Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
Джон МАКДОНАЛЬД
СЛЕД ТИГРА
ONLINE БИБЛИОТЕКА tp://www.bestlibrary.ru
Глава 1
Стоял жаркий апрельский вечер - первый по-настоящему жаркий день
года. Я въехал в ворота и увидел, что Лоррейн уже вернулась домой. Ее
спортивный "порше", сверкающий бронзовой краской, стоял у гаража. Я
поставил в гараж свою машину, потом загнал туда же ее дорогую игрушку.
Закрыл ворота и вошел в дом. То обстоятельство, что машина моей жены
стояла у гаража, ничего не значило. Лоррейн могла пойти к соседям или
просто сидеть в спальне, с бутылкой и стаканом, набирая свою норму.
Звать ее не имело смысла. Если у Лоррейн было плохое настроение - что
случалось нередко, - она просто не отзовется. А потом скажет, что не
слышала.
Мужчина, закончив работу, обычно стремится домой. За последние
несколько лет такое желание появлялось у меня все реже. Сегодня тепло
домашнего очага было бы мне очень кстати. Да и немудрено после такого
трудного дня.
Лоррейн и я женаты восемь лет. У нас не было детей. Все восемь лет я
работал управляющим на фирме ее отца, Э. Дж. Малтона, президента
строительной компании "Малтон Корпорейшн" - невысокого бледного мужчины
с глазами и ртом, как у рыбы, и голосом, напоминающим звуки валторны. Он
принадлежал к тем маленьким мужчинам, в характере которых поразительная
глупость сочетается с высокомерной убежденностью в своей непогрешимости.
Откуда было мне знать, что сегодня в моей жизни снова появится Винс
Бискэй, который вынырнет из давно забытого прошлого, подобно тигру из
мрака джунглей, и принесет мне соблазн огромных денег. Если бы знал, к
чему приведет сегодняшний вечер, то уж, наверно, не спешил бы домой.
Скорее, не вернулся бы совсем.
Но я, подобно преданному мужу, вошел в этот лишенный радости дом №
118 на Тэйлер-драйв, который подарили нам ко дню свадьбы родители
Лоррейн. Она сидела у себя в спальне перед зеркалом в желтом лифчике и
прозрачных трусиках, занимаясь маникюром. На столике рядом стоял стакан
виски, наполовину выпитый.
- Привет, - увидела меня в зеркале Лоррейн. Я сел на кровать.
- Чем занимаемся?
- Как это - чем занимаемся? Делаю маникюр. Дураку понятно.
- Куда пойдем?
- А куда идти? Ирена готовит ужин.
- Кухня пустая.
- Значит, она пошла в сортир. Она мне не докладывает.
- Хорошо, Лорри, мне все ясно. Ты делаешь маникюр. Ужинаем дома. Как
прошел этот радостный день?
- Солнце пекло так, что Мэнди сказала садовнику залить бассейн. Вот
только вода оказалась слишком холодной.
Теперь я успел оценить степень ее опьянения. Судя по всему, Лоррейн
начала недавно и еще не успела зайти далеко. Стакан на столике был всего
лишь третьим или четвертым. Прошло два года после свадьбы, и я заметил,
что увлечение спиртным стало у нее превращаться из привычки в проблему.
И она упорно отказывалась ее замечать. Проще всего объяснить это тем,
что она несчастлива. А поскольку мы женаты, вина ложится на меня.
Четыре года назад, когда стало ясно, что детей у нас не будет, мы
решили усыновить малыша. Получили разрешение и оформили массу всяких
документов. Но за несколько дней до усыновления Лоррейн напилась до
такой степени, что проехала перекресток на красный сигнал светофора и
разбила машину. О катастрофе до сих пор напоминает крохотный шрам в
уголке ее прелестного рта. Лоррейн лишили водительских прав на год, я
заплатил огромный штраф, но самое главное - нас вычеркнули из списков
семейных пар, желающих усыновить ребенка. Сказали, что обстановка в
семье не благоприятствует воспитанию детей. С тех пор по взаимному
молчаливому согласию этот вопрос не возникал.
Я смотрел на свою жену и в который раз поражался - как это ежедневное
пьянство не отразилось на ее красоте. Лоррейн была прелестной девушкой и
превратилась теперь в удивительно привлекательную женщину. Родители
избаловали ее - в неменьшей степени, чем брата, - и она стала
несчастным, жадным, ленивым, вспыльчивым и жестоким человеком. Говорить
про ее моральные устои не приходилось - они просто отсутствовали.
Иногда... в ней проглядывала такая прелесть... такая врожденная
доброта... Но это бывало очень редко. Время от времени мне казалось, что
мы сможем начать сначала и будем счастливы. Но это только казалось.
Я встал, подошел к ней, поцеловал в душистый затылок и положил ладони
на обнаженные плечи. Лоррейн раздраженным жестом сбросила мои руки.
- Я подумал, Лорри, что можно бы...
- Боже мой, неужели тебе недостаточно этой выцветшей Лиз в конторе?
- Ты ведь знаешь, что это не правда. - Я снова сел на кровать. Мне
хотелось рассказать жене о том, что случилось сегодня, что у меня отняли
единственное, чем я еще мог гордиться.
- Сегодня твой отец нарушил данное мне слово, отстранил меня от
руководства строительством на Парк-Террэс и решил сам заняться этим.
- Что в этом необычного?
- Господи, Лорри, постарайся хоть сейчас понять, о чем идет речь.
Твой отец обещал, что не будет вмешиваться в строительство жилых домов в
этом районе. Мы предполагали возвести на Парк-Террэс целый квартал
отличных, удобных и красивых коттеджей. Я не жалел сил, работал, как
вол, над этим проектом. Рынок изменился, Лорри. Он перенасыщен. Клиенты
ищут не просто жилые дома, а дорогие и комфортабельные жилища. А он
внезапно передумал и решил построить еще сотню таких же мрачных и
непривлекательных домов, как те, что строились нами за последние годы.
Компания потерпит фиаско. Убытки будут огромными. Твой отец - и мы
вместе с ним - вылетит в трубу.
Лоррейн посмотрела на него презрительным взглядом.
- Один ты знаешь, что делать, Джерри. У отца никогда не было неудач.
Одни успехи. И сейчас все будет в полном порядке.
- Чтобы успешно действовать на деловом поприще, не надо быть гением.
Твоему отцу везло, да и конъюнктура была благоприятной. На этот раз
одним везением не обойтись. Компания разорится. Если он решил руководить
строительством сам, я ухожу.
Ее глаза были полны неподдельного изумления.
- Каким же это образом?
- Пока не знаю. Чтобы начать свое дело, понадобятся деньги, и
немалые. Продам акции. Попытаемся сбыть этот мрачный дом - найдутся
дураки, которым он нравится.
- Дом принадлежит нам обоим, и я не дам согласия на продажу. Да и
вообще, перестань болтать. Если ты уйдешь от отца, где заработаешь на
жизнь?
Но я зарабатывал, и неплохо, до знакомства с Лоррейн. Когда
закончилась эта идиотская война и меня демобилизовали, я долго не мог
найти себе места. Переезжал из одного города в другой, пока не оказался
в каком-то дрянном мотеле на окраине Рено. Мы сидели за столом с
приятелями и строили планы ограбления казино. Зрелище огромных пачек
денег на столе кассира не давало нам покоя. Но я тут же понял, какое это
безумие, и вернулся в Верной. Сначала было трудно, перебивался
случайными заработками, затем на деньги, которые оставили мне отец с
матерью, основал небольшую строительную фирму. "Джерри Джеймисон"
называлась она, "строительство и ремонт жилых домов". И я понял, что
нашел свое призвание. Фирма приобрела популярность и стала процветающим
предприятием.
Но однажды на пикнике для строителей-подрядчиков я встретил Лорри
Малтон. Она пришла вместе со своим отцом, Э. Дж. Малтоном. Мне уже
приходилось встречаться с ним, и мнение о нем было у меня не слишком
лестным. Малтон был самовлюбленным, не очень умным, хотя и преуспевающим
бизнесменом. Зато ни разу в жизни мне не приходилось встречать девушку
прелестнее Лоррейн. Блестящие, иссиня-черные волосы и поразительно синие
глаза. В тот вечер на ней были белые шорты, подчеркивающие загорелую
бархатную кожу длинных стройных ног, и желтая шелковая блузка. Узкая
талия, зрелые формы тела и грация движений свели с ума всех холостяков,
которые тут же слетелись к ней, как пчелы на мед. Она весело улыбалась и
ни разу даже не взглянула на меня.
Я влюбился и ухаживал за ней весьма энергично. Мои намерения были
самыми серьезными. Не будь я так ослеплен ее красотой, то заметил бы,
возможно, ее раздражительность, высокомерие, жадность и страсть к
спиртному. Родители воспитали ее так, что Лоррейн с детства считала -
вселенная вращается вокруг нее. Но я не видел этого: очарование,
свойственное прелестным юным девушкам, скрывало недостатки.
Пятнадцатого августа мы сыграли свадьбу и после страстного медового
месяца, который провели на Бермудских островах, поселились вот в этом
доме, свадебном подарке ее родителей, недалеко от их дома. Скоро
маленькая процветающая фирма Джерри Джеймисона слилась со строительной
компанией Э. Дж. Малтона. Меня назначили управляющим с окладом в
тридцать тысяч долларов. Кроме того, я получил двести акций новой
корпорации. Мои рабочие, которыми руководил отличный мастер Ред Олин,
тоже стали работать у Малтона. Лоррейн и ее брат - ленивый и тупой
парень девятнадцати лет с прыщавым лицом - стали акционерами.
Мне казалось, что передо мной открылись ворота в рай. Энергия била во
мне ключом, и я готов был перевернуть горы. Еще бы, у меня красивая,
чувственная молодая жена, большой дом, под моим руководством
строительная корпорация, до этого момента едва сводившая концы с
концами, начала преуспевать и приносить немалую прибыль. Я надеялся, что
мы начнем строить современные удобные дома.
Прошло всего лишь восемь лет, и стало ясно, что радужные надежды не
сбудутся. У нас был дом, страховка и тысяча сто долларов на общем с
Лоррейн банковском счете - если только, разумеется, она не прошлась
сегодня по магазинам. За последние годы дивиденды, которые выплачивала
компания, были слишком щедрыми. Малтон не мог отказать себе в
удовольствии, и на Рождество все акционеры получали щедрые дивиденды. А
Лоррейн, как и ее мать, считала, что деньги для того и существуют, чтобы
их тратить.
- И все-таки я ухожу, - повторил я, словно втолковывая прописные
истины непонятливому ребенку.
Лоррейн отвернулась, подула на ногти, взяла щетку и принялась
расчесывать волосы.
- Ты надоел мне, Джерри, честное слово. Никуда ты не уйдешь. Пойди
займись чем-нибудь - холодный душ прими, что ли.
И в этот момент, когда у меня появилось страстное желание схватить ее
за плечо, встряхнуть, а то и ударить по лицу, раздался звонок.
- Кто это? - недовольно спросил я.
- Открой дверь и посмотри.
Я спустился по лестнице и открыл дверь. На крыльце стоял высокий
мужчина и как-то очень знакомо улыбался.
- Винс! - воскликнул я. - Сукин ты сын! Заходи, Винс!
Он вошел в прихожую, поставил чемодан, и мы пожали руки.
- Рад видеть тебя, лейтенант, - сказал он.
Последний раз я видел Винса через иллюминатор самолета на аэродроме в
Юго-Восточной Азии, много лет назад. Самолет начал разгон, я смотрел на
Винса, стоящего рядом с джипом, положив руки на плечи двум знакомым
девушкам, с которыми мы провели последние недели.
Я сразу заметил, что Винс прожил эти годы лучше меня. Его лицо было
коричневым от загара, а рукопожатие - твердым и решительным. Несмотря на
высокий рост и мощное телосложение, его движения были легкими и
непринужденными, как у кошки, и, подобно киноактеру Митчему, он
производил впечатление человека, смелого до дерзости и пренебрегающего
опасностью. У Винса был широкий волевой подбородок с ямочкой посередине
и высокие скулы. Портили его лишь какие-то странно плоские, подернутые
пленкой глаза. Судя по покрою его костюма, прическе, золотому перстню с
красным камнем на мизинце левой руки, он приехал из-за границы.
- Сейчас принесу выпить, - сказал я, - а потом провожу тебя в комнату
для гостей.
- Спасибо, лейтенант, - кивнул он и последовал за мной на кухню. Там
он оперся о буфет и внимательно следил за мной, не упуская из вида ни
одного моего движения.
Мы стали близкими друзьями во время этой странной войны в Азии.
Винсент Бискэй и я служили в подразделении "зеленых беретов" и
действовали за линией фронта, в тылу у врага. Для службы такого рода
требовалась дерзкая бесшабашность, и мы с Винсом оказались именно такими
парнями. В этих операциях обычно принимали участие только мы и местные
жители. Наша работа становилась иногда очень нервной. Ты лежишь,
распластавшись на мокрой траве, а шаги вражеского патруля раздаются
всего в нескольких футах от тебя. Затаив дыхание, уткнувшись лицом в
землю, осмеливаешься поднять голову лишь после того, как шаги стихнут
вдали. Тогда можно выплюнуть изо рта переполнявшую его рвоту страха.
Старшим в нашей группе был капитан Бискэй. Нам неизменно везло, и мы
всегда возвращались обратно с важными сведениями, которые тут же
передавались в штаб. За время войны я узнал много такого, чему нас не
учили в Форт-Беннинге.
И вот теперь, много лет спустя, Винс сидел у меня на кухне. Мы
подняли стаканы с шотландским виски, залпом осушили их, и я спросил, как
он жил после того, как вернулся домой.
- Сначала нужно было вернуться, Джерри. Эти узкоглазые едва не
прикончили нас. Через две недели после тебя я едва унес ноги.
- У тебя был мой адрес. Мог бы написать.
- Зачем?
- А как ты оказался здесь, в Верноне?
Винс плеснул виски себе в стакан, поднял его и посмотрел на свет
через янтарную жидкость.
- Решил навестить старого друга.
- У тебя вид преуспевающего человека. Чем ты занимался все эти годы?
Ведь мы не виделись больше десяти лет!
- Разными вещами, Джерри, самыми разными.
- Женат?
- Пробовал. Не получилось.
Ответы Винса были намеренно уклончивыми. Кроме того, у меня создалось
впечатление, что он внимательно изучает меня. Он сидел, спокойно глядя
по сторонам, но я чувствовал в нем какую-то огромную напряженность,
полную концентрацию. И тут я вспомнил, что таким расслабленным и
добродушным, с небрежной улыбкой на лице он всегда был перед началом
ответственной, исключительно рискованной операции.
В кухню вошла Лоррейн со стаканом в руке. На ней были бордовые
замшевые брюки, плотно облегающие бедра, и белая орлоновая блузка.
- Мне показалось, что ты с кем-то разговариваешь... - начала она и
тут же заметила Винса. - Здравствуйте!
- Познакомься, милая, это тот самый знаменитый Винс Бискэй, о котором
я тебе рассказывал. А это Лорри, моя жена.
И тут же ее манеры преобразились. Многие женщины с самого начала
увлекались Винсом. На щеках Лоррейн появился румянец, глаза заблестели,
и лицо озарила кокетливая улыбка. Я почувствовал укол ревности.
Стараясь продемонстрировать Винсу, какая у нас счастливая семейная
жизнь, я обнял Лоррейн за плечи, посадил рядом, налил ей виски с
содовой, шутил и смеялся. Но меня не покидало ощущение, что все это
театр, что обстановка остается натянутой и неестественной. Если супруги
любят друг друга, между ними протянуты невидимые нити теплоты и
интимности. Когда же муж и жена чужие, ласковые жесты, шутки и
притворное внимание друг к другу не заменят атмосферу семейного счастья.
Я не сомневался, что Винс, обладающий обостренной, почти женской
интуицией, сразу заметит равнодушие и скуку, которые царили в нашем
доме.
Я сказал Лоррейн, что Винс приехал с вещами и переночует у нас. Она
проявила неожиданный энтузиазм, оказалась гостеприимной хозяйкой,
провела Винса в лучшую комнату и показала, где ему расположиться. Обычно
Лоррейн не любит, когда у нас останавливаются гости, и ее гостеприимство
удивило меня.
Я предупредил Ирену, что у нас гость и стол нужно накрыть на троих.
Ирена - серенькая и преждевременно увядшая женщина - была увлечена своей
церковью и религией настолько, что у нее не оставалось времени на
остальное. Впрочем, это не мешало ей быть отличной кухаркой и прислугой.
На лестнице послышались шаги. Винс и Лоррейн спускались в гостиную. Я
услышал смех Лорри - так она всегда смеялась при посторонних, особенно
когда ей хотелось казаться веселой и очаровательной. Но сейчас в звуках
ее смеха я почувствовал какие-то новые нотки, хриплую чувственность.
За ужином она была оживленной и шутила с Винсом, однако после
нескольких коктейлей начала терять контроль над собой. Ее глаза
потускнели, дикция пропала, и она не принимала участия в нашей беседе. В
десять вечера Лоррейн пробормотала что-то вроде "спокойной ночи", глядя
на нас остекленевшими глазами, и, сжав в руке бокал с бренди, с трудом
начала подниматься в спальню, цепляясь одной рукой за перила.
- А теперь, - повернулся я к Винсу, - рассказывай, зачем приехал.
Глава 2
Ирена вымыла посуду, убрала со стола и отправилась домой. Стоял
теплый вечер, дверь во двор была открыта, и мухи бились о сетку,
стараясь пробиться к яркой лампочке.
- А ты постарел, Джеймисон. - Винс посмотрел на меня с саркастической
улыбкой. - Тебе сколько, сорок три? Я на гол старше. Итак, ты завоевал
место в обществе, стал членом Торговой палаты Вернона. Может быть, тебе
уже не по плечу эта маленькая операция... которую я задумал.
- Сначала расскажи о ней.
- Хорошо. Начнем с того, что я в США нелегально. Я сменил
гражданство. Но у меня отличный паспорт - поддельный, однако лучше
настоящего. Мой босс считает, что я поехал охотиться в Бразилию. Моя
поездка в Штаты пришлась бы ему не по вкусу. Он мог бы даже догадаться о
цели моего визита к тебе. Так вот, Джерри, я тут кое-что придумал.
Понадобилось несколько месяцев, чтобы обдумать все, до мельчайших
деталей. Два смелых человека смогут провернуть все. Один - это я. А вот
второй - это человек, на которого я смог бы полностью положиться.
Человек, безусловно надежный и по-своему честный. И тут я вдруг вспомнил
о тебе, Джерри.
- Может, хватит ходить вокруг да около?
Винс усмехнулся и приступил к делу. Рассказал мне о стране,
гражданство которой принял. Я буду называть эту страну Валенсией. Она
расположена в Южной Америке и уже много лет находится под властью
жестокого Диктатора.
- После возвращения домой, Джерри, я не мог найти покоя - думаю, мы
все прошли через такой период. Ты помнишь, что у меня были документы на
право управлять самолетом. И вот я решил на все оставшиеся деньги купить
самолет и облететь Латинскую Америку. Целый год был сплошным праздником
и пролетел как сон. Но в Валенсии у меня стало туго с деньгами. На
вечеринке я встретил одного человека и разговорился с ним. Он записал
мой адрес и сказал, что позвонит. Я решил было, что все это пустая
болтовня - в Латинской Америке много обещают, но мало делают. Но все
обернулось по-другому. На следующее утро за мной приехал огромный
"мерседес" с шофером. Он передал мне приглашение некоего сеньора
Мелендеса, который хотел побеседовать со мной. Оказалось, что ему
требуется надежный человек, говорящий на английском и испанском языках,
летчик, готовый на опасную работу и не теряющий самообладания при любой,
самой опасной обстановке.
Он нанял меня восемь лет назад. Признаюсь, Джерри, работа оказалась
интересной и хорошо оплачиваемой. Но сначала он решил меня проверить.
Мне делались самые соблазнительные предложения. Однако я сразу понял, в
чем дело, и сумел избежать все ловушки. И теперь Винсент Бискэй -
доверенное лицо самого Мелендеса, личный пилот и телохранитель.
Если не считать нашего великого диктатора, генерала Пераля, мой босс,
сеньор Мелендес - самый