Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Паскаль Френсис. Школа в ласковой долине -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  -
- Как смеет эта женщина командовать! Интересно, что заставило папу нанять эту мегеру? На всю работу у Джессики ушло полтора часа. Прежде чем отдать все это Труди, Джессика решила взглянуть на некоторые из документов. Вероятно, отец хотел, чтобы именно таким образом она входила в курс дела. Судя по первым фразам, можно было предположить, что в документах речь шла о какой-то недвижимости, хотя чем дальше Джессика читала, тем меньше была в этом уверена. Документы были написаны вроде бы по-английски, но так заковыристо, что Джессика ничего не могла понять. Попытка разобраться наводила на нее еще большую тоску, чем чтение учебника по ненавистной ей химии. "И это юриспруденция, - думала она. - Где же волнующие душу речи, бросающие вызов обществу, о которых так много рассказывал отец?" Нет, здесь не было ничего интересного. Вся эта работа, обернувшаяся такой скукой, да еще перспектива быть на побегушках у Труди сделали мысль о еще одном дне в этой конторе совершенно невыносимой. Джессика отнесла пачку документов в конференц-зал. - Я закончила, - сказала она Труди. - Что еще сделать? - Сходи вниз на склад и принеси еще коробку таких бланков. - Вытащив из ящика бланк, Труди протянула его Джессике. Не слишком торопясь, Джессика направилась по узкому коридору к лифту. Пожалуй, папе будет не очень приятно, когда она, проработав всего день, скажет ему, что сыта по горло этой работой. Поджидая лифт, Джессика обдумывала, как бы осторожнее сообщить ему об этом. Она была уверена, что сумеет придумать благовидный предлог. Ей всегда это удавалось. - Ты что, новенькая? Джессика вздрогнула: задумавшись, она ничего не замечала. Она повернулась, чтобы посмотреть на говорящего, и то, что увидела, ей определенно понравилось. Перед ней, небрежно прислонясь к стене, стоял высокий красавец с золотистыми волнистыми волосами. Его карие глаза светились улыбкой. - С чего ты взял, что я здесь работаю? - спросила Джессика. - Ты не читаешь книжку, - сказал он, подходя ближе. - Не видел здесь ни одной девчонки без книжки, а если уж она стоит без книжки - значит, засунула ее в какой-нибудь ящик у себя в офисе. - Откуда тебе так много известно о женских привычках? - поинтересовалась Джессика. - Не иначе, как ты сам держишь книжку у себя в ящике. Он засмеялся. - Когда поработаешь здесь немного, начнешь замечать все это, - ответил он. Тут подошел лифт, и галантным жестом юноша пропустил Джессику вперед. - Только после вас, мисс... - Джессика, - сказала она, входя в лифт. - Джессика Уэйкфилд. - Не может быть! Та самая Джессика Уэйкфилд, дочь адвоката Неда Уэйкфилда. - Значит, ты читаешь таблички на офисах. Я под впечатлением, - иронично заметила Джессика. Вообще-то работа в конторе отца имела свои преимущества. Она почувствовала легкое волнение при мысли об объятиях этого юноши. Но ему незачем об этом знать, по крайней мере, пока она сама не убедится в его заинтересованности. Стараясь не выдать своего волнения, она вежливо спросила: - А тебя зовут?.. Он протянул руку: - Деннис Крейтон. Я работаю неполный день в агентстве своего отца, наш офис как раз напротив вашего. Как же я не встречал тебя раньше? - Сегодня мой первый рабочий день, - сказала Джессика и подумала: "И последний!" Но что-то помешало ей произнести это вслух. Это "что-то" было блеском в глазах Денниса. Уж она-то знала, что значит такой взгляд, и могла безошибочно сказать, что произвела впечатление на Денниса. "Ну и хорошо", - думала она, с каждой минутой все больше ощущая собственную привлекательность. Пожалуй, из-за такого парня можно еще немного помучиться на этой работе. - Я иду на наш склад, - сказала она, показывая Деннису образец бланка. Лицо Денниса сияло. Уже не только в глазах, но и на губах его играла легкая улыбка. - Ну и каково быть работающей женщиной? - спросил он. - Учишься на секретаря? - Нет-нет, - ответила Джессика, сверкнув зеленовато-голубыми глазами, чтобы придать больший вес своим словам. - Я собираюсь стать юристом. Это определенно произвело впечатление на Денниса. - Ты честолюбива, такие девушки мне нравятся. Терпеть не могу девчонок, у которых все жизненные планы сводятся к тому, чтобы выбрать новый купальный костюм к очередному уик-энду, - сказал он. Они уже приехали на нужный этаж. - Я тебя понимаю, - многозначительно произнесла Джессика, выходя из лифта. - Таких девушек очень много, и единственное, что их интересует, - это они сами. - И, не колеблясь, Джессика добавила: - Естественно, мне они неинтересны. Она не хотела, чтобы Деннис хоть на секунду мог предположить, что она сама из таких. Деннис вышел за ней из лифта. - Еще бы; мне и в голову не придет, что такая девушка, как ты, будет терять время на подобную ерунду. Ведь ты еще и работаешь! Как тебе твоя новая работа? - Прекрасно! - солгала Джессика. - Я так счастлива, что отец дал мне эту возможность. - Да, - согласился Деннис, - этим отцы хороши. Джессика обернулась. Они шли к складу. - Как же я тебя никогда не видела в школе? - Может, не очень внимательно смотрела? - ответил он неожиданно осипшим голосом. - Да нет, я всех знаю в нашей школе. А, догадалась! Ты учишься в колледже, да? Я там почти никого не знаю, кроме Джорджа Уоррена, приятеля Инид, подруги моей сестры. Ты его знаешь? Во время их разговора был момент, когда Джессика, чтобы произвести впечатление, готова была соврать и сказать, что учится в колледже. Но у нее уже был подобный опыт с одним мальчиком, и это принесло ей лишь неприятности. Она не стала повторять ошибки. Возраст, считала Джессика, был одной из немногих областей, где лучше говорить правду. Деннис ответил не сразу: - Нет, я учусь не в колледже. Я хожу в Эль Карро. - А, так мы соперники! - поддразнила его Джессика, правда, при этом медленно и внимательно оглядывая его. Деннис смотрел в ее аквамариновые глаза. Он пытался понять, заслужил ли ее одобрение. - Я тебе больше скажу. Я мечтаю учиться в Ласковой Долине. - Слушай, моя работа так и не сдвинется с места, если я не получу эти бланки. - оживленно сказала Джессика. - Как-нибудь увидимся. - И она быстро пошла к складу. - Да! - восхищенно глядя вслед, проговорил Деннис. - Очень надеюсь, что увидимся. Глава 4 Наутро после дождя в Ласковой Долине установилась прекрасная погода. Небо приобрело свою прозрачную чистоту, и снова стало тепло. День для забега был превосходным, и школьников отпустили с первого урока, чтобы они могли поболеть за участников. Прикрываясь рукой от солнца, Кара Уокер внимательно смотрела на беговые дорожки. - Я вижу Марка, Питера, вон Тони... А где же Брюс? - Ты что, не знаешь Брюса? - сухо произнесла Лила. - Он, как всегда, выжидает, готовит эффектный выход. Не удивлюсь, если увижу на нем новый спортивный костюм как раз для сегодняшних соревнований. - Причем сделанный на заказ, - заметила Джессика не без сарказма. Она когда-то встречалась с Брюсом, и воспоминания об этом у нее были не очень приятные. - Слушай, а как твои юридические начинания? - поинтересовалась Лила. - Была вчера какая-нибудь интересная защита? - Не доставай меня, Лила. Как и следовало ожидать, это был один из самых потрясающих дней моей жизни. - Да? - продолжила допрос Лила. - И как его зовут? На какую-то долю секунды Джессика почувствовала себя захваченной врасплох. Неужели по ее лицу все так видно? Но затем она сообразила, что слова Лилы означают лишь то, что она не очень серьезно относится к новому увлечению Джессики. - Его зовут Нед Уэйкфилд, - парировала она. - И благодаря ему у меня был замечательный день. - Девчонки, смотрите, вон он, - прервала их Кара. Она показывала на поле. - Похоже, ты была права, Лила, - продолжала Кара. - Мистер Большая Шишка в своем репертуаре. С надменным видом, выработанным годами, Брюс Пэтмен гордо вышагивал по направлению к беговым дорожкам. Его новенькие, с иголочки, красные шорты были коротки ровно настолько, чтобы выставить на всеобщее обозрение длинные мускулистые ноги, а белая майка без рукавов подчеркивала его холеные загорелые руки. По мере того как зрители прибывали, Брюс начал разминаться. Даже это он делал самоуверенно, с видом победителя. Элизабет Уэйкфилд, сидевшая на скамье чуть ниже сестры, едва взглянула на Брюса. Ее мысли были заняты Тоддом, и она искала его глазами на трибунах. - Куда же он запропастился? - спросила она Инид, свою лучшую подругу. - Я видела его сегодня утром. Думаю, он вот-вот появится, - сказала Инид. - Ведь он знает, где ты сидишь? - Да, мы договорились, - ответила Элизабет. Она оглянулась и увидела Оливию Дэвидсон, которая спускалась по лестнице. С ней был Роджер. Элизабет с восхищением наблюдала, как легко и изящно, не путаясь в длинной юбке, идет Оливия. Оливия улыбнулась в ответ Элизабет и села на скамью перед ней. - Привет, Элизабет. Я засела в редакции "Оракула", пытаясь избежать этого спектакля, но появился вот этот молодой человек и буквально насильно притащил меня сюда. Она показала на Роджера, который напряженно всматривался в сторону дорожек. Чувствуя, что его что-то тревожит, Оливия слегка хлопнула его по спине: - Эй, Роджер, ты нас слышишь? Роджер медленно повернулся. Его лицо нельзя было назвать радостным. Элизабет, кажется, поняла, в чем дело. - Тебе бы хотелось участвовать, Роджер, правда? - мягко спросила она. Ответ прозвучал слишком поспешно. - Мне? Ни за что. Да и кому охота выступать в исподнем перед всем честным народом. - Только тому, кто захочет доказать, что он лучший бегун в школе, - настойчиво продолжала Элизабет. - То есть Брюсу Пэтмену. - Я имею в виду тебя, Роджер. Каждый день ты несешься в школу и из школы с бешеной скоростью. И я не верю, что тебе совсем не интересно помериться силами с этими ребятами. Почему ты не там? - Я же сказал, - Роджер слегка повысил голос, - меня не интересует эта ерунда. Он был раздражен не столько тем, что Элизабет затронула эту тему, - он боялся, что она вынудит его невольно раскрыть главную причину, из-за которой он не может участвовать в соревнованиях. За исключением его родных, Элизабет была единственным человеком, который знал о его работе - работе, которой он не мог рисковать из-за каких-то соревнований. - Ас какой стати он должен там быть? - спросила Оливия. - Роджер никогда в жизни не участвовал в соревнованиях. - Когда-то можно и начать. Ведь первое место - это стипендия колледжа Ласковой Долины, - подчеркнула Элизабет. Оливия притихла. Она не знала о его работе, но по его одежде было слишком заметно, что стипендия ему бы совсем не помешала. - Роджер, может, стоит послушать Элизабет, - осторожно начала она. - Она сама не знает, что говорит, - отрезал Роджер. Его раздражение стало очевидно. Об этом говорили твердые складки, появившиеся у рта. - Разговор окончен. Я не собираюсь бежать. Но Элизабет не сдавалась: - Мне кажется, ты совершаешь большую ошибку... Лила, слышавшая этот разговор, нашла его забавным. - Что это с твоей сестрой? - шепнула она Джессике. - Зачем ей нужно, чтобы Банни бежал? - Понятия не имею, - ответила Джессика, все мысли которой были заняты тем, как бы снова встретить Денниса. Она довольно резко распрощалась с ним вчера, полагая, что это только усилит его желание увидеть ее. Но все-таки она допустила ошибку и сейчас обдумывала, как устроить все так, чтобы еще раз встретиться с ним. А в это время Лиле пришла в голову забавная идея. - Смотри, - сказала она и, приподнявшись, чтобы ее мог видеть Роджер, позвала его: - Эй, Роджер, можно с тобой поговорить? Сначала реакции не последовало. Зато Джессика очень оживилась. Она наблюдала за Лилой, как за сумасшедшей, от которой можно ждать чего угодно. - Что ты собираешься сделать? - Всего лишь немного развлечься, - загадочно улыбнулась Лила и позвала громче: - Роджер Барретт, повернись, пожалуйста. "Не может быть, - подумал Роджер. - Лила Фаулер зовет меня?! После вчерашнего?" Наконец Элизабет подтолкнула его: - По-моему, тебя зовет Лила. Когда он, повернувшись, поднял голову и увидел Лилу, та была сама любезность. - Я бы не хотела лезть не в свое дело, но я слышала ваш разговор. Я думаю, Лиз права, Роджер. Тебе следовало бы участвовать. Роджер все еще не верил своим ушам. - Почему? - спросил он. Лила взмахнула ресницами. - Я видела, как ты бегаешь у школы. Очень быстро. Могу поспорить, что ты бегаешь быстрее всех в школе. - Ты правда так думаешь? - Последнее слово прозвучало на октаву выше всей фразы, что свидетельствовало о его волнении: ведь он разговаривал с девушкой своей мечты. Но Лила, казалось, не замечала этого. - Я давно наблюдаю за тобой, - продолжала она, - и клянусь, ты бегаешь быстрее Брюса Пэтмена. И еще, Роджер, - она понизила голос, - я мечтаю увидеть, как ты его победишь. - Я не могу, - произнес Роджер. - Ты что, боишься? - В голосе Лилы звучал вызов. Роджер покачал головой: - Ты не понимаешь. Ничего подобного. Его упрямство удивило Лилу, но она не собиралась сдаваться. - Докажи, - потребовала она. - Не могу. - Он тяжело вздохнул. Лила в изумлении широко раскрыла глаза: - Ты все-таки боишься, Роджер. А я-то считала тебя таким сильным, волевым. Я разочарована. Ты меня очень огорчил. С грустным видом прищелкнув языком. Лила села и надула губы, всем своим видом изображая неодобрение. - Лила, подожди! - вдруг закричал Роджер. Решение было принято. В любом случае он ничего не теряет, если выйдет на поле, зато какая награда его ждет в случае победы! Сейчас он ничего не значит для Лилы, но если он побежит и победит или, по крайней мере, обойдет Брюса Пэтмена, у него появится шанс. Он не будет участвовать в финале и рисковать работой, но если он хотя бы выйдет в финал... Тогда Лила будет смотреть на него другими глазами. - Ты права, Лила, - сказал он, вставая, мне нужно участвовать. Сбежав по ступенькам трибуны и перепрыгнув через бортик, Роджер оказался рядом с тренером Шульцем. - Мне бы хотелось участвовать, сэр, - объявил он. Удивленный этим поздним явлением, тренер снял кепку и почесал затылок. - Это твоя спортивная форма, парень? Роджер посмотрел на свои солдатские штаны и красную майку. Он так быстро принял решение, что не успел даже подумать об экипировке. Но состязание должно было начаться с минуты на минуту, и даже думать было нечего о том, чтобы переодеться. Хорошо хоть на ногах были его единственные спортивные тапочки. - Я готов, - заявил Роджер. - Куда идти? Тренер хмыкнул. Когда-то Роджер занимался у него гимнастикой, Шульц ценил его спортивные данные. Не раз он пытался уговорить Роджера попробовать себя в легкой атлетике, но оставил эту мысль после постоянных отказов. Он не очень понимал, зачем Роджеру понадобилось бежать сейчас, но не собирался его отговаривать. - Становись на третью дорожку рядом с Пэтменом, - сказал тренер Шульц, указывая на место старта. - Побежите через пять минут. Роджер улыбнулся. - Спасибо, тренер. Я не подведу вас. - Знаю, - ответил Шульц. - Удачи тебе. А Лила в это время дала волю смеху, который она сдерживала во время разговора с Роджером. - Ну как тебе этот парнишка? - наконец проговорила она, обращаясь к Джессике. - Я не могу дождаться, когда этот Багз выставит себя полным идиотом. Девочки подхватили ее смех. - Господи, Лила, ты прирожденная актриса, - сказала Кара. - Ты умеешь убеждать. Даже я в какой-то момент тебе поверила. - Когда я берусь за дело, я с ним справляюсь, - сказала Лила, откровенно гордясь собой. - Да уж, у твоего мальчика шансов обойти Брюса не больше, чем у меня получить пятерку по химии, - сказала Джессика. Лила перестала смеяться. - Не называй этого придурка моим мальчиком, - зашипела она, - кто-нибудь и вправду решит... - Не знаю. Лила, - продолжала Джессика, - может, Лиз стоит тиснуть пару строк о вас двоих в "Глазах и ушах". - Она имела в виду колонку сплетен в школьной газете. - По-моему, вы прекрасная пара. - Ну хватит, Уэйкфилд, - оборвала Лила. В глазах у нее уже была настоящая злоба. - Это просто шутка, поняла? От слов Лилы у Оливии все внутри перевернулось. Она знала лучше чем кто-либо, как много значит Лила для Роджера, и представила, как глубоко он будет задет, когда узнает, что интерес Лилы к нему - всего лишь фальшивка. Но Оливия не находила в себе сил возразить девушке. Хотя большинство одноклассников любило Оливию, Лила относилась к ней и ее необычным манерам свысока; поэтому Оливия знала, что Лила никогда не примет ее слов всерьез. Но у Элизабет, которая также слышала выступление Лилы, не было причин для колебаний, и она сказала: - Ты жестокая. Лила. - Обычно ровный голос Элизабет зазвенел. - Ведь ты на самом деле ему нравишься. - Да ладно, я ведь только хотела помочь ему. Кажется, ты тоже упрашивала его выйти на соревнования, правда, безуспешно. Может, ты просто завидуешь, что я так легко справилась с тем, что не удалось тебе? - Я говорю не об этом, и ты прекрасно все понимаешь, - продолжала Элизабет. - Он там только из-за тебя. А ты подумала, что будет, когда он узнает, что все это время ты просто смеялась над ним? - Ты слишком чувствительна, Лиз. Роджер знает, что между нами ничего не может быть. У нас нет ничего общего. "Уж это точно", - подумала Элизабет. В Роджере есть честность, сострадание, теплота, а все, чем может похвастаться Лила, - это хорошенькое личико и солидный счет в банке. Но говорить все это Лиле бесполезно. Она сказала другое: - Может быть, я действительно чувствительна, Лила, потому что я знаю Роджера, а ты - нет. Но единственное, чему я рада, это тому, что он участвует в забеге. И по моим прогнозам он еще всем вам утрет нос. - Эй, Лиз, ты что, стала единственным членом клуба фанатов Роджера? - спросила Джессика. - Потому что я верю в него. - Ну а как же Тодд? - А причем тут Тодд? - спросила Элизабет. - А в него ты не веришь? Или ты внезапно сменила веру? - О чем ты, сестренка? - так раздраженно Элизабет говорила с Джессикой всякий раз, когда та начинала выводить ее из терпения. Она была лишь на четыре минуты старше сестры, но иногда ей казалось, что эти минуты были годами. - Ты прекрасно знаешь, что у нас с Тоддом всегда все в порядке. - Так почему же ты не болеешь за него? - Джессика показала на поле. Теперь была очередь Элизабет удивляться. Она посмотрела туда, куда показывала Джессика, и увидела разминающегося на дорожке Тодда. В шортах и беговых ботинках, он явно собирался принять участие в забеге. Элизабет раскрыла рот от удивления. - Что это он там делает? - Ты хочешь сказать, что не знала? - спросила Джессика. "Сегодня происходят одни чудеса". - подумала Элизабет. Хотя Тодд был прекрасным баскетболистом, он никогда не проявлял интереса к бегу, не говоря уже о сегодняшних соревнованиях. С возрастающим любопытством Элизабет следила за Тоддом, уже вставшим рядом с другими участниками. Глава 5 - А это еще что такое? - Брюс Пэтмен презрительно разглядывал Роджера. - Слушай, Роджер, по-моему, ты ошибся. Клоуны выступают не здесь, а в цирке в культурн

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору