Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Бейшир Норма. Время летит -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  -
рить. - Но, папа... - Джейм едва не плакала. - Никаких "но", - ответил Лайнд, тряхнув головой. - Я хочу, чтобы ты получила хорошее воспитание, чего бы это ни стоило. *** Пансион для девочек "Брайар-Ридж", расположенный в маленьком живописном поселке неподалеку от города Гринвича, штат Коннектикут, считался одной из лучших частных школ Новой Англии, а среди его выпускниц числились жены и дочери знаменитых политиков, артистов и прочих представителей высшего общества. Снаружи пансион напоминал старый особняк в георгианском стиле, расположенный поодаль от шоссе на пяти акрах холмистого газона, но при взгляде изнутри предназначение здания не вызывало сомнений - невзирая на элегантность отделки, это было настоящее учебное заведение. Квартиры и кабинеты персонала находились на первом этаже, на втором размещалось общежитие для учащихся: спальни на два места и более, в которых проживали девочки от шести до тринадцати лет. Целое крыло особняка было отдано классным комнатам. Спортивный зал, танцевальная студия и конюшни занимали отдельные помещения позади главного здания. Здесь преподавали дамы из хороших семей, все как одна приверженные жесткому подходу к воспитанию. Джейм заранее ненавидела пансион от всей души, но, как она ни старалась, сломить решимость отца ей не удалось. Несмотря на все ее просьбы, мольбы, уговоры и слезы, Лайнд оставался непоколебим. Лайнд проводил едва не плачущую дочь в ее комнату, и школьный администратор Анита Рэни познакомила ее с соседкой, Андреа Марлер, изящной светловолосой девочкой, которой на вид было столько же лет, сколько Джейм. Маленькая, хорошо воспитанная Андреа носила аккуратный строгий костюм из тех, что так презирала Джейм, и она приготовилась возненавидеть новую знакомую с первого взгляда. Однако Андреа отнеслась к ней с теплотой и дружелюбием, встретив Джейм так, словно они знали друг друга всю жизнь. - Надеюсь, мы подружимся, - сказала девочка, ослепительно улыбаясь. - Можешь звать меня Энди. Меня все так называют. И хотя какая-то часть существа Джейм по-прежнему противилась всему, что было связано со школой, она вдруг увидела, что пожимает новой знакомой руку. - Меня зовут Джейм.., а это мой папа. Андреа вскинула глаза. - Такой высокий, - заметила она. Джейм пожала плечами: - Таким уж он уродился. - Андреа, будь любезна, познакомь Джейм с окрестностями, а мы тем временем покончим с формальностями, - предложила мисс Рэни. - Да, разумеется, - отозвалась девочка, продолжая улыбаться. "Как она может скалить зубы, сидя под замком в этой кутузке? - гадала Джейм. - Хотела бы я взглянуть на дом, в котором она жила". Мисс Рэни отправилась в кабинет, Андреа куда-то отлучилась, и у Джейм осталось несколько минут, чтобы побыть наедине с отцом до его отъезда. - Выше нос, принцесса, - сказал Лайнд, стряхивая слезинку, которая выкатилась из уголка его глаза и потекла по щеке. - Я ведь не навсегда уезжаю. Когда я буду возвращаться домой, мы с тобой будем вместе проводить каждые выходные, обещаю. - Нельзя ли мне получить гарантии в письменном виде? - спросила девочка, выдавив улыбку. - И даже подписанные кровью, если желаешь, - ответил Лайнд. - Нет уж, спасибо, - сказала она, покачав головой. - Слишком много хлопот. Лайнд поцеловал ее в лоб. - Я приеду за тобой в пятницу вечером, сразу после последнего урока, - пообещал он. - Мы устроим что-нибудь особенное. - Когда мы вместе, каждый день особенный, - отозвалась Джейм, тесно прильнув к отцу. *** Хотя жизнь в "Брайар-Ридж" не доставляла Джейм особого удовольствия, она научилась смиряться с пребыванием в школе. Она получала хорошие отметки и никогда не пропускала уроков, зная, что в таком случае ее не отпустят на выходные к отцу в Саунд-Бич. Благодаря своему изящному телосложению и длинным ногам она отлично танцевала, скакала на лошади лучше любой своей одноклассницы и обожала плавание. Она близко сошлась с Андреа, которая оказалась первой подругой в ее жизни. У нее сложились хорошие отношения и с другими девочками, однако в те выходные, когда отец был в отъезде, она предпочитала оставаться в пансионе, отклоняя предложения подруг погостить у них дома, поскольку тогда ей пришлось бы в ответ приглашать их к себе, а Джейм не хотела делить с посторонними те драгоценные часы, которые могла провести с отцом. Когда отец был дома, он забирал ее по вечерам в пятницу и привозил обратно в "Брайар-Ридж" ночью в воскресенье, невзирая на все попытки мисс Рэни отговорить его от слишком поздних возвращений. "У меня нет никого, кроме дочери, и мы не так уж часто видимся. До тех пор пока она не засыпает на утренних уроках в понедельник, ваши опасения совершенно необоснованны", - не раз говорил ей Лайнд, ни капли не сомневаясь в своей правоте. Дома, в Саунд-Бич, они отдавались привычным, милым их сердцу занятиям - ездили на лошадях, стреляли из лука, бороздили воды залива Лонг-Айленд на своей семнадцатифутовой яхте "Дэйсейлер" и снимали друг друга камерой "Инстаматик", которую Джейм получила в подарок от отца на свой восьмой день рождения. Лайнд слабо разбирался в фотографии, но Джейм оказалась весьма искушенным для своего возраста мастером. Она сделала сотни снимков, фотографируя Сэди, своего пони Кристобаля, но в основном отца. Лайнд частенько гадал, кто из них двоих получает больше удовольствия от проведенных вместе выходных. Джейм никогда не упоминала о матери, и это ставило Лайнда в тупик. С тех пор как Фрэнсис была предана земле, Джейм ни разу не заговорила о том страшном дне, ни разу не пустилась в воспоминания о немногих приятных мгновениях своей жизни, связанных с Фрэнсис. Лайнд видел, что она по-прежнему терзается горем; он знал, что даже сейчас, три года спустя, Джейм порой плачет перед тем, как уснуть, и понимал, что она все еще думает о матери. Он не задавал дочери вопросов. Будет лучше, если Джейм заведет этот разговор сама, полагал он. Однажды Джейм наконец решилась. Приехав домой из "Брайар-Ридж", они прогуливались по берегу залива, подставляя босые ноги волнам прибоя, и девочка вдруг спросила: - Скажи, папа, почему наша мама умерла? Вопрос прозвучал столь неожиданно, что Лайнд оказался захваченным врасплох вопросом, и теперь ему совсем не хотелось ответить пошлостью вроде: "Мама убила себя, потому что была тяжело больна". - Знаешь, принцесса, - заговорил он, опускаясь перед дочерью на колени, - когда люди хотят того, чего не могут получить, невыполнимое желание разъедает их изнутри, и в конце концов они вдруг прекращают жить. - Как ты думаешь, она любила меня? - В глазах Джейм застыла печаль. Лайнд не верил своим ушам. Джейм удалось облечь в слова все те противоречия, которые существовали между ним и Фрэн. - Ну конечно, любила, - ответил он. - С той секунды когда ты появилась на свет, мама не переставала тебя любить, но у нее не хватало сил проявить свои чувства. Джейм посмотрела ему в глаза, и на ее мордашке появилась та самая мина, которая возникала на лице Лайнда всякий раз, когда он принимал окончательное решение. - Со мной этого никогда не случится, папа, - уверенно произнесла девочка. - Я обязательно добьюсь всего, чего хочу! Лайнд рассмеялся и взъерошил ее волосы. - Я ни минуты не сомневался в этом, принцесса, - сказал он. *** - Почему ты должен лететь в Париж именно сейчас? - спросила Джейм, когда они с отцом возвращались в "Брайар-Ридж" по длинному трехполосному шоссе. - Ведь скоро Рождество... - Знаю, принцесса, но тут уж ничего не поделаешь. Работа есть работа, - ответил Лайнд. - Я ненавижу твою работу, - сказала Джейм, насупившись. - Я и сам порой ненавижу ее, - признался Лайнд, как обычно, разрываясь между любовью к дочери, с которой ему хотелось проводить как можно больше времени, и страстью к своей захватывающей, волнующей профессии. - Ты вернешься на Рождество? - спросила Джейм. - Не уверен, принцесса, - откровенно признался Лайнд. - Но конечно, постараюсь. - Он протянул руку, взял маленькую ладошку дочери и ободряюще пожал ее. - И привезу тебе какой-нибудь особенный подарок. - Мне нужен только ты, папа. Ты и есть мой лучший подарок. Лайнд остановил машину напротив главного здания пансиона. Джейм молча смотрела, как отец вылезает из автомобиля и обходит его кругом, чтобы открыть ей дверцу. Лайнд потянулся к чемодану, лежавшему на заднем сиденье, однако, заметив мрачное выражение на лице Джейм, замер на месте. - Все не так плохо, как кажется, принцесса, - сказал он. - Я не хочу, чтобы ты уезжал, - отозвалась Джейм. - Я тоже не хочу оставлять тебя, - быстро заговорил Лайнд, - но мне нужно работать. Ты сама знаешь. А тебе нужны друзья твоего возраста, учителя. Женщины, которые научат тебя всему, что должна знать и уметь девочка и чему не могу научить тебя я. - Я могла бы учиться у бабушки или тети Кейт, - настаивала Джейм. - Брось, принцесса. Ты уже давно не видела свою бабушку, а тетя Кейт, как тебе известно, живет со своим мужем в Вашингтоне, - напомнил Лайнд. Джейм скорчила рожицу. - Ну почему я так ненавижу все то, что полезно? Лайнд рассмеялся. - Это один из неписаных законов природы, малышка, - ответил он. *** Джейм сидела за столом в комнате, которую они делили с Андреа, и смотрела в серое хмурое декабрьское небо, рассеянно гадая, выпадет ли снег. Всем девчонкам хотелось, чтобы на Рождество был снег. "Всем, кроме меня, - угрюмо размышляла Джейм. - Я хочу, чтобы была ясная погода и папа мог прилететь домой". Находясь в отъезде, отец писал ей не реже раза в неделю, посылал открытки и подарки. На сей раз от него не было ни слуху ни духу. Может быть, готовит сюрприз, говорила себе Джейм. Потом она задумалась над тем, удастся ли ей сдать экзамен по математике. Господи, как она ненавидела математику! Неужели человек не может добиться успеха без математики? Джейм опустила глаза на письмо, только что полученное из Вашингтона от тетки Кейт. Тетка приглашала ее к себе на праздники, если не вернется отец. Как ни любила Джейм тетку, она очень надеялась, что ей не придется принимать это приглашение. Единственным человеком, с которым ей хотелось встретить Рождество, был ее папа. Джейм взяла в руки рамку с фотографией отца, которую постоянно держала на своем столе. Она сама сделала этот снимок. Все, кому попадались на глаза ее снимки, прочили Джейм будущее профессионального фотографа, но сама она не задумывалась над этим и бралась за аппарат только для собственного удовольствия, не более того. Например, вот этот снимок она сделала во время одного из уик-эндов на берегу. - Джейм! - в комнату ворвалась задыхающаяся Андреа. - Тебя ищет Годзилла Рэни. Она просила тебя сейчас же явиться к ней в кабинет! - Зачем? - с тяжелым вздохом спросила Джейм, вставая из-за стола. - В чем я провинилась на сей раз? - Насколько мне известно, ни в чем, - ответила Андреа. - К тебе приехали посетители, кажется, твои тетя и дядя. - Тетя Кейт? - Джейм не скрывала своего изумления. - Видимо, да, - сказала Андреа, пожимая плечами. - Должно быть, это она, - решила Джейм, сунув ноги в туфли. - Кроме нее, у меня нет теток. Шагая по пустому коридору, Джейм размышляла, зачем тете Кейт понадобилось приезжать в пансион. Может быть, она хочет забрать ее на Рождество в Вашингтон? Знает ли Кейт, что папа может к этому времени вернуться домой? А может, папа уже выяснил, что не вернется, и написал тетке? Ну да, конечно. У Джейм сразу испортилось настроение, но она рассудила, что из всякого положения следует извлекать как можно больше удовольствия, и остановилась на лестничной клетке. Оглядевшись и не заметив никого вокруг, она оседлала перила и съехала к подножию лестницы. Легко спрыгнув на ноги, Джейм торопливо двинулась к кабинету Аниты Рэни. - Мисс Рэни, Андреа сказала, что вы ищете меня... - заговорила он и тут же умолкла, остановившись в дверях. Перед столом миссис Рэни сидели совершенно незнакомые мужчина и женщина. Это были старомодно одетые люди лет пятидесяти с уже начинавшими седеть висками. Джейм не раз доводилось слышать всевозможные истории о похитителях, которые крадут детей из пансионов, прикидываясь их родственниками. - Я впервые вижу этих двоих, миссис Рэни, - произнесла она, запинаясь. - Это не мои дядя и тетя. - Ошибаешься, милая. - Женщина поднялась и подошла к девочке. Джейм отступила на шаг. - Ты не знаешь нас, потому что мы в последний раз виделись с твоим папой - моим братом - за три года до твоего рождения. Я твоя тетя Элис, а это твой дядя, мой муж Джозеф Харкорт. - Где мой папа? - требовательным голосом осведомилась Джейм, догадываясь, что случилось нечто ужасное. - Мы поговорим об этом, как только приедем домой, - пообещала женщина. - Домой? - Подстегнутая гневом, Джейм вытянулась в струнку. - Я никуда не поеду с вами, пока вы не объясните мне, где находится мой отец и почему я не получаю от него писем! - Джейм, дорогая... - Не трогайте меня! - взвизгнула девочка, отталкивая женщину прочь. - Ладно, - произнесла Элис Харкорт, покорно вздохнув. - Я хотела сообщить тебе об этом совсем по-другому, но ты не оставляешь мне выбора. Произошел несчастный случай. Твой папа.., твой отец попал в авиакатастрофу. Он погиб, Джейм. Джейм покачала головой, и окружающий мир вдруг бешено завертелся. Потом все заволокло черной пеленой. Глава 8 Джейм сидела в одиночестве на заднем сиденье фургона, а мужчина, назвавшийся ее дядей, вел машину на юг по федеральному шоссе номер 95, проходившему по землям округа Уэстчестер. Время от времени женщина оглядывалась назад, но не издавала ни звука. Джейм вновь и вновь повторяла про себя слова, услышанные от этих людей в пансионе. Папа умер. Джейм не находила в себе сил поверить в это, однако какой-то внутренний голос твердил, что, будь папа жив, он сумел бы связаться с ней. Он обязательно подал бы о себе весточку. Вот почему он не слал ни писем, ни открыток. Джейм хотела расплакаться, но слез не было. От постигшего ее удара девочка буквально оцепенела. Джейм не хотела уезжать из "Брайар-Ридж" с Харкортами. Она все еще не поверила до конца их рассказу. Однако ей пришлось подчиниться, потому что, если папа умер, куда еще ей деваться? К бабке и деду? Джейм не встречалась с ними со дня смерти мамы. У Джейм были основания опасаться, что они не захотят приютить ее. Тетя Кейт? Одно дело - приехать в гости, но согласится ли теткин муж, чтобы Джейм осталась у них навсегда? Она даже не была знакома с ним. Что, если он не любит детей? Что, если она ему не понравится? Ведь говорила же Сэди, и не раз, что ее трудно назвать нормальной девочкой. Джейм опустила глаза на обувную коробку, стоявшую у нее на коленях, и медленно приподняла крышку. Внутри лежали пачки писем и открыток, которые она получала от отца. Тут же находилась музыкальная шкатулка, подаренная папой, когда Джейм исполнилось девять лет. Изящная бронзовая лошадка с рогом на лбу. Папа называл ее единорогом. Джейм видела похожее изображение в книге по мифологии из школьной библиотеки "Брайар-Ридж". Осторожно вынув шкатулку из коробки, она нажала крохотный рычажок у основания массивной круглой подставки. Единорог медленно закружился, шкатулка заиграла "Напрасную надежду". "Неужели я потеряла тебя навсегда, папа? - думала она. - Неужели ты действительно умер?" *** - Ты должна подкрепиться, Джейм, - сказала Элис Харкорт, входя в спальню. У нее в руках был поднос с ужином, который Сэди приготовила для девочки. - Кажется, здесь все, что ты любишь, - пицца, вишневый пирог и... - Папа позволял мне есть такие вещи только по праздникам. - Джейм свернулась калачиком в кресле у окна, выходящего на залив. Она даже не посмотрела на женщину. - Полагаю, сегодня можно сделать исключение, - вкрадчиво произнесла Элис, расчистив уголок плетеного стола, стоявшего у дальней стены комнаты, и опуская на него поднос. - Нет, нельзя. И все же благодарю вас, мадам, - отозвалась Джейм, по-прежнему глядя в окно. Элис натянуто улыбнулась. - Не стоит держаться со мной так официально, - заметила она. - Ведь я твоя тетя. Мы члены одной семьи. - Может быть, вы моя тетя, но я вас не знаю, - медленно произнесла Джейм. - Вы совершенно чужой для меня человек. Я впервые увидела вас вчера, когда вы приехали в школу, а папа никогда о вас не говорил... - Это неудивительно, - ответила женщина. - Мы не поддерживали близких отношений, и... - Так почему же вы решили забрать меня к себе? - спросила Джейм. - Откуда мне знать, что вы действительно моя тетя? Откуда мне знать, что мой папа действительно умер? Элис выпрямилась и глубоко вздохнула. - Джейм, мы уже говорили об этом, - бесстрастным голосом напомнила она. - Твой отец не вернется, и ты должна смириться с этой мыслью. Теперь мы твои официальные опекуны, я и твой дядя... - Что это означает? - спросила девочка, не поворачивая головы. - Это означает... - заговорила Элис, подбирая слова, понятные ребенку, - что, как только мы узнали о гибели твоего папы, мы с дядей Джозефом обратились в суд - точнее, к судье - и были в законном порядке назначены опекунами до твоего совершеннолетия. - А это еще что такое? - Это когда человеку исполняется восемнадцать лет. Джейм медленно кивнула. - Вы провернули это дельце чертовски быстро, правда? - Иначе было нельзя, - подтвердила Элис. - У тебя нет никого,.. - А как же тетя Кейт? - Твоя тетя много путешествует, и ты об этом знаешь. Она слишком редко бывает дома, чтобы уделять тебе должное внимание. Джейм резко повернулась в кресле, впервые заглянув женщине в лицо. - Правда ли, что мой отец умер, или это только ваши слова? - отрывистым голосом спросила она. Джейм спрыгнула с кресла и зашагала по комнате. Девочка задержалась у стола, на котором стоял поднос, принесенный Элис. - Как он погиб? Элис поколебалась и ответила: - Это случилось в Риме - он вылетал из Рима, чтобы успеть к тебе на Рождество, но... - Папа был не в Риме, - быстро произнесла Джейм. - И он не собирался возвращаться домой. Папа был в Париже, он сам сказал мне об этом перед отъездом. Он должен был выполнить там какое-то поручение, а потом лететь в Лондон. Он обещал позвонить в школу и сказать, когда собирается приехать, и если бы он не успевал на праздники, я бы могла отправиться в гости к подруге или в Вашингтон к тете Кейт. Элис перевела дух. - Джейм, мне бы не хотелось говорить тебе об этом, ты еще очень молода для таких вещей.., но твой папа вылетел по делам в Рим, а не в Париж, как он сказал тебе, - негромко произнесла Элис. - Откуда вам знать о таких вещах? - осведомилась Джейм. - Вы ведь говорите, что не поддерживали с папой близких отношений. - Нет, не поддерживали, - согласилась Элис. - Мы узнали об этом от того человека, который велел нам забрать тебя из пансиона. - Кто этот человек? - спросила Джейм. - Кто велел забрать меня? - Это не имеет значения... - Для меня имеет! - упрямо настаивала Джейм. Элис пропустила ее слова мимо ушей. - Главное в том, Джейм, что твой отец похитил огромную сумму денег, кото

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору