Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Лард Д.. Корнуолльский кровосос -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  -
й лебединой шеей, облаченная в неимоверно сложный наряд цвета "чилийская медь", очень шедшим к ее огненной прическе. Сложный дневной грим, длинное бриллиантовое колье на полуобнаженной груди - соседка Блейда оделась, словно на бал. - Вы опять опаздываете, Виктория, - Сент-Пол сдвинул брови. - Хоть вы и моя дочь, правила этого дома... - Да, да, папочка, я знаю, они обязательны для всех, - умильным голоском проговорила девушка, приседая в кокетливом реверансе. - Извини, я задержалась. Та кие пробки на дорогах... Столько полиции... - Ну, ладно, ладно... - проворчал Сент-Пол и подал знак садиться. Только и ожидавшие этого слуги сорвались с мест, подавая первую перемену блюд. Но Блейд уже не мог не только смотреть, но даже и думать о еде. Все его внимание оказалось приковано к Виктории. Черт побери, их не представили друг другу... что, если она разделяет идиотские взгляды своего папаши?.. Однако девушка сама пришла к нему на помощь. - Вы у нас новенький? Только что приехали? Вы, должно быть, Ричард Блейд, тот самый герой, о котором так много рассказывал папа? Странник почувствовал, что краснеет. Виктория оказалась достойным противником. Ее лицо сохраняло умильно-восхищенное выражение, голос был подстать выражению лица, и лишь в самой глубине карих глаз таился жесткий и холодный огонь. Разумеется, она не была ни восторженной простушкой, ни очаровательной дурой. Она была и умна и красива - сочетание достаточно редкое и весьма затрудняющее достижение поставленной Блейдом цели... Тем не менее разговор завязался; весь обед странник и Виктория самозабвенно проболтали. В один из моментов девушка элегантно уронила на пол кружевной батистовый платочек; разумеется, разведчик поспешно подал его своей соседке. Правда, этот платочек едва ли был уронен специально - они ведь уже познакомились... Взглянув на крошечный надушенный комочек, странник отчего-то стал несколько менее разговорчивым... Когда трапеза закончилась, девушка извинилась и куда-то исчезла, а Блейд, проводив ее долгим взглядом, вздохнул и отправился на зов генерала Сент-Пола, жаждущего, чтобы молодой полковник Действующей Армии поведал бы заинтересованным пятнадцатому баронету, его светлости графы Такому-Сякому и его преподобию епископу Имярек о последних новостях английской разведки, разумеется, только о тех, что могли быть оглашены в кругу своих людей... 2 Остаток дня Блейда ни на мгновенье не оставляли одного. Раз собравшись, общество не расходилось до позднего вечера. Из столовой - в курительную, из курительной - в биллиардную, оттуда - в кофейный салон, или в зал карточных игр, или в бассейн, или в библиотеку... Замок Сент-Пола казался необъятным, в нем имелась масса каких-то углов, закоулков, переходов, но, стоило Блейду на цыпочках направиться куда-нибудь подальше от гостей, как за спиной немедленно раздавалось: "куда же вы, полковник? А как насчет..." (партии на бильярде, бриджа, покера или тому подобного). Лишь около десяти часов вечера страннику удалось наконец запереться в своих комнатах. Виктория не показывалась. Выбравшись из душа, странник включил телевизор. Вообще-то он обычно не работал - Сент-Пол, как и предполагал разведчик, решительно не признавал современную кино- и телекультуру. Исключения делались только для информационных программ; сейчас как раз шла передача местной студии. Едва с экрана исчезла заставка, как Блейд навострил уши. Бледный диктор торопливо зачитывал текст: - Сегодня ночью в пятнадцати милях к юго-востоку от города обнаружена пятая жертва Корнуолльского Кровососа!.. Далее пошли документальные съемки, сопровождавшиеся закадровым комментарием. На экране возникла поляна в лесу и обнаженное тело, подвешенное вниз головой на толстом суку, так что голова оказалась примерно в двух футах над землей. - ...По-прежнему не удалось обнаружить никаких следов убийцы... По заключению экспертов, смерть наступила между восемью и двенадцатью часами вчерашнего дня... На теле жертвы - никаких признаков насилия или борьбы... Все жители нашего графства задают в эти дни один и тот же вопрос начальнику полиции - когда же будет положен конец этому кошмару?.. Быть может, надо запросить помощь из Лондона... обратиться к армии... к специальным службам... Дальнейшее без действие преступно!.. Начались эмоции. Блейд выключил телеприемник. Кулаки странника сжались. Похоже, ему не удастся спокойно отдохнуть. Правда, это будет отличным предлогом убраться из "Говернор-Холла" подобру-поздорову. Если только... Но об этой возможности он старался не думать, хотя, как профессионал, понимал, что не имеет права отбросить ни одной версии. На выроненном Викторией платочке уголок был испачкан кровью. Причем крови там была на какая-нибудь жалкая капелька из случайно прокушенной губы - нет, угол был весь окровавлен, словно платок случайно уронили в большую лужу... или чашу с человеческой кровью. Пятно было довольно свежим. И время отсутствия Виктории в имении тоже совпадало. Но неужели же она - если это она - искушенная преступница, с небывалым искусством заметающая следу, так что не могут отыскать лучшие полицейские детективы, могла допустить столь грубую ошибку? Ведь окровавленный платок - это улика, да еще какая! Одного этого платка, если экспертиза подтвердит идентичность крови на нем и крови жертвы, хватит, чтобы упечь дочь Сент-Пола в тюрьму до конца ее дней, и никакие связи тут уже не помогут. Как-то это не вязалось со всем остальным... Было что-то неестественное в этом платке, так кстати попавшемся на глаза страннику. А, быть может, он не прав - ведь по теории вероятности любое возможное событие рано или поздно осуществляется. Так почему бы опытной убийце не совершить одну-единственную роковую ошибку именно на глазах у него, Блейда?.. Как бы то ни было, это расследование он обязан довести до конца. Разумеется, сообщать в полицию что-либо он не имеет права - кто знает, в чьи руки попадет переданная им информация? Не исключено, что кое-кто из нечистых на руку следователей попытается просто сфабриковать дело. Что стоит подменить результаты экспертного заключения, если хорошо знаешь ходы и выходы?.. Ну что ж, с этой минуты все свое время он будет посвящать Виктории. И пусть общество думает все, что хочет. Тайна корнуолльских убийств должна быть раскрыта. И раскроет ее он, Ричард Блейд, раз вся полиция графства села в лужу! Приняв это решение, странник отправился на поиски девушки. Насилу избегнув многочисленных ловушек вроде верховых прогулок, поездки к морю, и тому подобных сельских развлечений, и счастливо избежав самого Сент-Пола, Блейд допросил слугу и, получив все необходимые разъяснения, отправился в дальнее крыло дома. На стук в дверь Виктория отозвалась сразу. - А, это вы, Ричард! Я как раз о вас думала. Вы не составите мне компанию? Я хотела прокатиться... Отказаться было невозможно. Вскоре девушка в короткой амазонке и стран ник уже выводили коней. Где-то на дальнем плане мелькнул Сент-Пол, но Виктория сделал вид, что не заметила отца. Блейд ожидал, что разговор окажется нелегким и готовил себя к длинной изматывающей беседе, поной намеков, иносказания и недомолвок, однако ничего из богатого своего арсенала ему применить так и не довелось. Виктория сама завела разговор на интересующую разведчика тему. - Тут у нас все так изменилось, после того, как появился этот корнуолский маньяк... - она зябко поежилась, хотя день выдался теплым и солнечным. - Изменилось - в поместье? - осторожно спросил Блейд. - В поместье?! - девушка рассмеялась. - Ну что вы! В Говернор-Холле ничто не изменится даже в случае атомной войны или русского десанта. Папа так привержен этим смешным правилам... Нет, в имении хорошая охрана. Есть оружие - папа специально получал на него разрешение. Здесь можно ничего не бояться. Но вот люди в окрестных селениях и городках... Они страшно запуганы. Папа отправил некоторых охранников в помощь местным полицейским - но это все пустое. Тварь хитра необычайно. - Быть может, этот маньяк принадлежит к таким кругам, что никому и не придет в голову его заподозрить? - Блейд кинул первый камень. - Очень может быть, - кивнула Виктория. - Но времена неприкасаемых давно прошли. Так, полиция бы вполне могла взять под стражу и меня? - Что вы говорите?! - О, бросьте, Ричард, бросьте, - девушка вновь засмеялась. - Вы же разведчик, профессионал, папа говорил - из самых лучших... Вчера вы подняли мой платок. Неужели вы не заметили кровь на нем? Да не просто каплю, а так, словно он упал в настоящую лужу? Ну, признайтесь? Заметили? А потом вы сопоставили мое отсутствие со временем очередного убийства... и решили познакомиться со мной поближе. Что делать, бедной девушке приходится прибегать к подобным приемам, чтобы привлечь к себе внимание британских разведчиков! - Мисс! - искренне возмутился Блейд. - Вы, с вашим... - О, сейчас, начнутся комплименты, - усмехнулась Виктория. - Не прячьтесь за ними, полковник, не прячьтесь! Скажите лучше прямо и откровенно. Так что? - Ну... - Блейд чуть замялся. - Сочетание этих улик действительно могло бы насторожить... - О, наконец-то правда, - вздохнула Виктория. - Спасибо вам, Ричард. Вы не врете, в отличие от остальных. Платок-то объяснить очень легко. Кровь на нем моя, и я даже могу показать свежую ссадину. Любая экспертиза скажет то же самое. Увы, тайна Корнуолльского Кровососа чуть более сложна, нежели вы, быть может подумали. Излюбленный сюжет "ужастиков" - девушка из аристократической семьи, которую никто и никогда не заподозрит на самом деле является ужасным монстром - здесь не проходит. Придется придумать что-то поинтереснее. - А что вы сами об этом думаете? - Ну и повод же у нас с вами для беседы, не правда ли?.. Нет чтобы мне слушать расточаемые красавцем-полковником комплименты и тихонько соблазняться - я вынуждена обсуждать эти убийства!.. - Что касается соблазнения... - Да, да, отличная тема, но о ней чуть позже, хорошо, Ричард? - Виктория тронула странника за рукав. - Нам и в самом деле п_р_и_д_е_т_с_я_ говорить о Корнуолльском Кровососе. Потому что я хочу покончить с ним. - Покончить с ним? - Ричард Блейд с сомнением поднял бровь. - Признаться, что я бы тоже с удовольствием принял участие в подобном предприятии. Но у меня не хватает информации. Газеты писали, что возле трупов не нашли никаких следов. Этого я не понимаю. Следы всегда должны быть!.. - Эти наши полицейские... - Виктория сморщила аристократический носик. - Извините меня, Ричард, но я сильно сомневаюсь в том, что они способны раскрыть хоть что-нибудь. Следы конечно же есть. Их просто не видят. - Целая орда детективов, следователей, журналистов - и ничего не увидела? А служебно-розыскные собаки ничего не учуяли? - Все это делается элементарно, - Виктория с легким раздражением передернула плечиком. - Достаточно владеть методиками внушения и гипноза. Теперь Блейд удивился уже всерьез. - Внушение? Гипноз? Но овладеть сознанием стольких людей... Разве это под силу гипнотизеру, пусть даже и очень сильному? - Кто знает, Ричард, кто знает? Разве мы можем сказать, что нам ведомы все пределы человеческих сил? - философски заметила Виктория. - Кто-то из сильных одержимых людей встал на путь Зла... - Но как же найти... этого вашего гипнотизера? - Мне нужен такой, как вы, Ричард, - очень серьезно произнесла Виктория. - Я приняла решение и доведу его до конца. Мои предки владели этим краем с незапамятных времен - я до сих пор чувствую ответственность за всех, кто здесь живет. А первейший долг правителя - защищать своих подданных от всех невзгод и опасностей... Сейчас им угрожает нечто неведомое... из Тьмы... от самых границ человеческого мира... И я должна помочь. Я готова стать приманкой. Из пяти убитых трое - молодые женщины... Я вызываю огонь на себя. А вы - вы прикроете меня... И, когда наша акула клюнет, вы подсечете ее, Ричард. - Грм... - странник не сразу смог подобрать слова. - И вы уверены, что сможете справиться с этим? - Ну, для начала я угощу его из вот этого, - и взорам Блейда предстала восемнадцатизарядное чудовище калибром 7.62 фирмы "Беретта". Пистолет уверенно лежал в узкой элегантной ручке. - Я должен буду прикрыть вас? Как вы себе это мыслите? - Вы будете следовать за мной по пятам, оставаясь незамеченным, - выпалила девушка. Странник нахмурился. План Виктории являл собой чистой воды безумие... если только не был тщательно разработанным отвлекающим маневром, чтобы сбить с толку его, Ричарда Блейда... - Я буду в одиночестве ходить по нашему Санктьюари, по барам и пабам, - с воодушевлением продолжала тем временем Виктория. - Рано или поздно маньяк клюнет. Его жертвы в последний вечер перед гибелью тоже ходили по увеселительным заведениям. - Гм... Что ж, можно попробовать, - медленно произнес Блейд. - Отлично! - воскликнула Виктория, едва не бросаясь на шею страннику. - Я не сомневалась в вас. Вы истинный офицер и джентльмен! Вы не бежите от опасности, как иные... Эти туманные "иные" несколько подпортили Блейду настроение. - Я планирую начать прямо сегодня, - решительно произнесла Виктория. - Папу я беру на себя. У него на вас очень большие планы - должен же кто-нибудь развлекать его гостей, а вы так идеально подходите для этой роли! Кроме того, - она лукаво прищурилась, - вы не женаты, а у каждой из гостящих в "Говернор-Холле" дам есть по несчастной обделенной мужским вниманием дочери или даже внучке... Так что берегитесь, Ричард! - Тем больше мне причин отправиться с вами, - усмехнулся странник. - Оружие у меня есть. А с разрешением у вас ведь проблем не будет? Блейд коротко кивнул. - Бронежилеты, рации и все прочее уже приготовлено, - решительно сказала Виктория. - Сразу после файф-о-клока мы выедем. А пока давайте взглянем на одно из тех мест, где произошло убийство! Я имею в виду предпоследнее - оно ближе всего. Чистокровные, выносливые скакуны одолели полдюжины миль с прекрасным презрением. Минул всего лишь час с четвертью, а Блейд со своей прекрасной спутницей были уже на месте. - Это здесь, - невольно понижая голос, повернулась к страннику девушка. Блейд натянул поводья. Разрозненные рощицы здесь сливались, образуя нечто вроде настоящего леса, по меркам этого графства - настоящую глухомань. И тут у Ричарда Блейда внезапно и сильно заболела голова. Боль упругой волной прокатилась под черепом, застилая черной пеленой глаза, так что странник едва удержался в седле. Эта боль была ему знакома слишком хорошо. Настолько хорошо, что он скорее поверил бы слуху о том, что по Лондону разгуливает снежный человек, чем тому, будто он способен испытать подобную боль где-либо еще, кроме одного-единственного места в мире. Потому что эта была та самая боль, что неизменно сопровождала его в начале каждого странствия по Измерению Икс. Та самая боль, что почти выжигала его мозг под колпаком лейтоновского компьютера! Стиснув виски руками, уже теряя сознание, Блейд все-таки сумел повернуть коня. Палящий голову жар тотчас утих. Только теперь до слуха разведчика донесся голос Виктории. Девушка, как ни в чем не бывало, въехала в круг деревьев и нетерпеливо звала странника. - Я... я не могу подойти! - хрипло откликнулся Блейд. Он ничего не понимал. Что все это значит?.. Виктория обернулась. Странник сидел в седле, обессиленно рухнув на шею коня, удивленно косившегося большим фиолетовым глазом на хозяина. - Что с вами? - удивилась девушка. - Голова... очень болит. Я не могу приближаться к этому месте, - через силы выговорил странник. - И лучше будет, если мы отъедем подальше!.. - Хорошо, - недоуменно пожала плечами Виктория. - Отъедьте, конечно, пока я осматриваю поляну... Блейд соскользнул с седла и повел коня под уздцы. Он был ошеломлен едва ли не в самой сильной степени за всю свою жизнь. И главное - никаких, даже самых фантастических гипотез, откуда взялась эта боль! Разумеется, самое простое объяснение - он действительно надорвался. Мозг не выдержал стольких перегрузок и начал давать сбои. Но почему же тогда боль так строго ассоциирована с этой поляной?! Почему она тем слабее, чем больше расстояние до этого чертового круга деревьев?! Блейд не находил ответов. И все-же, несмотря на боль, он оставался разведчиком, настоящим профессионалом. Краем глаза заметив какое-то быстрое движение среди стволов, странник тотчас насторожился; однако походка его была слишком расслабленной, а вид - слишком нездоровым, и прятавшийся за деревом решил не обращать на Блейда внимания. Сутулая тень скользнула среди подлеска дальше, к самой поляне, где осталась Виктория... Блейд ринулся наперерез. Разбираться будем позже, в крайнем случае - принесем свои извинения, если это окажется всего-навсего безобидный фермер... Существо за деревьями прозевало рывок странника. Оно опоздало с бегством на какую-то долю секунды и Блейд в длинном прыжке достал своего противника. Удар кулаком в висок сбил существо на землю, однако то лишь зашипело от боли. Перекувырнувшись через голову, оно вскочило на ноги. Только теперь странник смог рассмотреть своего противника. Высокий и тонкий негр, с длинными худыми руками и ногами, облаченный в какое-то тряпье. Удар Блейда запросто отправил бы подобного хиляка на тот свет, однако негр отнюдь не выглядел обескураженным. Более того, не собирался он разразиться и обычными воплями вроде: "За что, мистер?!" или "Я же ничего не сделал вам, сэр!". Вместо этого он встал в боевую стойку - весьма необычную и своеобразную, ноги очень сильно согнуты, словно у лягушки, руки перед грудью локти смотрят вниз; между тонкими, совсем не негроидными губами сверкали белые зубы. Ведение переговоров регламентом не предусматривалось. Блейд не видел Виктории и не знал, что с ней; его противник не оставил времени на подобные занятия, атаковав так решительно, резко и быстро, что странник лишь чудом отразил направленные в пах и горло удары, каждый из которых мог оказаться смертельным. Разведчику пришлось отступить; негр уверенно теснил его как раз в сторону роковой для Блейда поляны... Вторая атака оказалась еще более опасна. Негр дважды пробил-таки защиту Блейда; удары следовали один за другим. И с каждым потерянным футом в голове нарастала пока еще тупая, но готовая вот вот взорваться испепеляющим фейерверком знакомая боль. Блейд зарычал. Из рассеченной брови текла кровь; ему не хватало воздуха. Этот африканец оказался на удивление ловким и справным парнем; неужели в деле о Корнуолльском Кровососе и впрямь не обошлось без гаитянских беженцев, как считал толстый портье в "Красном Орле"? Чернокожий противник Блейда, сам того не зная, прижал странника к стене. А этого делать ему никак не стоило. Отчаяние удесятерило силы, странник бр

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору