Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Дилани Сэмюэль. Время, точно нитка самоцветов -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  -
мени как меня бросили на крыльцо дома, где я был не нужен, в большинстве городов уже установили неофициальную квоту. Если появлялась вакансия, того, кто ее должен заполнить, выбирают остальные Певцы. Конечно, необходимы поэтическое и сценическое дарование, но главное - та искра божья, что высекается при ударе молота гения о наковальню славы, куда тотчас же попадает Певец. Что до Ястреба, то еще в пятнадцать лет он прославился необычайно талантливой книгой стихов. Он выступал с ними в университетах, однако широкой известности добился не сразу, и поэтому, когда мы случайно встретились в Центральном парке, был крайне удивлен тем, что я вообще о нем слышал (я как раз провел тридцать славных деньков в качестве гостя города, а в библиотеке "Гробницы" попадаются просто поразительные вещи). Это было через несколько недель после его шестнадцатилетия. До официального объявления его Певцом оставалось еще четыре дня, но ему уже сообщили о предстоящем. До рассвета мы сидели на берегу озера, рассуждая о свалившейся на его плечи ответственности. Спустя два года он все еще остается самым молодым Певцом в шести мирах. Отметим: Певцу необязательно быть поэтом, однако большинство из них либо поэты, либо актеры. И все-таки в их список входят один докер, два университетских профессора, одна наследница миллионов фирмы "Силитакс" (Пользуйтесь канцелярскими кнопками "Силитакс!") и по меньшей мере два типа с такой сомнительной репутацией, что даже вечно падкая на сенсации Рекламная Машина не пропускает сведения о них дальше корректоров. Но независимо от своего происхождения, эти столь разные восхитительно-живые мифы пели о любви и смерти, о смене времен года и крахе иллюзий, о правительствах и дворцовой страже. Они пели перед миллионноголовыми толпами и перед небольшими компаниями людей, и для одинокого работяги, бредущего домой с городской верфи, и в глухих закоулках, в уютных вагонах пригородных поездов, в роскошных садах на вершинах Двенадцати Башен, на аристократическом званом вечере у Алексиса Спиннела. Но с тех пор как возник институт, воспроизводить "Песни" Певцов при помощи технических средств (включая публикацию текстов) строжайше запрещено, а закон я чту, как чтят закон только люди моей профессии. И потому вместо песни Льюиса и Энн предлагаю вам данное, пусть и бессмысленное, разъяснение. Песня оборвалась внезапно - и Певцы открыли глаза. На лицах их отразилось то ли замешательство, то ли презрение. Ястреб еще не очнулся; на губах его сияла слабая, удивительно беззащитная улыбка восторга. Глаза Эдны сверкали. Я же... нельзя судить, не видя себя со стороны; но было ощущение опустошенности, покоя и нежной печали. Льюис и Энн пели неподражаемо. Алексис очнулся быстрее других. Заботливо оглядев гостей, он снова включил бар - и тот, рыча, обрушился на гроздья льда. Слушатели приходили в себя, но аплодисментов не было, лишь восторженные возгласы шепотом и приглушенно-тихий обмен впечатлениями. Регина Аболафия негромко заговорила с Алексисом. Я попытался прислушаться, но мой бокал уже был готов. - Да, благодарю... - перехватив портфель, я с улыбкой взял напиток. Когда сенатор Аболафия отошла от Певцов, они взялись за руки, по-прежнему глядя друг другу в глаза. Потом они присели. Какое-то время я стоял один в кольце деревьев и слушал музыку: туш де Лассуса в трех канонах, аранжированный запрограммирован для аудиосистем. Вспомнилось: в последнем номере какого-то литературного еженедельника отмечалось, что это единственный способ избавиться от необходимости освоения тактовых перепадов, навязанных современной музыке пятью веками ритма. Еще с неделю это будет модным развлечением на вечеринках. - Простите... Обернувшись, я увидел Алексиса. Руки его откровенно дрожали, словно скучая по бокалу. Он был чем-то взволнован. - ...но если верить нашему юному другу, у вас есть то, что могло бы меня заинтересовать. Я уже было приподнял портфель, но Алексис меня остановил. Богатый выскочка. - Не надо, не надо. Пока ни к чему. Даже лучше и вовсе не видеть. Я хочу вам кое-что предложить. Разумеется, меня интересуют вещи, которые у вас имеются, если только они в самом деле такие, как их описал Ястреб. Но сегодня у меня в гостях человек, который может проявить еще большее любопытство. Это звучало странно. - Понимаю, звучит это странно, - согласился Алексис, - но я подумал, что вас может заинтересовать его цена. Я всего лишь чудаковатый коллекционер, и деньги, которые я мог бы предложить, соответствует тому, для чего я их стал бы использовать, то есть предмету бесед с такими же чудаками - ввиду... ммм... характера покупки мне пришлось бы резко ограничить круг своих собеседников. Я кивнул. - А вот мой гость нашел бы им куда более достойное применение. - Нельзя ли узнать, кто этот гость? - Право же... Ястреб уже указал мне на непростительную нескромность расспросов... меня интересовали вы, но я понимаю, что... впрочем, в равной мере нескромно судачить о любом из гостей... - он усмехнулся, - Но несмотря на это, нескромность - вовсе не худший компонент горючего, разгоняющего общественный механизм, мистер Харви Кадуолитер-Эриксон... Он снова улыбнулся - теперь с видом заговорщика. Или - сообщника?! Я _н_и_к_о_г_д_а_ не был Харви Кадуолитер-Эриксоном; с другой стороны, Ястреб никогда не был несмышленышем. А прикинув, я вспомнил о вольфрамовых магнатах Кадуолитер-Эриксонах из Тайтиса-на-Тритоне. Ястреб был не просто умницей, пресса писала о том, что он великолепен, и это чистая правда. - Полагаю, в качестве второй нескромности вы все же назовете мне имя таинственного гостя? - Ну что ж, - хмыкнул Алекс с улыбкой добравшегося до канарейки кота, - Ястреб согласен, что _т_о_т_ Ястреб вполне мог бы проявить любопытство к... - (он показал на портфель), - и он его действительно проявил. Я нахмурился. И в голове промелькнуло множество мыслишек, которые я в свое время еще сформулирую. - Т_о_т_ Ястреб? Алекс кивнул. Не думаю, что мой взгляд был так уж грозен. - Будьте добры, пришлите сюда на минутку нашего юного друга. - С удовольствием. - Алексис, отвесив церемонный поклон, удалился. Минуту спустя по камням меж деревьев поднялся ухмыляющийся Ястреб. Увидев, что я вовсе не улыбаюсь, он остановился. - М-м-м-м... - начал я. Он поднял голову. Я покусал губу. - ...Ястреб, - сказал я, - тебе известна такая штука под названием Особый отдел полиции? - Ну? - Так вот, они вдруг заинтересовались мной. - Вот это да! - воскликнул он с искренним удивлением. - Выходит, они и впрямь неплохо работают. - М-м-м-м, - повторил я. - Слушай, - сообщил Ястреб, - как тебе это понравится? Сегодня здесь в гостях мой тезка. Ну, дела! - Алексис своего не упустит. А ты случаем не знаешь, _з_а_ч_е_м_ он здесь? - Кажется хочет заключить сделку с Аболафией. Завтра начинается ее расследование. - Ага. - Я еще раз прокрутил в голове некоторые из промелькнувших ранее мыслей. - Ты знаешь Мод Хинкл? Его озадаченный вид был убедительней всякого - "нет"! - Она выдает себя за представителя высшего звена упомянутой тайной организации. - Вот как! - Сегодняшнюю беседу она завершила проповедью о ястребах и о вертолетах. Последовавшую за этим встречу с тобой я принял за случайное совпадение. Но теперь я начинаю понимать, что сегодняшний вечер подтверждает ее намеки на некое множество. - Я покачал головой. - Ястреб, меня вдруг катапультировали в сумасшедший мир, где стены имеют не только уши, но, кажется, и глаза, и длинные когтистые лапы. Любой из окружающих - да, в том числе и ты, - может оказаться соглядатаем. Я шарахаюсь от каждого люка, а за шторами второго этажа прячутся бинокли и автоматы, если не кое-что похуже. Чего я никак не могу понять, так это каким образом эти гады, какими бы вездесущими они не были, вынудили тебя заманить в эту гнусную, дьявольскую... - Что ты несешь! Брось! - Он откинул волосы со лба. - Никуда я тебя не заманивал... - Осознанно, быть может, и нет, но в Особом отделе есть Банк голографической информации, а их методы, знаешь ли... - Брось, я сказал! - И вновь просверк ледяных искорок. - Неужели ты думаешь, что я... - Но тут до него дошло, как сильно я напуган. - Слушай, тот Ястреб не какой-нибудь мелкий карманник. Он живет точно в таком же безумном мире, в какой угодил сейчас ты, только он живет там постоянно. Если уж он сюда явился, можешь быть уверен, его людей - глаз, ушей и пальцев - здесь не меньше, чем парней Мод Хикенлупер. - Хинкл. - Какая разница, хрен редьки не слаще. Ни один Певец никогда... Слушай, ты серьезно думаешь, что я мог бы... И хотя я знал, что все эти ледяные искорки - всего лишь струпья на зудящей ране, сказал: - Да. - Ты как-то кое-что для меня сделал, и я... - Скажем, прибавил тебе несколько лишних шрамов, только и всего. Все струпья упали. - Ястреб, - сказал я. - Покажи. Он вздохнул; затем принялся расстегивать медные пуговицы. Полы куртки разошлись. Причудливые огоньки расцвечивали его грудь пастельными узорами. Я почувствовал, как кривится губа, но отводить взгляд я не хотел. Взамен я со свистом вздохнул, что ничуть не лучше. Он посмотрел на меня. - Их намного больше, чем в прошлый раз, верно? - Ты убьешь себя, Ястреб. Он пожал плечами. - Я уже не могу определить, которые из них я нанес себе сам. Он принялся их разглядывать. - Прекрати! - излишне резко выпалил я. Это становилось все более невыносимым, и наконец я увидел, как он потянулся к нижней пуговице. - Малыш, - сказал я, стараясь не выдать голосом отчаяния, - зачем ты это делаешь? - И в моем голосе ничего не прозвучало. Ничто так не приводит в отчаяние как бесстрастие. Он пожал плечами, увидел, что я хочу не этого, и на миг зеленые глаза полыхнули гневом. Но этого я тоже не хотел. Поэтому он сказал: - Слушай... допустим, ты прикасаешься к человеку, мягко, нежно - возможно, даже с любовью. Так вот, мне кажется, что при этом в мозг поступает информация, которую что-то там истолковывает как удовольствие. Быть может, что-то в моей голове истолковывает информацию совершенно неправильно... Я покачал головой. - Ты Певец. Певцы, конечно, люди экстравагантные, но... Теперь головой покачал он. Очень медленно, почти незаметно. И не сумел сдержать закипевший гнев. Скулы его закаменели и в глазах мелькнула мысль, ясная, как боль, мелькнула - и исчезла, так и не излившись в словах. И свидетельством муки вновь остались лишь шрамы, паутиной опутавшие худое тело. - Застегнись, малыш. И прости, если я чего-нибудь не так сказал. Его руки замерли, поднявшись к первой пуговице. - Ты и вправду думаешь, что я мог сдать тебя копам? - Застегнись. Он застегнулся. Потом сказал: - Уже ведь полночь! Эдна только сообщила мне Слово. - Какое же? - Агат. Я кивнул. Он застегнул воротник. - О чем ты думаешь? - О коровах. - О коровах? - переспросил Ястреб. - При чем тут коровы? - Ты был когда-нибудь на молочной ферме? Он покачал головой. - Для того чтобы получить побольше молока, коров держат практически в бесчувственном состоянии. Корм дают внутривенно, из автоклава; питательная смесь перекачивается по трубам, сначала большим, потом - поменьше и совсем маленькие, пока не попадает ко всем этим высокоудойным полутрупам. - Я видел. В журналах. - Люди... - ...коровы? - Ты сообщил мне Слово. И теперь оно начнет перекачиваться и разветвляться, когда я сообщу его другим, а те будут передавать его еще дальше, пока завтра к полуночи... - Пойду, меня ждет тот... - Ястреб! Он обернулся. - Что? - Ты считаешь, нет резона опасаться удара со стороны таинственных сил, более умелых и жестоких, чем мы с тобой... Ладно, будь по-твоему. Но ты еще не был свидетелем такого умопомрачительного исчезновения человека, какое я намерен устроить, как только избавлюсь от этого хлама. Лоб Ястреба пересекли тоненькие морщинки. - Ты уверен, что раньше я ничего подобного не видел? - По правде говоря, совсем не уверен. - Я уже улыбался. - Ага! - произнес Ястреб и издал звук, который был очень похож на смех, но смехом не был. - Пойду приведу того Ястреба. Он скрылся среди деревьев. Я бросил взгляд вверх, на обрывки лунного света в листве. И посмотрел вниз, на свой портфель. Аккуратно обходя камни, ко мне поднимался - тот Ястреб. На нем был серый вечерний костюм и серый свитер с высоким воротом. Голова над мясистым лицом была чисто выбрита. - Мистер Кадуолитер-Эриксон? - Он протянул руку. Я пожал ее: острые костяшки, обтянутые рыхлой кожей. - А ваше имя мистер... - Арти. - Арти Ястреб. - Я старался не подать виду, что наскоро оцениваю его серый наряд. Он усмехнулся. - Арти Ястреб. Вот именно. Я взял себе это имя, когда был моложе нашего оставшегося внизу друга. По словам Алексиса, у вас есть... э-э-э... кое-какие вещи, так сказать, не совсем ваши. Которые вам не принадлежат. Я кивнул. - Покажите мне их. - Вам сказали, что... Он оборвал меня: - Ну же, дайте взглянуть. С любезной улыбкой клерка он протянул руку. Я провел большим пальцем по застежке высокого давления. Щелчок. - Вы не скажете, - спросил я, глядя, разглядывая то, чем я обладал, - как улаживаются дела с Особым отделом? Кажется, они мною заинтересовались. Он поднял голову. Удивление постепенно сменилось спокойным бесстрастием. - Ну что вы, мистер Кадуолитер-Эриксон! - Кажется, он решил отбросить всякие церемонии. - Надо иметь стабильный доход, это единственное, что вы можете сделать. - Если вы дадите за них настоящую цену, это будет не так-то просто. - Могу себе представить. Конечно, я мог бы дать вам меньше денег... Еще щелчок. - ...или же, исключая такую возможность, вы могли бы пошевелить мозгами и попытаться их провести. - Должно быть, вам их надувать удавалось не единожды. Верю, что сейчас у вас все идет гладко, но чтобы так преуспеть, вам наверняка понадобилось время. Арти Ястреб кивнул, явно не без хитринки. - Подозреваю, что вы напоролись на Мод. Что ж, думаю вполне уместны будут поздравления. А равно и соболезнования. Я всегда стараюсь делать только то, что уместно. - Похоже, вы умеете заботиться о собственной безопасности. Я обратил внимание, что вы держитесь особняком и не общаетесь с гостями. - Сегодня здесь два приема, - сказал Арти. - Куда же еще, по-вашему, каждые пять минут пропадает Алексис? Я нахмурился. - Этот световой узор в камнях, - он показал вниз, - на самом деле - меняющая краски мандала на нашем потолке. Алексис, - хихикнул, - тишком удирает под камни, где находится роскошный павильон в восточном стиле... - ...с отдельным списком приглашенных на двери? - Регина входит в оба. Я тоже. Малыш, Эдна, Льюис, Энн... - По-вашему, мне нужно это знать? - Но вы же пришли с человеком, чье имя внесено в оба списка. Просто я подумал... - он осекся. Кажется, я несколько переборщил. А впрочем, что ж - толковый лицедей быстро усваивает необходимую мудрость: если выдаешь себя за важную персону, знай - такие персоны уверены в своем праве переборщить. - Послушайте, - сказал я. - Вы не желаете получить их, - я покачал портфелем, - в обмен на кое-какую информацию? - Хотите узнать, как не попасть в лапки Мод? - Он подмигнул. - Было бы весьма глупо с моей стороны рассказывать вам об этом, даже имей я такую возможность. К тому же вы всегда можете рассчитывать на свое фамильное состояние. - Он ткнул в грудь большим пальцем. - Поверьте, молодой человек, у Арти Ястреба такового не было. У меня не было ничего подобного. - Он сунул руки в карманы. - Разглядим-ка получше, что у вас там. Я снова открыл портфель. Пару секунд Арти просто смотрел. Потом взял несколько штук, повертел в руках, положил обратно и снова сунул руки в карманы. - Даю за них шестьдесят тысяч. Апробированными кредитками. - А как все-таки насчет информации? - Вы не услышите от меня ни слова. - Он улыбнулся. - С какой стати мне вас просвещать? М-да, в этом мире мало крайне преуспевающих воров. А в других пяти еще меньше. Жажда воровства - это влечение к абсурду и безвкусице. (Необходимы поэтическое и сценическое дарования, а также некое отрицательное обаяние...) И все-таки это жажда того же рода, что и жажда порядка, власти, любви. - Ну, что ж, - ответил я. Откуда-то сверху донеслось слабое жужжание. Арти с нежностью взглянул на меня, сунул руку под полу пиджака и вынул пригоршню кредиток - окаймленных ярко-красной полосой таблеток достоинством по десять тысяч. Он извлек из пригоршни одну. Две. Три. Четыре. - Вам удастся спрятать такую сумму в надежном месте? - Как по-вашему, почему Мод занялась именно мной? Пять. Шесть. - Прекрасно! - сказал я. - Как насчет портфеля в придачу? - спросил Арти. - Попросите у Алекса бумажный пакет. Если хотите, я вышлю их... - Давайте сейчас же. Жужжание приближалось. Я протянул ему раскрытый портфель. Арти засунул туда обе руки и начал ловко набивать карманы костюма. Серая ткань уродливо обвисла и оттопырилась. Он огляделся. - Благодарю, - сказал он. - Спасибо. Потом он повернулся и торопливо зашагал вниз с полными карманами всевозможных вещей, принадлежащих уже и не мне и не ему. Я поднял голову и посмотрел в ту сторону, откуда раздавался шум, но сквозь листву ничего не увидел. Тогда я наклонился к портфелю. Отомкнув внутреннее отделение, где хранились вещи, принадлежащие мне, я принялся торопливо в нем рыться. Алексис протягивал джентльмену с воспаленными веками очередную порцию виски, тот в это время спрашивал: "Кто-нибудь видел миссис Сайлем? Что это там наверху жужжит?.." - а по камням, пошатываясь и пронзительно крича, шла полная женщина, закутанная в вуаль из выцветающей ткани. Алексис выплеснул содовую себе на рукав, а джентльмен задал еще один вопрос: - Боже! Кто это? - Нет! - вопила женщина. - Нет! Помогите! - И морщинистые руки ее вскинулись множеством колец. - Разве вы не узнаете? - шепнул кому-то по секрету Ястреб. - Это же Хенриетта, Княгиня Эффингемская. Невольно услышав это, Алексис поспешил на помощь. Но княгиня шагнула в просвет между двумя кактусами и скрылась в высокой траве. Все гости бросились за ней. Они уже разыскивали ее в подлеске, когда лысеющий господин в черном смокинге с бабочкой и индийским кушаком откашлялся и взволнованным голосом произнес: - Простите, мистер Спиннел? Алексис резко обернулся. - Мистер Спиннел, моя мать... - А вы кто такой? - Алексис был явно раздосадован этой заминкой. Господин вытянулся по стойке смирно и гордо объявил: - Храбрейший Клемент Эффингемский! - При этом его штанины затрепетали так, точно он вознамерился щелкнуть каблуками. Однако сохранить внятность речи ему

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору