Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
Челви. Думаю, его могила !
в одном из Древних Склепов.
Баласур похоронен в Челви? Так вот куда меня звал тот черный незнако-
мец!
Какой незнакомец?
Он не назвался и сказал, что у меня осталось двадцать четыре оборота.
Когда это было? - обеспокоено поинтересовалась колдунья.
Сегодня, рано утром. А что?
Надо торопиться. У вас осталось не так много времени. Думаю, незнако-
мец не врал.
Но он даже не сказал, куда я должен прийти!
В колдовской практике это обычное дело. Какое-то заклятие не дает
возможности Баласуру направить вас прямо к себе. Влияние осуществляется
через сторонние воздействия. Ко мне, я полагаю, вы попали тоже не без
его помощи.
Черт возьми! Я что, марионетка?
Мы все - марионетки, в той или иной степени.
Ремесленник сидел с разинутым ртом, никак не участвуя в разговоре.
Вдруг он встал и сказал:
Извините, но я, пожалуй, пойду. Можно?
Тебя кто-нибудь держит? Ступай.
Ремесленник неуверенно попятился, быстро раскланялся и бегом помчался
по лестнице вниз.
Почему он убежал?
До него, наконец, дошло, что находиться рядом с вами смертельно опас-
но.
Однако, я никому не угрожаю!
Ошибаетесь. Мне, кстати, тоже уже жутковато.
И что делать?
Склеп Баласура. Спасение там.
Спасибо, - Дорвинд решительно поднялся с кресла. - Тогда пойду разбе-
русь с этим Баласуром. Намекните мне только, где это старое кладбище.
Я пойду с вами, - Леванта выразительно посмотрела на Дорвинда. - Если
позволите.
Зачем? Это же опасно.
Я всегда любила опасности. Поэтому и выбрала свою профессию. Думаю,
сейчас мне дается шанс прикоснуться к великому волшебству. Я не должна
его упустить.
Хорошо. Но я не обещаю вас защищать.
Колдунья хитро улыбнулась.
Этого не требуется. Защищать нас буду я.
Она подошла к шкафу и извлекла из него несколько склянок и мешочков.
Все это Леванта сложила в дорожную сумку, которую повесила через плечо.
На шею колдунья надела несколько амулетов самого диковинного вида. Здесь
были и восьмиконечные звезды, и сушеные лапки каких-то загадочных зверю-
шек, и блестящие переливчатые кристаллы. На запястьях и лодыжках Леванта
застегнула странной формы браслеты, в одну из ноздрей вставила маленькое
колечко-серьгу из небесно голубого металла. Поверх котт колдунья накину-
ла серый плащ с капюшоном, на ноги обула прочные кожаные башмаки.
Я готова.
Окинув Леванту взглядом с головы до ног, Дорвинд довольно хмыкнул:
Теперь я верю, мы зададим Баласуру жару!
6.
Кладбище встретило Дорвинда и Леванту завыванием ветра между надгро-
бий и уханьем местного филина. Лунный свет струился сквозь кроны редких
деревьев, скрашивая местность в серебристый цвет. Заросшая травой тропи-
нка вела между покосившимися оградами и раскрошившимися памятниками к
ряду невысоких строений - Древним Склепам.
Найти склеп Баласура оказалось не сложно. Его имя было начертано на
барельефе изображавшем героя с двуручным мечом.
Сюда, - указала на полусгнившую дверь Леванта.
Дорвинд без большого труда освободил проход, и по поросшим мхом сту-
пеням они начали спускаться вниз. Колдунья извлекла из сумки пузырек с
прозрачной жидкостью, которая светилась во тьме, и использовала его в
качестве фонаря. В другую руку Леванта взяла небольшой суконный мешочек,
предварительно ослабив завязку у его горловины.
Это что такое? - поинтересовался Дорвинд.
Мое оружие. Уносящий порошок. Если хоть одна крошка такого порошка
коснется кого-то, не защищенного специальным заклинанием, у того есть
все шансы мгновенно отправиться в произвольную точку пространства. Так
что будь осторожнее, если мне придется это применять.
Кажется, применение боевой магии запрещено на территории Мотарии. Ты
рискуешь иметь неприятности с Законом.
Сейчас мы рискуем гораздо больше, имея дело с Баласуром.
Преодолев тринадцать ступеней, спутники очутились в небольшом помеще-
нии, площадью двадцать на двадцать шагов. Ступив на пол, Дорвинд по-
чувствовал, что под ногами набросано что-то твердое, но мелкое. На каж-
дом шагу, сапоги задевали какие-то предметы, с шорохом отскакивающие в
стороны или с хрустом ломающиеся. Леванта опустила руку с пузырьком !
фонарем, и содрогнулась. Весь пол был усыпан человеческими костями. Реб-
ра, позвонки, фаланги были разбросаны кругом как в виде вполне целостных
скелетов, так и их фрагментов.
Черт возьми! - воскликнул Дорвинд. - Здесь полегла уйма народу. Мне
это не нравится.
Честно говоря, мне тоже. Но мы должны добраться до того места, где
захоронен Баласур.
Преодолевая страх и отвращение, Леванта двинулась вперед. Внезапно по
склепу пронесся порыв ветра. Входная дверь с грохотом захлопнулась.
Огонек в пузырьке потух. Буквально несколько мгновений в склепе стояла
гробовая темнота. Потом раздался скрежет, и одна из стен стала разъез-
жаться в стороны. В открывающемся проеме мерцал бледно розовый свет.
Когда глаза Дорвинда привыкли к свету, он увидел источник этого сия-
ния. На что-то подобное он и настраивался, когда спускался в склеп, но
реальность всегда ужасней ожидаемого. На небольшом пьедестале возвыша-
лась человеческая голова - голова мужчины лет пятидесяти с залысинами и
сединой у висков. Из-под кожи лица струился розоватый свет, заливавший
склеп.
Голова открыла глаза.
Я - Баласур. И ты пришел на мой зов, - голос звучал хрипло и не осо-
бенно разборчиво.
Дорвинд представлял себе Баласура несколько иначе. Варвары всегда бы-
ли лохматыми и бородатыми, с лицами нетронутыми влиянием интеллекта.
Здесь же покоилась голова гладко выбритого цивилизованного человека.
Да. Чего ты от меня хочешь?
Серьга. Достань ее.
Дорвинд вынул из кармана серьгу и зажал в руке.
Что я получу взамен, Баласур?
Глаза головы блеснули жадным огоньком.
Вставь серьгу в мое левое ухо. Ты не пожалеешь об этом.
Что я буду с этого иметь?
Золото, женщин, власть! Сколько пожелаешь. Слово Баласура.
Дорвинд дернулся в сторону головы, но был остановлен окриком Леванты:
Стой! Он лукавит. У него в глазах написана ложь.
Молчи, женщина! - взвизгнула голова. - Тебя сюда никто не звал!
Но она права. Давай договоримся о конкретной сумме, Баласур. И поло-
вина вперед.
Я думаю, лучше поступить несколько иначе! - начала Леванта и вдруг
вскрикнула от боли.
Дорвинд резко обернулся и успел заметить, как человек в черном извле-
кает клинок из тела колдуньи. Леванта повалилась на пол, обливаясь
кровью.
Ты поступишь так, как говорит Повелитель, - меч человека в черном
уперся в грудь Дорвинда. - Иначе умрешь. Тут же.
Конечно, конечно, - Дорвинд обдумывал создавшееся положение, но ниче-
го стоящего быстро изобрести не мог. Кроваво-красные капли, стекающие по
долам обнаженного клинка, завораживали, рисуя будущее в мрачном свете.
Серьгу, - приказала голова.
Под неусыпным контролем человека в черном, Дорвинд приблизился к Ба-
ласуру и вставил ему в ухо серьгу.
Ну, а теперь что?
Голова блаженно улыбнулась. Серьга вспыхнула багровым сиянием, кото-
рое тут же затопило склеп.
Свершилось, - прохрипел Баласур.
Человек в черном упал на колени. Дорвинд отступил на шаг, невольно
заслонив рукой единственный глаз от неестественно яркого света.
Баласур обретал тело. Из обрубка шеи стали расти плечи, переходящие в
мускулистую грудь и мощные руки. Появившийся за несколько мгновений,
торс продолжился рельефными ягодицами, толстым половым членом и сильными
ногами. Полыхающий алым светом великан упирался головой в потолок скле-
па.
Я снова жив, - провозгласил похожим на раскаты грома голосом Баласур.
! Я сделал это!
Повелитель! Я твой верный слуга! Я сопровождал серьгу из самой Хриа-
нии. Я следил, чтобы она вовремя меняла носителей, не попадала в руки
дурных людей, - человек в черном бросился благоговейно целовать стопы
великана. - Моя преданность тебе беспредельна!
О, да! Всем воздастся по заслугам! - Баласур перешагнул через челове-
ка в черном и склонился к Дорвинду. - А вот ты был непослушным и алчным
в своих стремлениях. Но я добр. Ты будешь жить. Жить моим рабом.
Баласур рассмеялся прямо в ухо купцу.
Я рабом никогда не был. И быть не желаю, - лицо Дорвинда налилось
кровью. Ему страшно хотелось сделать этому чудовищу больно, и он не на-
шел ничего лучше чем схватить его за серьгу. - Я принес ее тебе. Я и
унесу!
Дорвинд с силой рванул за серьгу, и она очутилась в его руке вместе с
мочкой уха великана. Реакция Баласура была более чем бурной. Он взревел
диким голосом, так что стены склепа дрогнули.
Моя серьга!!!
Человек в черном рванулся, чтобы выхватить серьгу из руки Дорвинда.
Они упали на усыпанный костями пол, сцепившись мертвой хваткой.
Нет! Не получишь! - воскликнул Дорвинд и, разжав пальцы, кинул серьгу
в мешочек с уносящим порошком. В короткой вспышке пламени серьга исчез-
ла.
Баласур взревел еще громче. Его могучие руки схватили Дорвинда и
оторвали от пола.
Ты заплатишь за это! Ты будешь долго, очень долго страдать! - гнев
исказил лицо великана.
Дорвинд не успел ответить. С невероятной силой Баласур сжал купца,
переламывая ему позвоночник и ребра. Затем он схватил его за плечи и ра-
зорвал пополам. Захлебываясь собственной кровью, Дорвинд не мог кричать
и с ужасом наблюдал, как Бласур выковыривает его внутренности. Со
злостью швырнув кишки на пол, великан свернул купцу шею и перекусив ка-
дык, оторвал голову. Он еще некоторое время глумился над останками Дор-
винда, пока тускнеющий алый свет, льющийся из волшебного тела, не стал
очень слабым. Тогда великан с ревом развалился на части. Буквально в миг
могучее тело стало массой гниющей плоти, изрыгающая проклятья голова
превратилась в облезлый череп.
Человек в черном с ужасом наблюдал метаморфозы. Когда все кончилось,
и последний розовый огонек потух, он зажег маленькую свечку. С трудом
разглядывая ступени, человек в черном стал карабкаться к выходу из скле-
па. Хриплый голос остановил его:
Черт возьми, куда это ты собрался?
Человек в черном, дрожа всем телом обернулся. То, что он увидел, ему
совсем не понравилось.
Одноглазая голова Дорвинда светилась неярким розовым светом. Его
бледные губы с трудом выговаривали слова:
Ты по-прежнему хочешь получить награду?
Я! я! всегда предан Вам, Повелитель, - человек в черном попытался от-
ползти подальше к выходу. Рука скелета схватила его за лодыжку.
Не так резво. Я еще не сказал тебе, где искать серьгу.
Да, Повелитель.
Отправляйся в Туреон. Ее зашвырнуло куда-то в те края. Что делать
дальше, ты знаешь.
Да, Повелитель.
А меня положи на место. Быстро.
Человек в черном поспешно спустился к голове и осторожно водрузил ее
на пьедестал в стенной нише.
Ступай.
Человек в черном поклонился и бегом бросился к выходу. Баласур помор-
щился. Он никак не мог освоиться с новыми ощущениями.
Хм, я бессмертен? Вот на что это, оказывается, похоже.
Сквозь трухлявую дверь в склеп пробивались первые лучи рассвета. Кос-
ти многочисленных скелетов белели на каменном полу.
Страницы:
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -