Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Боевик
      Дик Фрэнсис. Движущая сила -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -
Дик ФРЭНСИС ДВИЖУЩАЯ СИЛА ONLINE БИБЛИОТЕКА tp://www.bestlibrary.ru Анонс Чтобы вывести из строя элитных скаковых лошадей, преступники завозят в Англию носителей болезнетворного вируса. Владелец компании по перевозке лошадей, бывший жокей Фредди Крофт узнает о том, что его фургоны тайно использовались для доставки зараженных клещами животных. Фредди не желает иметь ничего общего с преступным миром, но не в его правилах прощать тому, кто пытается использовать его втемную. Что же окажется сильнее: блестящий интеллект и тонкая интуиция или слепая ненависть к чужим успехам, к чужому достатку, к чужой удачливости? Глава 1 Несмотря на то, что я всегда говорил своим водителям, чтобы они никогда, ни при каких обстоятельствах не подсаживали людей, голосующих на дороге, в один прекрасный день они, разумеется, подобрали одного, и к тому времени, когда они добрались до моего дома, он был мертв. Когда зазвонил звонок у черного хода, я разогревал остатки жаркого для своего тоскливого холостяцкого ужина. Без малейшего дурного предчувствия я выключил конфорку, сдвинул в сторону сковороду и отправился посмотреть, кто там пришел. Друзья имели привычку просто входить и громко звать меня по имени, поскольку дверь редко бывала заперта. Служащие, как правило, сначала стучали, а потом входили, опять же без всяких церемоний. Только незнакомые нажимали кнопку звонка и ждали. На этот раз все было иначе. На этот раз, когда я открыл дверь, свет из дома упал на расширенные, испуганные глаза двух парней, которые работали на меня. Они нерешительно переминались с ноги на ногу и совершенно явно со страхом ждали вспышки моего гнева. Моей собственной реакцией на эти четкие признаки катастрофы был резкий скачок адреналина в крови, чему не мог помешать никакой прежний опыт подобных ситуаций. Сердце забилось сильнее. Голос стал на октаву выше. - В чем дело? - спросил я. - Что случилось? Я взглянул мимо них. Один из двух моих самых больших фургонов для перевозки лошадей надежно стоял в тени на покрытой битумом стоянке, и свет из дома отражался от его серебристых бортов. По крайней мере их не занесло в канаву, по крайней мере они доставили фургон домой. Все остальное было второстепенно. - Слушай, Фредди, - начал Дейв Ятц, и в голосе его уже слышались ноющие нотки, - тут нашей вины нет. - Ты это о чем? - Ну, этот очкарик, которого мы подобрали... - Что вы сделали? Тот, кто помоложе, сказал: - Говорил же тебе, Дейв, не надо. - В его голосе жалобные интонации звучали на полную мощность, поскольку у него была устоявшаяся привычка спихивать вину на других. Этот Бретт Гарднер был у меня первым кандидатом на увольнение. Нанял я его из-за мускулов и знаний в области механики, не подозревая о других его особенностях. Скоро истекали три месяца испытательного срока, и я не собирался брать его на постоянную работу. Он был опытным и осторожным водителем. С самого начала я доверил ему свои самые большие и дорогие фургоны. В то же время некоторые мои хорошие клиенты просили не поручать ему перевозку их лошадей на скачки, потому что он имел способность заражать других своим плохим настроением, как инфекционной болезнью. Конюхи, которые ездили с ним, возвращаясь домой, ворчали, к вящему неудовольствию своих хозяев. - Тогда у нас уже не было никаких лошадей, - пытался умиротворить меня Дейв. - Только я и Бретт. Я постоянно повторял своим водителям, что, если они, перевозя лошадей, будут брать кого-либо по дороге, мы можем потерять страховку. Я говорил, что немедленно уволю любого, кто нарушит это правило. Я также запрещал им когда-либо, при любых обстоятельствах подвозить кого-нибудь, даже если в фургоне нет лошадей и они знают человека лично. "Нет, Фредди, конечно же, нет", - уверяли они меня. И вот я теперь стою и думаю, как часто они нарушали это свое обещание. - Так что там насчет очкарика? - спросил я с явным раздражением. - В чем дело? - Он умер, - уныло ответил Дейв. - Ты.., идиот... - От злости я потерял дар речи. Я вполне был способен ударить его, и, вне всякого сомнения, он это почувствовал, потому что в испуге попятился. В голове моей один за другим стремительно промелькнули несколько возможных вариантов, и ни один из них не обещал ничего, кроме беды и тасканий по судам. - Что он сделал? - потребовал я ответа. - Пытался спрыгнуть на ходу? Или вы его сбили... - Господи, твоя воля, только не это. Удивленный Дейв отрицательно потряс головой, избавив меня хотя бы от этих опасений. - Он там, в фургоне, - сказал он. - На сиденье лежит. Мы пытались растолкать его, когда добрались до Ньюбери, чтоб он слез. И не смогли. В смысле.., он мертвый. - Уверен? Оба энергично закивали. Я включил во дворе свет, чтобы было лучше видно, и пошел вместе с ними взглянуть, что там такое. Они трусили сбоку от меня, время от времени загребая в сторону и с несчастным видом размахивая руками, пытаясь отвести от себя вину, оправдаться и заставить меня осознать, как им не повезло, и что все это, как сказал Дейв, не их вина. Дейв, который был с меня ростом (около 180 см) и моим ровесником (тридцать с хвостиком), был скорее конюхом, чем шофером. Он чаще всего сопровождал животных, если по какой-то причине хозяева не имели возможности послать с ними достаточное число грумов. Я сам утром проводил его и Бретта забрать девять двухлеток тут неподалеку и отвезти их в Ньюмаркет. Их хозяин в данный момент под влиянием плохого настроения переводил всю свою конюшню от одного великолепного тренера к другому. Это была не первая его дорогостоящая затея и, вне сомнения, не последняя. Накануне я уже перевез его трехлеток, а на завтра у меня был заказ на перевозку кобылиц. "Денег больше, чем здравого смысла", - так я думал. Я знал, что девять двухлеток прибыли к месту назначения благополучно, поскольку, как положено, Бретт дважды позвонил мне в контору - сразу по прибытии и перед тем, как отправиться в обратный путь. Во всех фургонах были установлены телефоны: регулярные звонки с отчетами были раз и навсегда заведенным правилом, хотя более опытные водители считали все это лишней суетой с моей стороны. Может, они даже за глаза звали меня "суетливый Фредди", но, имея четырнадцать фургонов, практически ежедневно бороздящих Англию из конца в конец, - перевозя многомиллионные состояния, я не мог себе позволить чего-то не знать и допустить по недосмотру ошибку. Кабины больших фургонов обычно были достаточно просторны и могли вместить еще нескольких человек, кроме одного или двух водителей. В кабинах фургонов на девять лошадей могли поместиться до восьми человек, правда, без удобств пульмановского вагона, но по крайней мере сидя. За водительским и передним пассажирским располагалось мягкое заднее сиденье, на котором могли поместиться четыре или пять худых задниц. В данном случае все это сиденье было занято одним человеком, лежащим на спине, ногами ко мне, молча и ни о чем не беспокоясь. Я забрался в фургон и застыл, глядя на него. Я вдруг понял, что ожидал увидеть бродягу. Небритого типа в вонючем пиджаке, старых джинсах, к которому фортуна окончательно повернулась спиной, а вовсе не прилично одетого толстяка средних лет, в костюме, при галстуке и золотом перстне с ониксом. Он не был похож на человека, который не может позволить себе более удобного способа передвижения. И он был совершенно определенно мертв. Я даже не попытался прощупать пульс, закрыть разинутый рот или опустить веки за толстыми стеклами очков. Подушкой ему служила свернутая попона. Одна рука свисала, касаясь кистью с перстнем на пальце пола рядом с черным портфелем. Я вылез из фургона, закрыл дверь и взглянул на встревоженные лица моих работников, старавшихся не встречаться со мной взглядом. - Сколько он вам заплатил? - спросил я в упор. - Фредди! - Дейв в смущении всплеснул руками, пытаясь отрицать очевидное. - Этакий везунчик, всеобщий любимец, только вот со здравым смыслом неувязка. - Я никогда... - начал Бретт, всегда готовый изобразить из себя оскорбленную невинность. Я подарил ему разочарованный взгляд и перебил его: - Где вы его подсадили, почему он к вам напросился и сколько он вам предложил? - Дейв обо всем договаривался, - сразу свалил вину на напарника Бретт. - Но ведь ты получил свою долю. - Я не спрашивал, я утверждал. Это было само собой разумеющимся делом. - Бретт спросил у него деньги, - возмущенно сказал Дейв. - Потребовал даже. - Ладно, успокойся. - Я направился к дому. - Вы тут решите, что будете говорить полиции. К примеру, он назвался? - Нет, - ответил Дейв. - А сказал, почему просит подвезти? - Машина у него сломалась, - объяснил Дейв. - Он был на бензоколонке в Саут Миммз, ходил и потел вокруг дизельных насосов, пытался уговорить водителя цистерны подбросить его в Бристоль. - Ну и что? - Ну, он уже совал ему бабки, но водитель цистерны ехал в Саутгемптон. - А вы-то что делали у бензоколонки? - спросил я. Они не нуждались в дозаправке, потому что ехали только в Ньюмаркет и обратно. - Мы там останавливались, - туманно объяснил Дейв. - У него живот заболел, - пояснил Бретт. - Рези. Надо было что-то купить от живота. - Имодиум, - подтвердил Дейв, кивая. - Как раз проходил мимо колонки, когда возвращался, ясно? С суровым выражением лица я направился к дому, через заднюю дверь вошел в холл и затем, круто повернув налево, в большую общую Комнату, где я, как правило, в основном и обретался. Отдернув занавески и уставившись на фургон, стоящий во дворе, я набрал номер полиции. Местный констебль, снявший трубку, хорошо меня знал, потому что оба мы большую часть наших жизней провели в скаковом центре Пиксхилла - большой деревне, скорее даже маленьком городе, расположенном в долине в Гемпшире, южнее Ньюбери. - Сэнди? - коротко спросил я, когда он снял трубку. - Говорит Фредди Крофт. У меня тут небольшая проблема... Один из моих фургонов подсадил пассажира, а он, похоже, по дороге умер. Не смог бы ты приехать? Фургон здесь, около дома, не на ферме. - Ты говоришь, он мертвый? - после паузы осторожно переспросил он. - Мертвый. В смысле не дышит. Он откашлялся. - Ты меня не разыгрываешь? - К сожалению, нет. - Ладно, дай мне десять минут. Полиция в Пиксхилле состояла из одного Сэнди, стража законности и порядка на границе с Диким Западом. Весь полицейский участок Пиксхилла располагался в доме Сэнди, в комнате, приспособленной под офис, где он в основном и занимался написанием отчетов о дневном патрулировании. После рабочего дня, как в настоящий момент, он, одетый кое-как, смотрел телевизор, пил пиво и время от времени прижимал к себе мать своих детей, пухлую даму, которая, казалось, и родилась в домашних шлепанцах. За те десять минут, которые прошли до его появления у меня во дворе в служебной машине с включенной мигалкой, мне удалось узнать еще совсем немного о нашем незваном покойном госте. - Откуда мне было знать, что он возьмет и помрет? - печально сказал Дейв, когда я положил трубку. - Вот так оказывай кому-нибудь услугу... Ну знаю я, что ты не велел нам никого брать. Но он прямо зашелся относительно того, что ему-де надо в Бристоль на свадьбу дочери или что-то в этом роде... Я с изумлением смотрел на него. - Ну, вообще, - пробормотал Дейв, защищаясь, - откуда мне было знать? - Это все его идея, - заверил меня Бретт. - Вы с ним о чем-нибудь говорили? - спросил я их. - Не больно, - сказал Дейв. - Он сел сзади, может, не хотел разговаривать. - Я предупреждал Дейва, что он поступает плохо, - пожаловался Бретт. - Заткнись, - обозлился Дейв. - Ты мог отказаться его везти. Что-то я не припомню, чтоб ты говорил, что не повезешь. - И никто из вас не заметил, как он умер? - насмешливо поинтересовался я. Сама мысль показалась им неуютной, но нет, они, получалось, ничего не заметили. - Думали, спит, - сказал Дейв, а Бретт кивнул. - Потому, когда мы.., это.., не могли его растолкать.., в смысле, ты же видел, как он выглядит.., ну и мы просто свернули с основной дороги у развилки на Ньюбери.., мы договорились ссадить его у бензоколонки в Чивели, чтоб он оттуда еще с кем доехал до Бристоля.., ну и.., он был мертвый, и не могли же мы просто выкинуть его на землю, ведь так? Не могли, это верно. Поэтому они и привезли его к моему порогу, как кошки приносят домой задушенную птичку. - Дейв предлагал его где-нибудь выкинуть, - заныл добродетельный Бретт. - Он так хотел. Это я сказал, не надо. Дейв испепелил его взглядом. - Мы просто обсуждали, - сказал он, - и все. - Если бы вы его выкинули, вам бы было не избежать больших неприятностей, - сказал я. - И не только с моей стороны. В этот момент прибыл Сэнди, все еще застегивающий свой темно-синий форменный китель, и взял дело в свои руки с тем слегка напыщенным видом, который он приобрел за годы работы в полиции. Едва взглянув на труп, он начал вызывать подмогу по своей рации, что вскоре привело к появлению врача и куче вопросов, на которые не было ответов. Как оказалось, у покойника все же было имя, что удалось выяснить с помощью бумажника, полного адресов и кредитных карточек, обнаруженного у усопшего. Сэнди принес бумажник из кабины и показал его мне. - К. К. Огден. Кевин Кейт Огден, - сказал он, копаясь толстыми пальцами в бумажнике. - Живет в Ноттингеме. О чем-нибудь тебе говорит? - Нет, - я отрицательно покачал головой. - Никогда о нем не слышал. Другого ответа он и не ждал. - От чего он умер? - спросил я. - Может, инфаркт. Доктор не хочет говорить до вскрытия. Ничего подозрительного, если ты об этом. Должен признаться, что я был рад это слышать. - Я смогу пользоваться фургоном завтра? - спросил я. - А почему бы и нет? - Он немного подумал. - Придется только слегка почистить. - Разумеется, - сказал я. - Всегда так делаем. Он искоса взглянул на меня. - Я полагал, у тебя есть правило никогда никого не подвозить. - Дейву и Бретту крупно нагорит. Он с некоторым сочувствием взглянул на работников, стоявших у дверей дома, и заметил: - Не зря у тебя слава человека с железным характером, Фредди. - А как насчет доброго сердца? - Верно. Не без этого. К сорока годам Сэнди прибавил несколько фунтов вокруг талии и слегка округлился в лице, но его вид деревенского простофили был обманчив. Однажды начальство перевело его из Пиксхилла, потому что, по его, начальства, мнению, полицейский, долго живущий в маленьком населенном пункте, мягчает и расслабляется, и послало в Пиксхилл патрульные машины из другого города. За время отсутствия Сэнди, однако, уровень мелкой преступности в Пиксхилле сильно вырос, а процент раскрываемое? преступлений, наоборот, сильно упал, так что через некоторое время Сэнди Смит был по-тихому возвращен на свое прежнее место, к большому неудовольствию местной шпаны. Нарядно одетый доктор Брюс Фаруэй, недавно приехавший в Пиксхилл, но уже успевший восстановить против себя половину пациентов своей покровительственной манерой обращения, ловко выбрался из фургона и строго наказал мне не трогать тело, пока он не договорится, чтобы его забрали. - Хотел бы я знать, зачем мне это может понадобиться, - безразлично заметил я. Он с неудовольствием посмотрел на меня. Мы невзлюбили друг друга еще несколько месяцев тому назад, и он так и не простил мне, что я не согласился с диагнозом, который он поставил одному из моих водителей, заплатил за дополнительную консультацию и доказал, что он ошибся. Не было в докторе Фаруэе ни смирения, ни хотя бы капли человечности, хотя я слышал, что больные дети его любят. Он остался отдавать короткие инструкции по телефону, а мы с Сэнди направились к дому, где он взял показания у Дейва и Бретта. Будет проведено следствие, объявил он им, но вряд ли это отнимет у них много времени. Слишком много, подумал я сердито, и оба безошибочно поняли, о чем я думаю. Я сказал им, что поговорю с ними утром. Похоже, спокойствия это им не прибавило. Немного погодя Сэнди отпустил их, и они отправились в местную забегаловку, где немедленно все расскажут и откуда слухи распространятся по всему поселку. Сэнди захлопнул свой блокнот, устало улыбнулся мне и укатил к себе, чтобы позвонить в полицейское отделение того городка, где жил покойный. Остался только Брюс Фаруэй, нетерпеливо ожидающий у своей машины транспорта, на котором Кевин Кейт Огден сможет продолжить свое путешествие. Я направился к доктору, чтобы услышать последние новости. - Они хотели оставить его здесь до утра, - обиженно воскликнул он. - Но мы с Сэнди настояли, чтобы они приехали сегодня. Спасибо и за это, подумал я и предложил ему подождать в доме. Неопределенно пожав плечами, он согласился. В большой гостиной я предложил ему спиртное, кока-колу или кофе. Он от всего отказался. Брюс Фаруэй с брезгливой миной разглядывал ряд сделанных на скачках фотографий, висевших на стене. В основном на них был изображен я верхом на лошади во время прыжка. Жители деревни, где все вертится вокруг разведения чистокровных скаковых лошадей и где от четвероногих аристократов зависит не только возможность иметь работу, но и благосостояние большинства, слышали, как Брюс Фаруэй говорил, что жизнь, посвященная скачкам, - это жизнь, прожитая впустую. Достойно похвалы только бескорыстное служение другим, к примеру, работа врачей и медсестер. С его точки зрения, в своих травмах жокеи виноваты сами. Никто не мог понять, зачем такой человек приехал именно в Пиксхилл. Я подумал, что могу его спросить, и спросил. Он удивленно посмотрел на меня и подошел к окну, чтобы взглянуть на неподвижный фургон. - Я - сторонник общей практики, - заявил он. - Я верю в пользу служения сельским общинам. Я верю, что нужно лечить семью, а не болезнь. Все бы ничего, подумал я, не смотри он на меня так высокомерно и не светись в его глазах сознание собственного превосходства. - Отчего умер наш клиент? - спросил я. Он сжал свои и без того тонкие губы. - От обжорства и курения, так я полагаю. Живи он в другом веке, он приговаривал бы ведьм к сожжению. Разумеется, заботясь об их бессмертной душе. Тощий фанатик, доктор нетерпеливо мялся у окна и наконец сам задал вопрос: - Почему вы были жокеем? Ответ был бы слишком сложным. Поэтому я просто сказал: - Я таким родился. Мой отец тренировал скаковых лошадей. - Разве это было неизбежно? - Нет, - ответил я. - Мой брат - капитан рейсового парохода, а сестра - физик. Он перенес свое внимание с фургона на меня, и от удивления у него даже отвисла нижняя челюсть. - Вы это серьезно? - Разумеется. А почему бы нет? К ответу на этот вопрос он не был готов, но из неловкого положения его выручил телефонный звонок. Я снял трубку. Это был слегка запыхавшийся Сэнди, листающий страницы своего блокнота. - Полиция Ноттингема, - произнес он, - хотела бы знать, где точно находится Саут Миммз. - У них что, карты нет? - Ну ладно, ты мне скажи, чтоб я мог четче доложить. - И у тебя должна быть карта. - Ладно, прекрати, Фредди. Улыбаясь, я сдался. - Бензоколо

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору