Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Квинт Гораций Флакк. Оды -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  -
До того все поэмы, что древни, священны! Спор заведут лишь о том, кто кого превосходит, получит Славу "ученого" старца Пакувий, "высокого" - Акций; Тога Афрания впору была, говорят, и Менандру, Плавт по примеру спешит сицилийца всегда Эпихарма, Важностью всех побеждает Цецилий, искусством - Теренций. 60 Учит их всех наизусть и их, в тесном театре набившись, Смотрит влиятельный Рим и их чтит, причисляя к поэтам, Вплоть до наших времен от писателя Ливия века. Правильно смотрит толпа иногда, но порой погрешает. Если поэтам она удивляется древним, их хвалит, Выше и равным не чтит никого, то она в заблужденьи; Если ж иное она чересчур устаревшим считает, Многое грубым у них признает, а иное и вялым, - Судит разумно, со мной, по Юпитера благоволенью. Я не преследую, знай, истребить не считаю я нужным 70 Ливия песни, что, помню, драчливый Орбилий когда-то, Мальчику, мне диктовал. Но как безупречными могут, Чудными, даже почти совершенством считать их, - дивлюсь я. Если же в них промелькнет случайно красивое слово, Есть хоть один иль другой там стих благозвучный немного: Всю он поэму ведет, повышает ей цену бесправно. Я негодую, когда не за то порицают, что грубо Сложено иль некрасиво оно, а за то, что - недавно, Требуют чести, награды для древних, а не снисхожденья. Но усомнился б я в том лишь, в праве ль комедии Атты 80 Сцену в шафране, в цветах попирать, все отцы закричали б - Стыд мол утратил я, раз порицать покушаюсь я пьесы Те, что и важный Эзоп, и Росций искусный играли; Иль потому, что лишь то, что нравится, верным считают, Или позор видят в том, чтоб суждениям младших поддаться, Старцам признать, что пора позабыть, чему в детстве учились. Кто же и Салиев песнь восхваляет, стремясь показать всем, Будто он знает один то, что нам непонятно обоим, - Тот рукоплещет, совсем не талант одобряя усопших: Нет, это нас он лишь бьет, ненавидя все наше, завистник. 90 Если б и грекам была новизна, как и нам вот, противна, Что же тогда бы теперь было древним? И что же могли бы Все поголовно читать и трепать, сообща потребляя? Кончивши в_о_йны, тотчас начала пустякам предаваться Греция; впала в разврат, лишь счастье послала Фортуна; Страсть к состязаньям коней иль атлетов зажглась в ней; то стали Милы ваятели ей из мрамора, кости иль меди; То устремляла и взоры, и мысли к прекрасным картинам, То приходила в восторг от флейтистов, актеров трагедий; Словно глупышка-девчурка под няни надзором играет: 100 Жадно что схватит сейчас, пресытившись вскоре отбросит. Мирные те времена принесли и попутные ветры. Долго был в Риме благой обычай вставать спозаранку, Дверь отпирать и клиентам давать разъясненья законов, Деньги отвешивать в долг, надежным лицом обеспечив, Старших выслушивать, младшим о том говорить, как достаток Вырасти может и страсть, что убытки влечет, уменьшиться. Пусть ненавистно иль мило, - но что ж неизменным ты счел бы? Вот изменил уж народ неустойчивый мысли и пышет Страстью одной - сочинять: и отцы с строгим видом, и дети, 110 Кудри венчая плющом, произносят стихи за обедом. Сам я, хотя уверяю: "Стихов никаких не пишу я", Хуже парфян уж лгуном оказался: до солнца восхода Встану лишь, требую тотчас перо и бумагу, и ларчик. Тот, кто не сведущ, корабль боится вести, и больному Дать абротон не дерзнет, кто тому не учился, леченье - Дело врачей; и искусств творенья творит лишь художник; Мы же, - учен, неучен, - безразлично, поэмы все пишем. Но в увлеченьи таком и в безумии легком какие Есть добродетели, ты посмотри: едва ли поэты 120 Жадны, но только стихи они любят и к ним лишь пристрастны; Будят лишь смех в нем убытки, и бегство рабов, и пожары; Он не замыслит надуть компаньона, ребенка-сиротку; Может он хлебом простым и стручьями только питаться; Пусть до войны неохоч и негож, но полезен он граду, Если согласен ты с ним, что большому и малое в помощь. Нежных ребяческих уст лепетанье поэт исправляет, Слух благовременно им от речей отвращает бесстыдных; После же дух воспитает им дружеским он наставленьем, Душу исправит, избавив от зависти, гнева, упрямства; 130 Доблести славит дела и благими примерами учит Годы грядущие он; и больных утешает, и бедных. Чистые мальчики где с непорочными девами взяли б Слов для молитвы, когда б не послала им Муза поэта? Молит о помощи хор и чует присутствие вышних, Просит дождей он, богов ублажая мольбой, что усвоил, Гонит опасности прочь, отвращает угрозы болезней, Мирного он жития и плодов изобилья испросит: Песня смягчает богов и вышних равно, и подземных. Встарь земледельцы - народ и крепкий, и малым счастливый 140 Хлеб уберут лишь с полей, облегчение в праздник давали Телу и духу, труды выносившим в надежде на отдых: С теми, кто труд разделял, и с детьми, и с супругою верной В дар молоко приносили Сильвану, Земле - поросенка, Гению - вина, цветы за заботу о жизни короткой. В праздники эти вошел Фесценнин шаловливых обычай: Бранью крестьяне в стихах осыпали друг друга чредою. С радостью вольность была принята, каждый год возвращаясь Милой забавой, пока уже дикая шутка не стала В ярость открыто впадать и с угрозой в почтенные семьи 150 Без наказанья врываться. Терзались, кто зубом кровавым Был уязвлен уж; и кто не задеты, за общее благо Были тревоги полны; но издан закон наконец был: Карой грозя, запрещал он кого-либо высмеять в злобной Песне, - и все уже тон изменили, испуганы казнью, Добрые стали слова говорить и приятные только. Греция, взятая в плен, победителей диких пленила, В Лаций суровый внеся искусства; и так пресловутый Стих сатурнийский исчез, неуклюжий, - противную вязкость Смыло изящество; все же остались на долгие годы, 160 Да и по нынешний день деревни следы остаются. Римлянин острый свой ум обратил к сочинениям греков Поздно; и лишь после войн с Карфагеном искать он спокойно Начал, что пользы приносят Софокл и Феспис с Эсхилом; Даже пытался и пьесы достойно их он обработать; Тем угодил себе он, по природе возвышенный, пылкий: Дышит трагическим духом и счастлив, и смел он довольно, Но неразумно боится отделки, считая постыдной. Кажется, - если сюжет обыденный, то требует пота Меньше всего; между тем в комедии трудностей больше. 170 Ибо прощают ей меньше гораздо. Заметь ты, насколько Плавт представляет характер влюбленного юноши плохо, Также и скряги-отца, и коварного всадника роли; Как он, Доссенну подобный, выводит обжор-паразитов, Как он по сцене бежит, башмак завязать позабывши: Ибо он жаждет деньгу лишь в сундук опустить, не заботясь После того, устоит на ногах иль провалится пьеса. Тех, кто на сцену взнесен колесницею ветреной Славы, Зритель холодный мертвит, а горячий опять вдохновляет. Так легковесно, ничтожно все то, что тщеславного мужа 180 Может свалить и поднять... Прощай, театральное дело, Если, награды лишен, я тощаю, с наградой - тучнею. Часто и смелый поэт, устрашенный, бежит от театра, Ибо - сильнее числом, а доблестью, честью слабее - Неучи все, дураки, что решить дело дракой готовы, Всадник коль против того, - посреди они пьесы вдруг просят, Дай им медведя, бойца: вот этих народец так любит! Впрочем, у всадников тоже от уха к блуждающим взорам Переселились уж все наслажденья, к забавам пустячным. Тут на четыре часа открывают завесу иль больше: 190 Конницы вот эскадрон, пехоты отряды несутся, Тащат несчастных царей, назад закрутивши им руки; Вот корабли, колесницы спешат и кареты, коляски: Тащат слоновую кость и добычу при взятьи Коринфа. Если б был жив Демокрит, посмеялся б наверно тому он, Как это помесь пантеры с верблюдом, животным ей чуждым, Или пусть белый то слон, привлекают вниманье народа; С большим бы он любопытством смотрел на народ, чем на игры Ибо ему он давал бы для зрелища больше гораздо; "Драм сочинители - он бы наверно подумал - осленку 200 Басенку бают глухому". Каким голосом, право, было б Шум одолеть вмоготу, что народ наш поднимет в театре? "Воет - сказал бы он - лес то Гарганский иль Тусское море" _ Смотрят все с гамом таким на борцов, на искусство богатых Тканей из стран иноземных: как только окутанный ими Станет на сцену актер, - ладоши сейчас же бушуют. "Что-нибудь он уж сказал? - Да ни слова. - "Так нравится что ж им?" - Шерсть, что окрашена в пурпур тарентский с оттенком фиалок. Ты не подумай однако, что, если другие удачно Сделают то, чего сам не могу, я хвалить буду скупо: 210 Знай - как того, что ходить по веревке натянутой может, Чту я поэта, когда мне вымыслом грудь он стесняет, Будит волненье, покоит, иль ложными страхами полнит, Словно волшебник несет то в Фивы меня, то в Афины. Долю вниманья и тем удели, что читателю лучше Ввериться склонны, чем несть униженья от зрителей гордых, Если желаешь ты храм Аполлона достойно наполнить Книгами и заодно уж пришпорить и бодрость поэтов, Так чтоб охотнее в рощи они Геликона стремились. Правда, поэты, мы сами творим много зла себе часто: 220 Свой виноградник рублю, если только тебе подношу я Книгу, когда ты устал или занят; когда мы в обиде, Если один хотя стих из друзей кто дерзнул не одобрить, Иль, хоть не просят, места, что читали уж, вновь повторяем; Сетуем мы, что труды наши, наши поэмы встречают Мало вниманья, хотя мы их ткали из нитей тончайших; Льстимся надеждой - прийдет мол пора, когда только узнаешь Ты, что стихи мы плетем, - без прошения нашего даже. Сам призовешь, от нужды, обеспечишь, принудишь писать нас. Стоит, однако, узнать нам, какие служители нужны 230 Доблести той, что мы зрели и в войнах, и в мирное время, Ибо не должно ее доверять недостойным поэтам. Правда, царю угодив Александру, Херил пресловутый, Скверный поэт, за стихи плохие, без всякой отделки, Много в награду монет получил золотых македонских. Все же, подобно тому как, коснувшись чернил, оставляют Руки пятно иль заметку, поэты стихами дрянными Подвиг блестящий чернят. Но царь тот же самый, который Так расточительно щедро платил за смешную поэму, Издал указ, что писать портреты царя Александра 240 Лишь одному Апеллесу, ваять же фигуры из меди Только Лисиппу давал разрешенье. Но, если б призвал ты Тонкого столь знатока искусств, постигаемых глазом, Высказать мненье о книгах и этих творениях Музы, Ты бы поклялся, что он из туманной Беотии родом. Но не позорят тебя сужденья твои о поэтах, Как и дары, что они с одобрения всех получили, Оба любимых тобою поэта: Вергилий и Варий; Ибо не ярче лицо в изваянии медном, чем мысли, Чувства все славных мужей отраженья находят в созданьях 250 Вещих поэтов. И сам не желал бы я лучше беседы Низменным слогом писать, чем песни слагать о великих Подвигах, разные земли и реки, на горных высотах Замки и варваров царства в стихах петь и войны, которым Властью твоею конец на круге земном уж положен, Януса храм запертой - божества-охранителя мира, Страх перед Римом, парфянам внушенный твоим управленьем, Если бы, сколько желанья, имел я и сил; но не терпит Маленьких песен величье твое; и претит моя совесть Труд на себя возложить, что исполнить откажутся силы. 260 Но и усердье лишь в тягость тому, кого глупо полюбит, Если в стихах иль в другом искусстве себя проявляет: Ибо заучит скорей и заполнит охотнее каждый То, что насмешку, чем то, что хвалу, прославленье содержит. Я вот ничуть не гонюсь за услугой, что мне только в тягость: Вылит из воска, с лицом искаженным, нигде выставляться Я не хочу и в стихах красоваться, коряво сплетенных, Чтоб не пришлось мне краснеть за подарок бездарный и после, Вместе с поэтом моим в закрытом ларце распростершись, Быть отнесенным в квартал, продающий духи и куренья, 270 Перец и все, чему служат негодные книги оберткой. Пер. Н. С. Гинцбурга "2" Флор, неизменнейший друг Нерона, что доблестью славен, Если б, желая продать тебе кто-нибудь отрока, родом Или из Тибура, или из Габий, сказал тебе так бы: "Видишь, вот этот блестящий красавец, до пят от макушки, Станет и будет твоим только за восемь тысяч сестерций; Он - доморосток, привык услужать по кивку господина. Греческой грамоты малость впитал и на всякое дело Годен: что хочешь лепи себе из него, как из глины. Даже недурно поет: неискусно, но пьющим - приятно. 10 Много посулов ведь веру к тому подрывают, который Хвалит товар чересчур, лишь сбыть его с рук замышляя. Крайности нет у меня - на свои я живу, хоть и беден. Так ни один продавец не поступит с тобой, и другому Дешево так не отдам. Только раз он забыл приказанье И, как бывает, плетей испугавшись, под лестницу скрылся". Деньги отдай, коль побег, что не скрыл он, тебя не смущает. Думаю, плату возьмет, не боясь он, что пеню заплатит: Зная порок, покупал ты раба условья ты слышал. Что же преследуешь ты его, тяжбой неправой тревожишь? 20 Также и я ведь сказал пред отъездом твоим, что ленив я, Чуть не калека, сказал, для таких я услуг, - чтоб не слишком Строго меня ты бранил, коль в ответ тебе писем не будет. Польза какая ж была в том, коль ты нападаешь на право? Право стоит за меня! Даже сетуешь ты и на то, что Песен - обманщик - тебе, ожидаемых долго, не шлю я. Как-то Лукуллов солдат сбережения все, что путем он Многих лишений скопил, потерял до единого асса, Ночью усталый храпя. Тут волком свирепым, озлобясь Сам на себя, на врага, зубами голодными грозный, 30 Он, говорят, гарнизон целый выбил из крепости царской, Полный огромных богатств и весьма укрепленный. Деяньем Этим прославясь, украшен дарами почетными был он; Кроме того получил он еще двадцать тысяч сестерций. Вскоре затем, пожелав какую-то крепость разрушить, Претор солдата того ж уговаривать стал, обратившись С речью такой, что могла бы и трусу прибавить отваги: "Друг мой, иди, куда доблесть зовет, отправляйся в час добрый - Так ты заслужишь награду великую. Что же стоишь ты?" Выслушав, тот отвечает хитро, хоть и был неотесан: 40 "Тот куда хочешь пойдет, - говорит, - кто кушак потерял свой". В Риме воспитан я был, и мне довелось научиться. Сколько наделал вреда ахейцам Ахилл, рассердившись. Дали развития мне еще больше благие Афины, - Так что способен я стал отличать от кривого прямое, Истину-правду искать среди рощ Академа-героя. Но оторвали от мест меня милых гордины лихие: К брани хотя и негодный, гражданской войною и смутой Был вовлечен я в борьбу непосильную с Августа дланью. Вскоре от службы военной свободу мне дали Филиппы: 50 Крылья подрезаны, дух приуныл; ни отцовского дома Нет, ни земли - вот тогда, побуждаемый бедностью дерзкой, Начал стихи я писать. Но когда я имею достаток Полный, какие могли б исцелить меня зелия, если 6 Лучшим не счел я дремать, чем стихов продолжать сочиненье? Годы бегут, и у нас одно за другим похищают: Отняли шутки, румянец, пирушки, любви шаловливость; Вырвать теперь и стихи уж хотят: что писать мне велишь ты? Люди одно ведь и то же не все уважают и любят: Одами тешишься ты, другого же радуют ямбы, 60 Биона речи - иных, с его едкою, черною солью. Трое гостей у меня - все расходятся, вижу, во вкусах, Разные неба у них, и разного требует каждый. Что же мне дать? Что не дать? Просит тот, чего ты не желаешь; То, что ты ищешь, совсем уж претит и другим ненавистно. Кроме того, неужели ты мнишь, что могу я поэмы В Риме писать среди стольких тревог и таких затруднений? Тот поручиться зовет, тот выслушать стихотворенье, Бросив дела все; больной тот лежит на холме Квиринальском, Тот на краю Авентина - а нужно проведать обоих! 70 Видишь, какие концы? И здоровому впору! - "Однако Улицы чистые там, и нет помех размышленью". Тут поставщик, горячась, мулов и погонщиков гонит; То поднимает, крутясь, тут ворот бревно или камень; Бьется средь мощных телег похоронное шествие грустно; Мчится там бешеный пес, там свинья вся в грязи пробегает: Вот ты иди и слагай про себя сладкозвучные песни. Любит поэтов весь хор сени рощ, городов избегает; Вакха любимцы они и в тени любят сном наслаждаться: Ты же стремишься, чтоб я среди шума дневного, ночного, 80 Песни слагая, ходил за поэтами узкой тропою. Я, что избрал себе встарь Афины спокойные, ум свой Целых семь лет отдавал лишь наукам, состарился, думы В книги вперив, - я хожу молчаливее статуи часто, Смех возбуждаю в народе: ужели же здесь средь потоков Дел и невзгод городских для себя я признал бы удобным Песни в стихах сочинять, согласуя со звуками лиры? В Риме юриста подбил один ритор, чтоб оба повсюду Только хвалы лишь одни в речах возносили друг другу, Тот был бы этому Гракх, тому ж был бы Муцием этот. 90 Разве не так же с ума сладкогласные сходят поэты? Песни слагаю вот я, он

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору