен, чувствуя, что к горлу ее подкатил комок. - Ты только не верь никому, кто будет тебе болтать обратное. Договорились? - Договорились! - восторженно выдохнула Кит. Вивьен подошла к одной из дорожных сумок и вытащила из нее шапочку с козырьком. Она ее часто носила - была в ней и в тот вечер, когда села в машину Эдварда. - Береги себя! - сквозь слезы попросила она Кит, надев шапочку на темные кудряшки подруги. - Да ты что! - испугалась Кит и сняла ее с головы. - Это же твоя любимая! Она сунула шапочку в руки Вивьен и побежала к своему медвежонку. - Когда отправляется твой автобус? - спросила она, отвернувшись. - Через час. Постояв в нерешительности, Вивьен подошла к сумке и убрала в нее свою кепку. - Тогда я лучше исчезну, - громко всхлипывая, проговорила Кит. - Ненавижу все эти проводы. Она обняла Вивьен: - Ну, счастливо! - О, Кит, - прижала ее к себе подруга. Но Кит вырвалась из ее объятий и выскочила из квартиры. Вивьен вытерла рукой слезы и посмотрела в окно. Гроза миновала, дождь кончился, и сквозь тучи уже проглядывало солнце. Кит в это время была уже на углу бульвара. Войдя в закусочную - ту самую, у которой они стояли на фотографии, - она заказала содовой. Там ее ждала Энджел, другая ее подружка. Еще вчера Кит предложила ей поселиться в ее квартире после того, как уедет Вивьен. - К сожалению, тебе придется отстегивать больше, чем мне давала Вивьен, - заявила она. - Я буду учиться на косметичку, а это, знаешь, какие бабки! И дома я буду бывать не так часто. Учеба, сама понимаешь. А что, не торчать же всю жизнь на панели, у человека должна быть цель! Вот скажи, у тебя она есть? - Ну да! - энергично кивнула Энджел. - Я в балете на льду выступать хотела. Только не получилось. - Ну ты даешь, - саркастически ухмыльнулась Кит. - Скажи лучше, сколько шмотья ты притащишь с собой? - Немного. Карлос, как только узнал, что я от него уезжаю, спалил все мое барахло. Пока они разговаривали, у тротуара затормозил серебристый лимузин, и из него выскочил Эдвард. В двух шагах от закусочной свой товар предлагала прохожим цветочница. Эдвард подбежал к ней и выбрал букет. Расплатившись и поблагодарив женщину, он поспешил в машину. Дэррил включил мотор, и лимузин, доехав до перекрестка, свернул направо - к гостинице, где жила Вивьен. Водитель открыл люк на крыше. Эдвард, сидя на заднем сиденье, в одной руке держал зонтик, в другой - букет. Из машины лилась музыка: это Дэррил поставил кассету с ариями из "Травиаты". В небо испуганно вспорхнула стая голубей - Дэррил без устали жал на клаксон и включил на всю мощность динамики, из которых звучала ария Виолетты. Вивьен услышала звуки клаксона и музыку. Поначалу она ушам своим не поверила, но внезапно девушку охватила отчаянная надежда. Бросившись к окну, она распахнула его. И увидела, как внизу, у входа в гостиницу, останавливается лимузин. И узнала Эдварда, который, стоя на заднем сиденье, высовывался из люка. - Вивьен! Вивьен! - закричал он и помахал ей рукой. Она высунулась по пояс из окна и радостно засмеялась. Она была счастлива. Это же Эдвард! Эдвард! Он все-таки приехал! Девушка видела, как он поднял зонт и букет и бешено, словно это были боевые мечи, стал размахивать ими над головой. Из динамиков по-прежнему во всю мощь гремели торжествующие звуки музыки. Они неслись к Вивьен, прекрасно дополняя всю сцену... - Принцесса Вивьен! Я приехал! Спускайся ко мне! - что было мочи закричал Эдвард, забравшись на крышу машины. Она рассмеялась еще сильней и бросилась к другому окну, что рядом с пожарной лестницей. Выглянув из него, Вивьен увидела, что Эдвард спрыгнул с машины на землю. Дэррил тоже вышел из лимузина и, широко улыбаясь, наблюдал за происходящим. Девушка перелезла через подоконник и осторожно спустилась на площадку пожарной лестницы. Перегнувшись через перила, она помахала Эдварду. - Почему тебе обязательно надо жить на самом верху? - прокричал он ей, на что девушка со смехом ответила: - Что делать, если это самое лучшее место! - Если так, то я поднимусь, - сдался Эдвард и загнутой рукоятью зонтика зацепил нижнюю перекладину пожарной лестницы. С букетом в зубах он стал подниматься наверх. Вивьен была без ума от счастья. Она, заливаясь смехом, вытаскивала шпильки из волос, которые заколола, собираясь в дорогу. Затем, тряхнув головой, рассыпала их по плечам, как подобает принцессе, ожидающей своего принца. И перегнулась еще сильнее через перила, чтобы лучше видеть, как взбирается к ней ее принц с зонтиком и букетом. Эдвард тем временем добрался до первой площадки пожарной лестницы и, осторожно идя вдоль стены, приближался к следующему пролету лестницы. Взглянув вниз, он почувствовал, как его охватил былой страх. Заметив стоящего возле машины Дэррила, он готов был спуститься обратно на землю. Но все-таки переборол страх. Должна же осуществиться мечта Вивьен, и осуществиться полностью! Дойдя до следующего пролета лестницы, он стал взбираться еще выше. Вивьен, уже не в состоянии ожидать, двинулась ему навстречу. Вот они уже совсем близко друг к другу. Вот уже Эдвард, счастливый, как еще никогда в жизни, протягивает навстречу девушке руку. Вивьен ловко и быстро преодолевает отделяющее их расстояние, Эдвард столь же споро взбирается навстречу Вивьен. И когда они встречаются, Эдвард выхватывает из зубов изрядно помятый букет и вручает его девушке. - И что же было потом - после того, как он спас жизнь принцессе? - тихо спросил он. - Потом принцесса спасла жизнь принцу, - посмотрев на него влюбленными глазами, серьезно сказала она. Эдвард обнял ее одной рукой и поцеловал. Они стояли между небом и землей. Внизу все так же гремела музыка. Но Эдвард и Вивьен ее не слышали. Они были так сейчас влюблены друг в друга, что мир вокруг просто не существовал для них. Они целовались. Эдвард гладил волосы девушки, ласкал ее плечи. Он знал, что Вивьен сказала чистую правду. Она спасла его жизнь, принеся в нее радость, тепло и любовь. С земли на влюбленных глазели прохожие. Среди них было много туристов - с фотоаппаратами и экскурсоводами. Откуда-то вынырнул молодой негр в пестрой вязаной шапочке. Никто не знал его имени, но все знали, что он так же неотделим от Голливудского бульвара, как вписанные в звезды на тротуаре имена мировых знаменитостей. - Добро пожаловать в Голливуд! - в обычной своей манере приветствовал он приезжую, - У вас есть какая-нибудь мечта? Вы приехали в Голливуд, куда хоть раз в жизни попадает каждый. Голливуд - это царство грез. И многие из них сбываются - но не все, к сожалению! Он рассмеялся и прошел сквозь толпу туристов. - Но все-таки нужно мечтать! Голливуд - это царство грез. Здесь сбываются все мечты! Перейдя на другую сторону улицы, он помахал всем рукой и исчез за высокой кирпичной стеной.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору