Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Филдинг Лиз. Убежим вместе! -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
первом удобном случае сделаете то же самое без малейшего колебания. - Нет, Броди, я не... - Я понимаю, что вы в отчаянном положении, Эмеральда. Может быть, вы окажете мне такую любезность и поведаете, что же именно произошло с вами? За ланчем, - предложил он. - Поскольку завтрак вы пропустили. Его суровость и сухость убивали ее. И то, что он стал обращаться к ней "Эмеральда". А чего она ожидала? Но могло быть и хуже: она могла превратиться в "мисс Карлайзя". - Спасибо, - вежливо сказала она. - Но я не голодна. - Не надо излишней патетики, Эмеральда. Я не собирался вас бить. - Ничего подобного! - вспыхнула она. - Я просто не хочу есть. - И это была чистая правда. Ее желудок скручивало от негодования. Она забралась в машину и поспешно открыла окно, чтобы хоть немного выпустить раскаленный воздух из салона. Скрипач уже не играл; он поднял шляпу и пересчитывал мелочь. Она повернулась к Броди, который уже сел за руль. - И я ни за что не подумала бы, что вы можете поднять на меня руку. - И тут какой-то дьявол дернул ее за язык: - Разве только выпороть. Или что-то вроде того. Помните, вы говорили? Его глаза угрожающе потемнели. - Ради Бога, Эмми... - И, словно уже жалея об этом порыве, он просто сказал: - Вы способны и святого вывести из себя. Радуясь, что лед наконец тронулся, Эмми улыбнулась. - Но вы не святой, хотя и очень стараетесь им выглядеть. - Он не ответил, и она увидела, как подрагивают его пальцы, вставляя ключ в замок зажигания. - Куда мы едем? - В полиции, чтобы хоть как-нибудь возместить причиненные мне неудобства, постарались помочь с адресом. К счастью для нас обоих, им удалось быстро разыскать координаты мистера Фэрфакса. Думаю, чем скорее мы покончим с этим вздором, тем лучше. Как вы считаете? - Я пытаюсь добраться до него с того момента, как выбралась из окна детской. Но это вовсе не вздор, Броди. Если бы вы только дали мне пять минут для разговора с ним с глазу на глаз, я бы не убежала сегодня утром. - Но зачем вам это? - Он бросил на нее быстрый взгляд. - Что вы хотите ему пообещать? Сумму вдвое против того, что предложил ваш отец? У Эмми запылали щеки. - Как вы могли такое подумать? - с гневом воскликнула она. - После Оливера? - Я не знаю, Эмми, что вы собираетесь предпринять. Подозреваю, что угодно, лишь бы досадить отцу. - При чем тут мой отец?! - Разве я не прав? Разве вы не собираетесь выйти замуж, заранее зная, что этого человека ваш отец не примет как зятя, или просто для того, чтобы отомстить ему за случай с Оливером Ховардом? - Нет! - Эмми потрясло, что он мог допустить подобную мысль. - Все не так, честное слово. - Честное слово? Тогда, может, скажете, как все обстоит на самом деле? - уже мягче предложил он. - Не могу. А если и объясню, вы все равно не сможете помочь. Не сможете. Ну как вы не понимаете. Броди? Я просто стараюсь сделать так, чтобы всем было хорошо. - Упаси нас Боже, если вам вдруг вздумается сделать так, чтобы всем было плохо. Эмми сердито повернулась к окну. - Я не хочу больше касаться этой темы. Броди пожал плечами и подавил зевок. - Как угодно. - Когда они доехали до перекрестка, Броди вытащил из кармана бумажку, прочитал и свернул налево. - Вы можете выполнять роль штурмана? - спросил он, протягивая Эмми листок. - А вы мне поверите? - Я просто думаю, что вы устали от этих игр не меньше моего. - Он снова зевнул. - Вы в порядке, Броди? - обеспокоенно спросила Эмми, заметив, что у него вокруг глаз появились темные круги. - Может быть, я поведу машину? - Нет, не надо, - сердито буркнул он. - Я прошу вас только подсказывать направление. - Вы совсем засыпаете, - беспомощно сказала она. Броди не ответил. Тогда она посмотрела в листок. - Здесь все на французском. - Конечно, потому что писал француз. Разве вас не учили французскому языку в школе? - Учили, но, похоже, я не могу вспомнить ни одного слова. Так, кажется, нам надо сворачивать здесь. - Кажется? - Да, точно. Налево. - Ну если уж вы уверены... - язвительно обронил Броди. - Здесь должен быть указатель. - Так и оказалось. Эмми торжествующе хмыкнула. - Не очень обольщайтесь, Эмми. Нам еще далеко ехать. - Сколько же? - ехидно спросила она. - Схема маршрута у вас в руках, выясните это сами. - Он повернулся к ней. - Вы еще не жалеете, что отказались от ланча? - Мм. Но мы можем остановиться и перекусить в деревне, - предложила она. - Я знаю там одно кафе. Где я оставляла по телефону сообщения для Кита. - И в ту ночь, когда мы останавливались у меня, вы звонили туда же? - Только чтобы сказать, что я еду. Не исключено, что он это сообщение и не получил, если не приезжал в деревню. Все равно можно там остановиться и узнать, не оставил ли он что-нибудь для меня. - Что-то не похож он на пылкого влюбленного, - заметил Броди. Эмми не ответила. - Не тревожьтесь, я не позволю вам умереть с голоду. Я и сам с удовольствием выпил бы чего-нибудь похолоднее. - Он отер лоб рукавом и посмотрел на небо. Оно утратило свою чистую синеву и стало гнетуще сизым. Дорога шла сначала через холмы, потом спустилась в небольшой лесок, мимо замелькали яркие домики ферм. А на заднем плане возвышалась внушительная и живописная гора Сен-Виктуар. Было уже за полдень, когда их машина остановилась около кафе на деревенской площади. Они вошли внутрь, в спасительную прохладу, невыразимо приятную после изнуряющей жары. Броди заказал два лимонных сока и большую бутылку минеральной воды. Эмми предоставила все разговоры вести ему. Она была слишком измучена жарой и дорогой, чтобы думать о Ките. - Хозяин сейчас попросит свою жену приготовить нам два омлета, - сообщил Броди, присаживаясь к ней за столик. - Хорошо. - Фэрфакса не было здесь уже несколько дней. - Отлично. - Эмми опустила голову на руки. - Боже, какая жара! - Думаю, собирается гроза. - При этих словах Эмми застонала. Броди усмехнулся. - Только не говорите мне, что боитесь грома. Она улыбнулась вымученной улыбкой. - Видите ли, Броди, у меня было множество кошмарных нянек, каждая из которых наградила меня каким-нибудь неврозом. Нет, грома я не боюсь, я боюсь молний. Потому что няня номер шестьсот тридцать два знавала какого-то человека, которого убило молнией. Броди недоверчиво посмотрел на нее. - Неплохой сюжетец для сказки перед сном. - По сравнению с ней Беатрис Поттер <Беатрис Поттер - английская детская писательница.> была вполне милой женщиной, - улыбнулась Эмми. - Хотя из ее сказок я помню только одну. Про какого-то злого, плохого кролика. В конце концов охотник застрелил его из огромного ружья, так что от кролика остались только усы да хвост. - Шутите? - Нет, клянусь. Вообще-то далеко не все ее истории милые и добрые. Вспомните, что случилось с отцом Кролика Петера. Броди, которого в детстве эти кошмарные истории благополучно миновали, заинтересовался: - И что же с ним приключилось? - Его запекли в пирог. Ой, вот и наша еда. - На столике появились омлеты, салат и целая тарелка местных маслин. - Какая красота! Броди заговорил с хозяином. Эмми, чьи уши наконец немного привыкли к французскому, уловила кое-что из их слов. - Разве собирается гроза? - спросила она. - Синоптики предсказывают грозу к вечеру, но он говорит, что они вечно обещают то, что сбывается только через неделю, так что бояться нечего. - А вы сами что думаете? - Эмми, я юрист, и предсказание погоды для меня не меньшая загадка, чем гадание по руке. Но думаю, нам все же следует поторопиться. - Броди взял вилку и с аппетитом принялся за омлет. Эмми потянулась за перечницей, но он внезапно перехватил ее руку. - Куда делось ваше обручальное кольцо? - Его украли вместе с деньгами и блокнотом, - без особого сожаления ответила она. - Прямо с руки? - недоверчиво спросил Броди и с удивлением обнаружил, как легкая краска медленно заливает ее щеки. - Нет, оно мне было великовато. И я положила его в карман. - Вас, наверное, сильно расстроила эта пропажа, - ровным голосом сказал он. - Надо было сразу заявить в полицию, а то теперь ваша страховая компания едва ли станет возмещать ущерб. - Я не застраховала это кольцо, - пробормотала она. Впрочем, едва ли страховая компания поверила бы в то, что она хочет застраховать такую безделушку, Подумал Броди. Женщины того круга, к которому относится и Эмеральда Карлайзл, носят бриллианты, стоящие целое состояние. Или для мисс Карлайзл действительно предпочтительнее изумруд? <Игра слов: Emerald - женское имя и emerald - изумруд.> Изумруд в обрамлении бриллиантов. Странно, исчезновение кольца, подаренного Китом Фэрфаксом, ее нисколько не огорчило. А Броди был уверен, что пропажа колечка - каким бы маленьким оно ни было, - подаренного в залог любви, должна была привести ее в отчаяние. - Вы закончили? Принести что-нибудь еще? - Нет. Мне нужно немного освежиться; я выйду на минутку. - Идите, Эмми, но если вы собираетесь снова провернуть свою шутку с побегом, предупреждаю, что в этом случае я немедленно разворачиваюсь и возвращаюсь в Марсель. Кстати, машина заперта, и если вы хотели забрать оттуда вещи, это вам тоже не удастся. - Я и не собиралась. Нет смысла. Теперь вы все равно знаете, где находится Кит, и доберетесь до него раньше меня. Я проиграла. Она отвернулась и вышла на улицу. Броди проводил ее изумленным взглядом. Она сдается? Неужели? Он сильно в этом сомневался. Броди вынул из кармана телефон и набрал номер Марка Рида. - Больше не нужно вести розыски, Марк. Я знаю, где находится Кит Фэрфакс. - Это хорошо. Только у меня есть еще одна новость. Его отец, некий француз по фамилии Саварин, внезапно скончался, и юный мистер Фэрфакс получил в наследство его загородный дом в Провансе, винный заводик, оливковую рощу и огромные земляные владения, а также неплохую недвижимость на побережье. Я разговаривал с одним своим корреспондентом, и тот сказал, что в обозримом будущем Фэрфакс возвращаться в Англию не намерен. Наследство пришлось как раз вовремя, потому что ему пора продлевать аренду студии. Броди удивился: - Почему же он не мог попросить отца о помощи? - Насколько я понял, они не разговаривали несколько лет. Его отец бросил мать - история довольно обычная, - и когда мать взяла обратно девичью фамилию Фэрфакс, мальчик сделал то же самое. - Значит, сын отказался признавать отца, но отец, по французским законам, не имел права лишить сына наследства. - Я понял так. Похоже, теперь Благородный Джералд не будет так возражать против брака дочери. Интересно, почему она ничего не сказала отцу? - Кто знает? Может быть, хотела, чтобы отец принял ее выбор независимо от того, каков жених. Спасибо за помощь, Марк.. Я этого не забуду. - Думаю, Благородный Джералд тоже. Счет за мои услуги обещает быть очень впечатляющим. Броди сидел, глядя на двери кафе невидящи ми глазами. Он потер виски. Если бы он не был сегодня таким измотанным... - Я готова, Броди. Он поднял глаза и увидел стоящую перед ним Эмми. - Хорошо. Тогда поехали. - Он расплатился, и они вышли на улицу. По узенькой мощеной улочке они выехали из деревни и свернули на проселочную дорогу, петлявшую среди холмов, когда на лобовое стекло упала первая большая капля дождя. За ней другая, третья. Капли шлепались на пыльную и пока что сухую дорогу. - Далеко еще? - нервно спросила Эмми, глядя на небо, которое угрожающе темнело прямо на глазах. Несколько перепуганных овец недалеко от дороги, сбившись в кучу, бежали к легкому навесу. - Листок с адресом у вас, - напомнил ей Броди. - Мы увидим его дом, когда обогнем этот холм. - По крайней мере, он на это надеялся. Заработали "дворники", и пару секунд дорога была хорошо видна. Потом, без предупреждения, разверзлись хляби небесные, и на землю хлынули не струи, а настоящие потоки. За стеной дождя почти ничего не стало видно. Через несколько минут по грунтовой дороге уже неслись реки мутной глинистой воды, размывая колеи и превращая их в настоящие канавы. Руки Броди судорожно стиснули руль, потому что машину стало заносить. Эмми вцепилась руками в сиденье, отчаянно молясь, чтобы не началась гроза с молниями. Ни она, ни Броди даже не помышляли о возвращении. На узкой дороге развернуться было практически невозможно. - Может быть, лучше остановимся? - дрожащим голосом предложила Эмми. - Пока дождь не утихнет. - Дождь может продолжаться несколько часов. Эмми застонала. - Это я во всем виновата. Мы давным-давно могли бы быть там. Даже, может быть, вчера, если бы я не солгала насчет самолетов... - Она умолкла и тихо вскрикнула, потому что за холмом сверкнула молния. Послышался страшный раскат грома. Броди остановил машину и повернулся к ней. - Эмми, дорогая... - начал он, но тут еще одна вспышка молнии, распоровшая небо, заставила Эмми броситься ему на грудь и зарыться лицом в рубашку. - Обнимите меня, Броди. Я боюсь. Она дрожала всем телом. Может быть, она и солгала насчет боязни самолетов, но молний она боялась по-настоящему. Броди отстегнул ремни безопасности и посадил Эмми на колени, прижимая к себе, ласково шепча ей что-то в густые кудри. Слова нежности, слова любви, которые она все равно не могла бы расслышать. Вокруг стоял невообразимый грохот. Дождь бешено барабанил по крыше, яростные порывы ветра заставляли машину мелко вибпиповять и Эмми от ужаса тихо всхлипывала, уткнувшись лицом ему в грудь. С каждой вспышкой молнии гром раздавался все ближе и ближе, пока не загрохотал прямо над их головами. А дождь стоял сплошной стеной. Эмми ничего не понимала от ужаса, и Броди это не удивляло. Любой человек, встретившись лицом к лицу с могучими и неуправляемыми силами природы, не мог не ужаснуться, и отрицать это было бы ложью. Что-то тяжелое свалилось на крышу машины, слегка ее примяв. Но это полбеды - от удара задняя часть "рено" слегка сдвинулась к обочине, туда, где вода образовала глубокую промоину. - Что это было? - вскрикнула Эмми, вцепляясь ногтями в его рубашку. Это была овца. Броди увидел, как несчастное животное, вероятно отбившееся от стада, поскользнулось и теперь катилось вниз по склону холма. - Ничего. Ветка дерева, - солгал он. Если дождь еще продолжится, их машину постепенно будет сносить по скользкой глине вниз. Броди посмотрел на девушку. Надо было решать: либо завести машину и попробовать выехать, либо выбираться наружу, пока их не снесло в расселину, где уже лежала несчастная овца. Ну, о том, чтобы ехать, не могло быть и речи, так как дорога превратилась в сплошное месиво. Они въедут в яму, даже не успев понять, что произошло. А Эмми и так близка к истерике. - Эмми! - Он слегка встряхнул ее. - Нам надо отсюда выбираться, - прокричал он, стараясь перекрыть шум грозы. Эмми ничего не слышала. - Дорогая моя, ну пожалуйста... - Нет, бесполезно. Отчаянная девушка, которая не моргнув глазом еще вчера ловко спустилась с третьего этажа по водосточной трубе, теперь не могла даже пошевелиться. Броди приоткрыл дверцу. Ее немедленно сорвало ветром, подхватило и тяжело швырнуло на обочину. Кричать было бесполезно. Он то ли вылез, то ли выполз наружу, таща за собой Эмми, как раз в тот момент, когда машина дрогнула и медленно поехала вниз, скрежеща днищем по дороге, пока, наконец, не застряла на обочине, за что-то зацепившись. Корень или камень, в любом случае долго она так не продержится. Оба мгновенно промокли до нитки. Эмми дрожала от страха и холода, джинсы и футболка прилипали к телу. - Подожди здесь, - крикнул Броди, отталкивая ее от края дороги. - Не двигайся! Она смотрела ему вслед, не понимая, что он только что сказал, широко раскрыв глаза, замирая от ужаса. Ветер трепал ее волосы, хлеща ими по лицу. Броди знал, что любит ее, что без раздумий отдаст за нее жизнь, но сейчас было не время для признаний в любви. Он позволил себе только одно: наклонился и крепко поцеловал ее в губы. Эмми мгновенно позабыла и о грозе, и о своих страхах; она чувствовала, как ее пронизала горячая дрожь. Но только она попыталась схватить его за рукав, чтобы притянуть к себе, как он отвернулся и с усилием стал пробираться к машине на обочине. - Броди! - Ветер унес ее крик в сторону, и Броди ничего не услышал. - Я люблю тебя! - закричала она. Он вздрогнул и повернул голову, словно ее слова наконец достигли его слуха, но внезапно земля под его ногами оползла, и он исчез из виду. Глава 10 Эмми, спотыкаясь, ринулась через дорогу к месту, где только что исчез Броди. - Броди, - срывающимся голосом крикнула она, задыхаясь от бьющего в лицо ветра. - Вернись, пожалуйста. Дорогой мой, пожалуйста, не умирай! Я так люблю тебя. Почему, почему я не сказала тебе это раньше? Внезапно прямо у ее ног из-под земли показалась его голова. На щеке размазалась глина, дождевая вода стекала с волос на лицо. Броди нетерпеливо отер ее рукавом, но потоки воды были слишком сильными, а рукав слишком мокрым. - Кажется, я сказал, чтобы вы оставались на месте, - слегка задыхаясь, сказал он. Но там, внизу, под защитой образовавшегося обрыва, ветер был не таким сильным. - Я думала, вы упали. Я думала... - Она умолкла, вспомнив, что слишком горячо и необдуманно высказала свои чувства, которые еще надо проверить. Слышал ли он ее слова? По выражению его лица понять было невозможно. - Что вы думали, Эмми? - Она покачала головой. Броди сердито пожал плечами. - Я просто хотел спасти вашу сумку, пока машина не успела свалиться в реку. - Он протянул ей руку, чтобы помочь спрыгнуть. - Спускайтесь, здесь какая-то лачуга... Она оттолкнула его руку. - Мою сумку? Вы рисковали жизнью из-за нескольких тряпок? - Эмми не могла поверить, что мужчина может оказаться таким глупцом. Она же любит его! Как он посмел рисковать жизнью, когда она его любит! - Вы глупый, бестолковый... - она запнулась, подыскивая подходящее слово, - человек! - закричала она и взвизгнула, но уже не от гнева, а от страха, потому что вдалеке продолжал грохотать гром и вспыхивали молнии. - Как вы могли? Броди стал выбираться на дорогу. - Могли бы хоть спасибо сказать, - заметил он, убедившись, что Эмми высказала все, что хотела. Но он ошибся. Она высказала, еще далеко не все. - Спасибо? - Она гневно посмотрела на него. Броди никак не удавалось вылезти наверх. - Вы хотите, чтобы я вас благодарила? А что бы я сказала вашей матери, если бы машина съехала вам на голову? Что вы погибли, потому что я не могла обойтись без смены белья? - Она задохнулась от негодования и стукнула его кулаком по плечу. - Какой безмозглой дурой вы меня считаете! - Она еще раз гневно взмахнула рукой, но Броди ловко увернулся от удара. Вдруг Эмми испуганно вскрикнула: ее ноги заскользили по мокрой глине и она почувствовала, что неудержимо едет вниз по скользкому склону. Тратить силы на крики о помощи она не могла - стоило ей вдохнуть немного воздуха, как дыхание перехватывало снова. Но Броди, бросившись за ней, схватил ее за ворот футболки и потянул на себя, чтобы при падении основные удары пришлись на его долю. Внезапно падение закончилось. Они лежали на земле и, молча глядя друг на друга, улыбались, счастливые, что все обошлось благополучно. - Повтори

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору