Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Филдинг Лиз. Убежим вместе! -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
ргюс, что нельзя вот так с бухты-барахты бросить все дела! Он удивленно приподнял брови. - Что это ты будто к месту приросла, Вероника? Мы тут на траве теряем драгоценное время. Он не только не собирался спорить, а откровенно смеялся над ней. Вероника понимала, что это должно бы взбесить ее, но у нее не получалось... - На этой неделе я никуда не смогу поехать, Фергюс. У меня назначены встречи в Лондоне.., и в Бирмингеме... - Она попыталась сопротивляться, а он нежно водил кончиками пальцев по ее затылку. Непроизвольный, предательский стон удовольствия выдал ее с головой. - Может быть, в пятницу... - Так что с пятницей? - Я говорю, что, может быть, смогу... Попробую... В пятницу. - Может быть? - Он слегка массировал кожу под ее волосами, Вероника отклонилась, запрокинув голову. Он целовал ее губы, подбородок, шею... - Точно, - пообещала она. - Добавим еще понедельник? - надавил он. - Да, да, - выдохнула Вероника, ее ноги подкашивались, он подхватил ее. - И понедельник, окончательно сдалась она. - Знаешь, у меня такое ощущение, что, если бы я продолжал, ты могла бы пообещать мне все, что угодно. Он смотрел на нее сверху вниз. - Знаешь, - хрипло прошептала она, - ты, пожалуй, прав. Но все равно это было только пустой тратой времени...Удлиненные выходные это все, что я могу предложить, честно. Он улыбнулся одними уголками губ. - Я верю тебе. Просто мы полетим. Так я сэкономлю время. - Полетим? Куда же мы собираемся? Фергюс взял ее за руку, и они пошли. - Не дальше Уэльса, через границу. Ты бывала там? - Она отрицательно покачала головой. -Там все в зелени, уединенно и неописуемая красота. Все так же прекрасно, как ты, Вероника. - Я что, зеленая и уединенная? - пошутила она, но дрожь в ее голосе была заметна. Он потянулся к ней, погладил по щеке, ласково обрисовал большим пальцем линию ее подбородка. - Я когда-нибудь говорил тебе. Вероника Грант, что у тебя очень красивая форма губ? - Нет, но я очень падка на комплименты, - и на его поцелуи. Она была даже слишком восприимчива к его поцелуям, и он это знал. Он просто растопил ее возражения и раздражение теплом своих губ, прикосновениями своих рук. И это было только начало... - А насколько ты чувствительна к моим поцелуям? - Попробуй, тогда узнаешь, - позвала она. *** - Мисс Грант? Доктор пригласит вас через минуту. Он подождал, пока она сядет. Без прикрас врач объяснил ей, что проведенное обследование подтвердило диагноз, поставленный ей несколько лет назад. Непроходимость фаллопиевых труб и как следствие этого - невозможность оплодотворения яйцеклетки. Без помощи искусственного осеменения зачатие невозможно. Он принялся было объяснять подробности процедуры, но Вероника его остановила. Она знала женщин, которые прошли через это, на протяжении многих лет одержимые неистовым желанием иметь ребенка. Знала примеры, когда в результате постоянного стресса от несбывшихся ожиданий распадались браки. Вероника понимала таких людей, сочувствовала им. Если бы ее мужем стал Джордж, сделала бы все возможное, чтобы он мог использовать свой шанс получить наследника. Но теперь все было иначе. Она слишком любила Фергюса, чтобы заставить его пройти через все это. Но, разорвав их отношения, она должна каким-то образом убедить его, что причина совсем не в том, что она неспособна родить. Как бы там ни было, чем скорее они разойдутся, тем лучше. Жизнь Вероники сильно осложнилась. На конец июня были запланированы крестины дочки Ника и Кейси. До этого что-либо предпринимать смысла не было; нельзя допустить, чтобы крестные мать и отец бросали друг на друга испепеляющие взгляды возле купели. У нее в запасе еще целых шесть недель, чтобы придумать нечто убедительное, дистанцироваться, свыкнуться с мыслью, что расставание неизбежно. А впереди предстояли четырехдневные каникулы, и Вероника была настроена провести их с удовольствием, чтобы было о чем вспоминать. - Она мужественно восприняла диагноз, - заметила медсестра, убирая со стола салфетки, приготовленные на случай, если пациентка расплачется. - Да, очень выдержанная молодая женщина. Но, честно говоря, я не думаю, что она ожидала услышать нечто противоположное тому, что я сказал ей. - Вы сказали, что эта процедура в редких случаях восстанавливает проходимость фаллопиевых труб? Врач внимательно посмотрел на медсестру и отрицательно покачал головой. - Это в очень редких случаях, - констатировал он. - Но ведь все-таки бывает... - Было бы жестоко напрасно обнадежить ее. Кстати, вы дали ей литературу на эту тему? - Думаю, она бы не взяла. *** Вертолет летел совсем низко над плоской, поросшей зеленью поймой маленькой реки. Обогнув Абергавани и Криковелл, они теперь находились за много миль от цивилизации. Вероника, всегда неуютно чувствовавшая себя в маленьких самолетах, с нарастающей тревогой оглядывала окрестности. - Где мы вообще находимся? - взволнованно спросила она. - На сколько хватает взгляда, я не вижу ни города, ни деревни, ни единого строения. - Она недовольно поморщилась. - Только не говори мне, что это будет отдых на воде! Я предупреждала тебя, Фергюс, что меня мутит, даже когда я пересекаю мост Ватерлоо... Фергюс взял ее руку в свои. - Это не яхта, - заверил он и добавил, предвосхищая ее следующий вопрос: - И не палатка. Вот то, куда мы так долго добирались. Вероника всматривалась вдаль, но так и не могла разглядеть ни коттеджа, ни домика, ни маленького отеля, затерянного в живописном ландшафте. Единственное, что вдруг открылось ее взору, было... Она обернулась к Фергюсу: - Не может быть... Ты не мог... Пожалуйста, Фергюс... - Пожалуйста, что? Сказать тебе, что я не купил этот замок? - Он безразлично пожал плечами. - Хорошо, если это осчастливит тебя. Я пока не купил этот замок. - Она вздохнула с облегчением. - Но подумываю об этом, потому мы и приехали сюда на выходные. Кстати, по документам он проходит не как замок, а как смотровая башня. Не что иное, как оборонительное укрепление, надстроенное в восемнадцатом веке неким джентльменом, который использовал его как охотничий домик во время рыбалки. Видишь, тут даже рва нет. - Нет рва? - Не может быть, чтобы он всерьез намеревался купить это. Это же безумие! Хуже того, что она уже знала ответ на эти вопросы. Разве с момента их первой встречи они не вели себя как двое умалишенных? - Я не знала, что добраться сюда можно только по воде, в связи с чем необходимость во рве, по-моему, отпадает, сказала она довольно резко. - Какая ты, оказывается, практичная женщина. - Но кто-то же должен обладать этим качеством. Что ты будешь делать с этим замком? - Подарю тебе на свадьбу. Прежде чем она успела обдумать и сформулировать ответ, вертолет приземлился. Фергюс спрыгнул и протянул ей руку. Она понимала, что выходить не следует. Надо остаться на борту вертолета и попросить пилота доставить ее обратно в Мелчестер. - Тебе не нравится. Ров или какая-нибудь другая причина? - спросил Фергюс, чувствуя, что в ней происходит какая-то борьба, на его лице появилась трагическая гримаса. - Я так и знал. Я сказал агенту по недвижимости, что это не совсем то, что нам нужно. Мэй предупреждала меня, что ты любишь, чтобы все было безупречным... - Не говори глупостей. - Я не обижусь, - добавил он. - Я все понимаю. - Фергюс, здесь действительно очень красиво. - Красиво? - Да, мне нравится. - Не надо было этого говорить. Не надо его успокаивать. - И ров здесь ни к чему. Здесь ведь река? И даже вон лебедь есть, смотри... Он смотрел только на нее. - Даже два. Пара. Знаешь, они всю жизнь живут вместе! - Все это знают, - Вероника страшно злилась на себя, а на него злиться была не в состоянии. -Пойдем, покажешь мне окрестности. - Она обвила руками его плечи, чтобы он помог ей спуститься. Они обошли небольшой особняк, построенный неким мистером Стюартом, которому принадлежали пограничные земли. В некоторых местах дом почти развалился от времени и отсутствия ухода, но был по-прежнему очень красив. - Пойдем, башню осмотрим, - предложил Фергюс. Он взял ее за руку и не отпускал, пока они поднимались вверх по винтовой каменной лестнице. - Прямо как в сказке, - заметил он. И это было действительно так. В конце подъема оказалась большая круглая комната, частично обставленная мебелью, относящейся к эпохе короля Якова I. Эпицентром была большая кровать с пологом. - Как они ее сюда затащили? - удивилась Вероника. - Я думаю, она просто вмонтирована в пол. Иначе ее бы уже давно вынесли, но сделать это невозможно. Думаю, мы устроимся здесь. - Он подошел к окну, и она последовала за ним. - Ты только взгляни, какой вид. Сверху все казалось покрытым бархатистой зеленью, а вдали возвышались маяки Брекона. Красота была безупречная. И Фергюс был безупречен. Это только она испорчена, сломана... Вероника вздрогнула, и он обнял ее. - Не беспокойся, на следующей неделе здесь будут инженеры-теплотехники. Ее передернуло не от холода... Потом до нее дошел смысл его последней фразы, и она от него отстранилась. - Ты же сказал, что не покупал его! - Ты хотела, чтоб я так сказал, - ответил он. Ее ноги словно приросли к полу, она была настолько потрясена, что не могла произнести ни слова. Потом дар речи вернулся к ней. - Ты просто невозможен, Фергюс, ты это понимаешь? - Она пыталась вырваться, но он крепко удерживал ее в кольце своих рук, не собираясь отпускать. - Ты считаешь, что стоит только щелкнуть пальцами, и весь мир будет к твоим услугам. Я здесь, чтобы сообщить тебе, что ты ошибаешься. Я не просила никакого замка, он мне не нужен... -Она чувствовала, что все звучало как-то чересчур безрассудно. С вальяжной улыбкой он оглядел ее. - Опять отступаем? Похоже, это вошло у тебя в привычку. - Я сказала, что ты невозможен, - произнесла она подозрительно спокойно. Потом выкрикнула: -Я считаю, ты просто ужасен! - Вероника, тебе очень идет, когда ты злишься. Неплохой контраст с тем невозмутимым видом, который ты любишь на себя напустить. - Ты же кого хочешь доведешь. Он только рассмеялся. - Гляди-ка, как ты разрумянилась, - заметил Фергюс. - Здесь, - он поцеловал ее в одну щеку, и здесь, - потом в другую. Потом поцеловал в губы. Нельзя было поддаваться ему. Вероника злилась на себя за то, что втянула их обоих в эту авантюру, но брать на себя ответственность за его последнюю выходку не собиралась, это его проблема. - Ты провокатор, - наконец выговорила она. Но под действием жара его поцелуев ее возмущение уже испарилось и запал для ссоры пропал. - Но ты же все равно меня любишь, - прошептал Фергюс, лаская губами ее шею. - Разве я говорила это? - с трудом сказала Вероника. - Когда... - Тебе напомнить? - Он поддерживал ее за талию, сквозь шелк рубашки поглаживая выступающие позвонки, медленно разжигая огонь желания в ее теле. - Нет... - поспешила проговорить она. Но он не останавливался, а Вероника начала постанывать, приникая к нему. - Уверена? - Умоляю... - Умоляешь остановиться или продолжать? Как можно так владеть собой, когда она уже почти потеряла сознание? - Продолжай хоть целую вечность. - Тогда пообещай, что выйдешь за меня замуж. Пол, казалось, уплывает у нее из-под ног. - А разве я не обещала? - Нет, дорогая, ты просто не сказала "нет", когда я предложил тебе. Ты рассчитывала на то, что я передумаю? Она отстранилась и смотрела на него во все глаза. - Так вот, я не передумаю. Обещаешь? - Его тон мог бы показаться немного грубым. - Ты серьезно? - Никогда в жизни я не был более серьезен. Жизнь далеко не совершенна. Вероника. Нельзя получить от нее все; если я получил хотя бы тебя, то должен уже радоваться. - В его глазах светилось что-то очень настоящее, отчаянное, что не оставляло места для сомнений. - Ты выйдешь за меня замуж? - В ноябре... - уклонилась она от прямого ответа. - Не в ноябре. Я договорился со священником на третье воскресенье июля. - Июль! Но это просто невозможно! - Нет ничего невозможного. Не у одной тебя были неотложные дела на этой неделе. - А как же моя мама... - Предоставь это мне. Ее сердце бешено колотилось. - А если я откажусь? Вальяжная улыбка снова появилась на его лице. - А зачем, ты думаешь, я привез тебя сюда, прежде чем спросить об этом? Только попробуй сказать "нет", и я закрою тебя в этой башне до тех пор, пока ты не изменишь свое решение, сказал Фергюс. Ожидать от него можно было чего угодно. Как не приходилось сомневаться и в том, что сила его любви преодолеет все, что бы ни случилось в будущем. Она улыбнулась. - До понедельника тебе предстоит окончательно убедить меня, - подытожила она. - Могу я попросить крестных родителей выйти вперед? - произнес викарий. Приходская церковь до отказа была заполнена народом. Вероника улыбалась, глядя на младенца, который спокойно лежал у нее на руках, прикасаясь к ней своими крошечными пальчиками, не отрывая взгляда от ее лица. Она смотрела на Фергюса, когда он наклонился и осторожно погладил малыша по голове, потом перевел взгляд на Веронику, их глаза встретились... Вероника повернулась и передала ребенка Поппи, которая вместе с Ником и Ричардом шагнула ближе к алтарю. Теперь младенца взял викарий. - Назовите его имя, - попросил он. - Чарльз Фергюс Грант, - отчетливо произнесла Поппи звонким голосом. - Совершается таинство крещения Чарльза Фергюса Гранта... Чарли Каванаг издал пронзительный крик недовольства, когда священнослужитель окропил его головку святой водой. Фергюс схватил руку Вероники и крепко сжал ее. К ее горлу подступил комок. Наступил день, о котором она и не мечтала, не смела мечтать. Их сын Чарли стал подарком, неожиданным, но прекрасным дополнением к их счастью. Она знала, что Фергюс наблюдает за ней, но не осмеливалась посмотреть на него, представляя, что и он, дорогой ее сердцу человек, усиленно пытается сдержать слезы радости. Понимая, что он настолько сильно ее любит, что, если их глаза встретятся, он может не выдержать. Они не сомневались, что произошло чудо. А началось-то все с малого, в утреннем поезде, следовавшем из Мелчестера в Лондон. Вероника и Фергюс завоевали счастье силой своей любви! Лиз ФИЛДИНГ ОТВАЖНАЯ ПРОВИНЦИАЛКА ONLINE БИБЛИОТЕКА http://www.bestlibrary.ru Анонс Джилли так надеялась, что найдет работу в Лондоне и заживет в свое удовольствие. Работу она нашла, пусть временную, но, как всегда, вмешался Его Величество Случаи.., и, кажется, девушке придется возвращаться домой, к маме... Глава 1 Максим Флеминг был раздражен - у его сестры на другом конце телефонного провода в этом не было ни малейших сомнений. - Я прошу тебя, Аманда, найди мне секретаршу на время. У меня не такой уж несносный характер... - Он проигнорировал иронический смешок собеседницы и продолжал: - Просто найди мне девушку, которая бы соображала, что она делает. - Послушай, Макс... Он не дал ей себя перебить: - Неужели это так сложно? Голос брата был полон иронии, но Аманда не поддалась соблазну ответить в том же духе. - Дай мне немного больше времени. Ты предъявляешь очень высокие требования... - Сколько можно ждать? - сердито возразил он. - Я готов платить хорошие деньги особе, которая грамотно печатает и не очень медленно стенографирует. Я что, требую невозможного от элитного лондонского агентства? - Послушай, до сих пор никто не жаловался на моих девушек! Напротив, они обычно получают высочайшую похвалу от своих работодателей... - Знаю, знаю, - прервал он. - Мне нужна компетентная девушка хотя бы на те несколько дней, пока я не закончу отчет для "Уорлд Бэнк". - Вот заставлю тебя самого двумя пальцами печатать этот отчет, тогда, возможно, ты поймешь.... - Ты готова расписаться в своей неспособности найти мне секретаря? - Ну нет, братец, так просто я не сдамся! Завтра я пришлю тебе секретаршу, но это будет твой последний шанс. Если и эта сбежит, ищи сам! Положив трубку, Аманда Гарланд нахмурилась. - Ну что мне с ним делать, Бет? - Прекрати строить из себя сваху и пошли ему действительно компетентную сотрудницу, - ответила та со смешком. - Где анкета той девушки из Ньюкасла, которую я получила вчера? Она печатает и стенофафирует с какой-то немыслимой скоростью. - Джилли Прескотт? Ты же сказала, что ее внешний вид не соответствует тому, как должна выглядеть Девушка Агентства "Гарланд". Бет с сомнением уставилась на фотографию, прикрепленную к анкетному листу. - Мой брат исчерпал свою квоту Девушек Агентства "Гарланд" на этот год. Пусть теперь получает то, что есть. - Она кажется такой юной! Он сжует ее и выплюнет еще до обеденного перерыва. - Возможно, - задумчиво ответила Аманда. - А может, и нет. Она внимательно рассматривала снимок заурядной, похожей на учительницу молодой женщины с копной темных волос. - Ему нужна сотрудница с характером. Говорят, женщины с севера очень волевые. - Если ты думаешь, что твоего брата можно приручить, Аманда, то ты его совсем не знаешь. - А мы попробуем. - Аманда улыбнулась и протянула фотографию Бет. - Проверь ее рекомендации. Если все в порядке, позвони ей, чтобы завтра утром она как можно раньше подошла к нам в офис. Джилли Прескотт набрала номер своей двоюродной сестры. Раздались три гудка, затем со щелчком включился автоответчик: "Здравствуйте, это Джемма. Я не могу сейчас подойти к телефону, но, если вы оставите свой номер, я перезвоню вам". - Вот черт! - Джилли откинула со лба непослушную прядь темных волос. - Что случилось, милая? - озабоченно спросила ее мать, остановившись в дверном проеме. Она следила за тем, чтобы Джилли не болтала долго по междугородному телефону. - Ничего, там автоответчик, - пояснила Джилли, дожидаясь гудка, чтобы оставить сообщение. Мать с сомнением покачала головой: - Не знаю, Джилли. А что, если она в отъезде? - Конечно же, нет! Куда она могла поехать в январе? - Ну хорошо, тогда пойду поглажу твою самую красивую блузку. Мама была против отъезда Джилли из дома, и ей не нравилась идея остановиться у Джеммы. - Одному Богу известно, во что ты превратишься, когда тебе самой придется заботиться о себе, - проворчала миссис Прескотт. Она помедлила. - Знаешь, пообещай мне, что, если что-нибудь пойдет не так, если Джемма не захочет принять тебя, ты сразу же вернешься домой. Всегда можно найти какую-нибудь другую работу, Джилли. Обещание, данное матери, нельзя нарушить. Если она скажет, что вернется, придется вернуться. - Я обещаю, мама. После неловкой паузы мать произнесла: - Будешь встречаться с Ричи Блейком? - Наверное, - небрежно уронила Джилли, как будто они обе не знали, что именно из-за него она так стремилась в Лондон. - Ну, он теперь большой человек, наверное, даже и не захочет вспоминать о родине. - Но ведь мы были друзьями, мама, очень близкими друзьями! Джилли все еще помнила тот момент, когда он впервые привлек ее внимание - трогательный новичок, низкорослый, с копной светлых волос и сломанными очками, перевязанными липкой лентой. Компания старших мальчиков изв

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору