Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
арадоксальны. Слушай меня внимательно.
Порядок вещей таков, что ты должен освободить Преподобных.
Порядок вещей таков, что ты не должен иметь корабль. То же касается и
остальных твоих требований.
Керган Бенбек побагровел; он обернулся к своим людям, но справился со
своим гневом и заговорил медленно и четко. "У меня есть то, что нужно
тебе. У тебя есть то, что нужно мне. Давай торговаться."
Двадцать секунд два человека глядели друг другу в глаза. Затем
оруженосец глубоко вздохнул. "Я объясню так, чтобы ты понял.
Существуют определенности мира. Есть объединение этих
определенностей, из которых слагается необходимость и порядок.
Существование-это соотношение этих определенностей, тем или иным
путем. Активность вселенной может быть выражена отношением к таким
объединениям. Неправильность, абсурдность - это как половина
человека, с половиной мозга, половиной сердца, половиной всех
остальных органов. Неправильность не может существовать. То, что ты
держишь 23 Преподобных в плену, это абсурдность, неправильность, это
нарушение порядка вселенной."
Керган Бенбек сжал кулаки и снова повернулся к священному. "Как
остановить эту чепуху? Как заставить его понять?"
Священный ответил: "Он говорит не чепуху, но ты не можешь понять его
язык. Ты можешь заставить его понять себя, только стерев из его мозга
все знания и навыки и заменив их теми, что привычны тебе."
Керган Бенбек боролся с чувством раздражения и нереальности. Если
хочешь получить от священного точный ответ, нужно задать точный
вопрос. Тщательно обдумав, он спросил: "Что я,по-твоему, должен
предпринять для общения с этим человеком?"
- Освободи 23 грефа. - Священный коснулся двойного утолщения на
своем золотом ожерелье: ритуальный жест, означавший, что он, хоть и
невольно, совершил поступок, который может изменить его будущее. Он
вновь коснулся ожерелья и сказал: - Освободи грефов, тогда он уйдет.
Керган Бенбек в гневе закричал: "Кому ты служишь? Людям или грефам?
Говори правду! Отвечай!"
- Клянусь моей верой, клянусь моим кредо, клянусь моим тандом - я
служу только себе! - Священный повернулся лицом к большому утесу
Маунт Гетрон и медленно пошел прочь, ветер раздувал его длинные
волосы.
Керган Бенбек следил, как он уходит, потом с холодной решимостью
вновь повернулся к оруженосцу. "Твои слова об определенностях и
абсурдности интересны. Я чувствую, что мы сможем договориться. Я не
освобожу 23 грефа, пока вы не примете мои условия. Если вы нападете на
нас, я прикажу разрубить их пополам, чтобы проиллюстрировать твой
образ и, может быть, убедить тебя в том, что абсурдности все же
возможны."
Оруженосец медленно и сожалеюще покачал головой. "Послушай, я
объясню. Некоторые события немыслимы, они не соответствуют
порядку во вселенной..."
- Иди, - загремел Керган Бенбек, - иначе ты присоединишься к своим
двадцати трем преподобным, и я научу тебя, как немыслимое
становиться мыслимым.
Оруженосец и двое следопытов, что-то лопоча, спустились с Хребта
Бенбека в долину. Над ними, как падающий лист, вертелся их флайер.
Следя за их отступлением среди утесов, люди Долины Бенбека вскоре
увидели необычное зрелище. Через полчаса после возвращения
оруженосца на корабль он снова вышел, прыгая и приплясывая. За ним
следовали остальные: оруженосцы, следопыты, тяжеловооруженные и
восемь грефов - все прыгали, скакали, поворачивали вправо и влево.
Иллюминаторы корабля сверкнули резкими цветами, и оттуда донеслись
звуки разбиваемых механизмов.
- Они сошли с ума! - пробормотал Керган Бенбек. Он немного
поколебался, потом отдал приказ: - Собрать всех людей, мы нападем на
них, пока они беспомощны.
Вниз с Высоких Утесов обрушились люди Долины Бенбека. Когда они
спускались со скал, из корабля робко вышли несколько пленных мужчин
и женщин из Долины Сардо. Не встретив задержки, они побежали по
Долине Бенбека. За ними последовали остальные, и тут воины Бенбека
достигли дна долины.
Вблизи корабля безумцы успокаивались: пришельцы спокойно
толпились у корпуса. Затем раздался громкогласный взрыв, чернота
желтого и белого пламени. Корабль исчез. На дне долины появился
большой кратер; обломки металла начали падать на атакующих воинов
Бенбека.
Керган Бенбек смотрел на сцену разрушения. Медленно плечи его
повисли, он отозвал своих людей и повел их обратно по опустошенной
долине. В тылу, двигаясь единой линией, связанные вместе веревкой,
шли 23 грефа, с тупыми глазами, податливые, отрешенные от
действительности. Ход событий во вселенной неминуем; нынешние
события уже не касались двадцати трех Преподобных. Механизм
вселенной должен обеспечивать спокойный ход событий. Двадцать три,
таким образом, перестали быть Преподобными, они стали совсем
другими созданием. Но кто же они тогда? Спрашивая друг друга об этом
печальными тихими голосами, брели они по Долине Бенбека.
Глава 3
На протяжении долгих эрлитских лет судьба Счастливой долины и
Долины Бенбека менялась в зависимости от борьбы Карколо и Бенбеков.
Голден Бенбек, дед Джоза, был вынужден освободить Счастливую
долину от зависимости, когда Аттерн Карколо, хитроумный
выращиватель драконов, произвел первого Дьявола. Голден Бенбек, в
свою очередь, вывел Джаггеров, но позволил перемирию продолжаться.
Проходили годы. Илден Бенбек, сын Голдена, хрупкий нерешительный
человек, погиб, упав с непокорного Паука. Поскольку Джоз был еще
ребенком, Гроуд Карколо решил попытать счастья в борьбе против
Долины Бенбеков. Он потерпел поражение в схватке со старым Генделем
Бенбеком, двоюродным дедом Джоза и Главным Хозяином Драконов.
Войска Счастливой долины были загнаны в ущелье, Гроуд Карколо
убит, а юного Эрвиса искалечил Убийца. По различным причинам,
включая возраст Генделя и юность Джоза, армия Бенбеков не
использовала достигнутого преимущества. Эрвис Керколо, измученный
потерей крови и болью, отступил в некотором порядке, и в последующие
годы между соседними долинами поддерживался полный взаимной
подозрительности мир.
Джоз вырос в мрачного молодого человека, который, хотя и не вызывал
никакого энтузиазма у своих людей, в то же время не вызывал и нелюбви.
Они с Эрвисом Карколо взаимно презирали друг друга. При упоминании
о кабинете Джоза, с его книгами, инструментами, моделями и
чертежами, с его сложной наблюдательной системой за Долиной
Бенбека (как говорили, оптическое устройство установили священные),
Карколо в отвращении разводил руками." Учиться? Тьфу! Что за пользы
рыться в прошлой блевотине? К чему это приведет? Он должен был
родиться священным, тот же тип кислого слабака с головой в облаках!"
Некий Дaе Альвонсо, бродяга, объединяющий обязанности торговца,
менестреля, покупателя детей, знахаря и хироманта, передал
оскорбления Карколо Джозу, который пожал плечами. "Эрвис Карколо
постепенно выродится в одного из своих Джаггеров,сказал он. - Он
станет совершенно неприступен с броней Джаггера и своей собственной
непробиваемолй глупостью."
Это замечание тем же путем вернулось к Эрвису Карколо и по
случайному совпадению задело его за больное место: втайне он пытался
в своих конюшнях вывести новый образец - дракона, такого же тяжелого,
как Джаггер, но со свирепым разумом и быстротой Голубого Ужаса. Но
Эрвин Карколо работал по интуиции и был слишком оптимистичен,
игнорируя советы Баста Гиввена, своего Главного Хозяина Драконов.
Яйца проклюнулись, дюжина вылупившихся выжила. Эрвис Карколо
выращивал их с переменным задабриванием и выговорами. Постепенно
драконы выросли. Надежды Карколо на соединение ярости и
независимости были реализованы в четырех белых раздражительных
созданиях, с раздутыми торсами, паучьими ногами, ненасытным
аппетитом. ("Как будто можно вывести дракона одной командой:
"Существуй!" - насмешливо говорил Баст Гиввен своим помощникам и
советовал им: - Будьте осторожны с этими зверями, они умеют только
глотать и бить своими лапами")
Время, усилия, способности и корм, затраченные на бесполезные
гибриды, ослабили армию Карколо. С плодовитыми Мегерами он не
преуспел; Длиннорогих Убийц и Шагающих Чудовищ было довольно,
но тяжелых и более специализированных типов, особенно Джаггеров,
значительно меньше, чем он рассчитывал. Воспоминания о древней
славе Счастливой долины мешали ему спать; вначале он покорит Долину
Бенбека, и он часто представлял себе церемонию, в ходе которой он
назначит Джозе Бенбека мальчишкой на побегушках в конюшне.
Притязания Эрвиса Карколо усложнялись несколькими затруднениями.
Население Счастливой долины удвоилось, но вместо того чтобы
расширять поселок, воздвигая новые башни и копая тоннели, Карколо
соорудил три новых драконьих конюшни, дюжину бараков и огромную
тренировочную посадку. Население долины могло выбирать: или
тесниться в зловонных существующих тоннелях, или строить жалкие
хижины у подножия утесов. Конюшни, бараки, тренировочные поля;
вода из пруда шла в конюшни; огромное количество продовольствия
шло на корм драконам. Население Счастливой долины, голодное,
болезненное, жалкое, не разделяло воодушевления Карколо, и отсутствие
энтузиазма в породе приводило его в ярость.
Во всяком случае, когда бродяга Дae Альвонсо повторил рекомендацию
Джоза Бенбека, чтобы Эрвис Карколо превратил себя в Джаггера,
Карколо почувствовал жгучую злобу. "Ба! Что знает Джоз Бенбек о
выращивании драконов!? Сомневаюсь, понимает ли он речь собственных
драконов. - Он имел в виду слова, при помощи которых приказы и
инструкции передавались драконам: секретный жаргон, существующий в
каждой армии. Узнать драконью речь противника было мечтой всех
хозяев драконов, потому что тем самым достигался определенный
контроль над вражескими силами.- Я практичный человек и стою двух
таких, как он, - продолжал Карколо. - Может ли он планировать,
выращивать и учить драконов? Может приучить их к дисциплине,
выработать у них ярость? Нет. Он оставляет все это хозяевам драконов, а
сам валяется на диване, ест сладости и воюет только со своими
девушками-менестрелями. Говорят, что при помощи астрологических
расчетов он предсказывает возвращение Базовых, что он ходит, задрав
голову, и рассматривает небо. Разве такой человек заслуживает власти и
благополучной жизни? Я говорю нет. А Эрвис Карколо из Счастливой
долины? Я говорю да, и это я еще продемонстрирую.
Дае Альвонсо рассудительно придержал его руку. "Не так быстро. Он
более бдителен, чем ты думаешь. Его драконы в хорошем состоянии, он
часто навещает их. А что касается Базовых..."
- Не говори мне о Базовых, - бушевал Карколо. - Я не ребенок, чтобы
пугаться буки!
Снова Дае Альвонсо удержал его руку. "Послушай. Я говорю серьезно, и
ты можешь извлечь пользу из моих слов. Джоз Бенбек говорил мне в
своем кабинете..."
- А, знаменитый кабинет! - Из шкафа он достал хрустальный шар,
укрепленный на черном ящике.
- Ага! - насмехался Карколо. - Хрустальный шар! Дае Альвонсо спокойно
продолжал, не обращая внимания на перерывы. "Я осмотрел этот шар:
похоже, он действительно вмещает весь космос. Внутри него движутся
звезды и планеты. "Смотри хорошо, - сказал Джоз Бенбек, - ничего
подобного ты больше нигде не увидишь. Он построен древними людьми,
и его принесли на Эрлит, когда сюда впервые прилетели люди."
- В самом деле? - сказал я. - Что же это такое? - Это небесная сфера, -
сказал Джоз. - Она показывает все ближайшие звезды в их взаимном
расположении, Теперь, - указал он, - видишь это белое пятнышко? Это
наше солнце. А вот эта красная звезда? В старых справочниках ее
называют Керолайн. Она приближается к нам через неравные
промежутки времени, двигаясь вместе с звездным течением в
туманности. Эти сближения всегда совпадают с нападением Базовых.
Здесь я выразил изумление. Джоз заверил меня, что он тщательно это
обдумал. "В истории людей на Эрлите известны шесть нападений
Базовых, или грефов, как их вначале называли. Очевидно, когда
Керолайн приближается, Базовые рыщут по ближайшим мирам в
поисках убежищ людей. Последнее нападение было давно, во времена
Кергана Бенбека. Чем оно закончилось, ты знаешь. И теперь Керолайн
снова приближается. Впервые с тех пор она так близко". Вот что сказал
мне Джоз Бенбек, и вот что я хотел передать тебе," - закончил Альвонсо.
Вопреки своему желанию, Керколо заинтересовался. "Ты хочешь сказать,
- спросил он, - что внутри этого шара плывут все звезды космоса?"
- Не могу за это ручаться, - ответил Дае Альвонсо.- Шар установлен на
черном ящике, и я подозреваю, что какой-то внутренний механизм
проецирует изображение и передвигает светящиеся пятнышки,
изображающие звезды. Во всяком случае это удивительное изобретение,
я гордился бы, обладая им. Я предложил Джозу несколько драгоценных
предметов в обмен, но он ничего не захотел.
Карколо в отвращении изогнул губу."Ты и твои украденные дети.
Неужели у тебя нет стыда?"
- Не больше, чем у моих заказчиков, - смело сказал Дае Альвонсо. - Как
мне помнится, в нескольких случаях у нас с тобой были выгодные
сделки.
Карколо отвернулся, делая вид, что следит за двумя Мегерами,
упражнявшимися с кривыми саблями. Два человека стояли у каменной
изгороди, за которой с десяток драконов занимались построениями,
дуэлью на копьях, мечах и врукопашную. Чешуя сверкала, пыль
поднималась из-под скошенных топающих лап; острый запах драконьего
пота пропитывал воздух.
Карколо пробормотал:"Хитрец он, этот Джоз. Он знал, что ты
расскажешь мне все подробно."
Дае Альвонсо кивнул."Точно. Он сказал - но, может, мне следует быть
благоразумным". - Он бросил на Карколо хитрый взгляд из-под
нависших белых бровей.
- Говори, - угрюмо сказал Эрвис Карколо. - Хорошо. Но помни: я только
повторяю слова Джоза Бенбека. "Скажи подслеповатому старому
Карколо, что он в большой опасности. Если Базовые вернуться на
Эрлит, Счастливая долина абсолютно уязвима и будет разрушена. Где
спрячутся его люди? Их погонят в черный корабль, перевезут на
холодную новую планету. Если Карколо не лишен сердца, он выроет
новые тоннели, подготовит скрытые выходы. Иначе..."
- Иначе что?- спросил Карколо. - Иначе не будет больше не Счастливой
долины, ни Эрвиса Карколо.
- Ба, - сказал Карколо, - юный выскочка громко лает. - Возможно, это
честное предупреждение. Его дальнейшие слова... Но я боюсь оскорбить
твое достоинство.
- Продолжай! Говори! - Вот его слова - но нет, я не осмеливаюсю
повторить их. В сущности он считает твои усилия по созданию армии
смехотворными; он считает, что твой ум значительно уступает его; он
предсказывает...
- Довольно! - взревел Эрвис Карколо, взмахивая кулаком. - Он плохой
советчик, но почему ты поддался на его трюки?
Дае Альвонсо покачал своей побелевшей старой головой. "Я только
повторяю, и неохотно. Теперь, когда ты выжал меня досуха, дай мне
какую-нибудь прибыль. Хочешь купить наркотики, лекарства, эликсиры,
яды? У меня есть мазь вечной юности, которую я украл из сундука
самого Деми-главного священного. Я обучил мальчика и девочку,
послушных и красивых, прелестная пара. Они будут о твоих горестях
заботиться о тебе, дадут тебе спокойствие и хорошее настроение... А
может, хочешь купить драконьи яйца?"
- Ничего из этого мне не нужно, - проворчал Карколо. - Особенно
драконьи яйца, из которых вылупляются ящерицы. Что касается детей,
то Счастливая долина кишит ими. Предложи мне дюжину крепких
Джаггеров, можешь забрать сотню детей по своему выбору.
Дае Альвонсо печально покачал головой и ушел. Карколо пошел вдоль
изгороди, глядя на драконов.
Солнце низко стояло над утесами Маунт Диспойр;близился вечер. Это
самое приятное время эрлитского дня, когда стихает ветер и все
становится спокойным. Свет Скена смягчается и становится дымчато-
желтым с бронзовым ореолом; собираются облака приближающейся
вечерней бури, они поднимаются, опускаются, поворачиваются,
соединяются и сверкают всеми тонами золотого, оранжево-коричневого,
коричнево-золотого и фиолетового цвета.
Скен заходил; золотое и оранжевое становилось коричневым и
пурпурным; черным занавесом начал падать дождь. В бараках люди
двигались с осторожностью: в эти минуты поведение драконов
становилось непредсказуемым, то осторожным, то вялым, то сварливым.
С окончанием дождя вечер превращался в ночь, и по долинам
проносился холодный ветер. Темное небо начинало сверкать и искриться
звездами скопления. Одна из наиболее лучезарных звезд мигала
красным, зеленым, белым, красным, зеленым.
Эрвис Карколо задумчиво смотрел на эту звезду. Одна мысль
связывалась с другой, и вскоре он увидел последовательность действий,
которые, казалось, уничтожат клубок неопределенностей и
неудовлетворенности, преследовавший его всю жизнь. Карколо скривил
рот в угрюмой гримасе: он должен начать переговоры с этим хлыщом
Джозом Бенбеком; если это неизбежно, пусть будет так!
Поэтому на следующее утро, вскоре после того как девушка-менестрель
Фрейд обнаружила священного в кабинете Джоза, в Долину прибыл
вестник, приглашая Джоза Бенбека на переговоры с Эрвисом Карколо.
Глава 4
Эрвис Карколо ждал на Хребте Бенбека с Главным Хозяином Драконов
Бастом Гиввеном и двумя молодыми офицерами. За ними в ряд стояли
их верховые животные: четыре блестящих Паука, с прижатыми жабрами,
с изогнутыми под одним углом ногами. Они были новейшей породы,
выращенной Карколо, и он чрезвычайно гордился ими. Колючки,
окружавшие рогатые морды Пауков, выкрашены киноварью; грудь
каждого из них прикрывал панцирь, покрытый черной эмалью, с
острием в центре. На людях традиционные черные кожаные брюки и
длинные накидки, спускавшиеся по плечам.
Четверо ждали, терпеливо или беспокойно, в соответствии со своим
характерами, осматривая тщательно возделанные просторы Долины
Бенбека. К югу раскинулись поля с различными злаками. Прямо
напротив, вблизи входа в ущелье Клиборн, все еще виден кратер,
образовавшийся при взрыве корабля Базовых. К северу лежали еще поля,
затем драконий комплекс, включавший черные кирпичные бараки,
конюшню и тренировочное поле. За ним Утесы Бенбека, безжизненное
пространство, где много веков назад обрушилась скала, образовав
мешанину обломков, аналогичную Высоким Утесам под Маунт Гетрон,
но меньшую в окружности.
Один из младших офицеров довольно бестактно комментировал
заметное процветание Долины Бенбека, подразумевая при этом бе
дность Счастливой долины. Эрвис Карколо молча слушал минуту или
две, затем повернулся и бросил угрюмый взгляд на говорившего.
- Посмотрите на дамбу, - говорил офицер. - Из-за просачивания мы
теряем половину воды.
- Правда, - сказал другой. - Эта скальная дамба - хорошая идея.
Удивительно, почему мы не сделали того же?
Карколо начал говорить, но потом передумал. С хриплым звуком в горле
он отвернулся. Баст Гиввен сделал знак, офицеры замолчали.
Спустя несколько мгновений Гиввен объявил:"Приближается Джоз
Бенбек."
Карколо посмотрел в сторону Пути Кергана. "Где его сопровождающие?
Неужели он один?"
- Кажется. Несколько минут спустя на Хребте Бенбека появился Джоз
Бенбек на Пауке, одетом в серый и красный бархат. На нем был
свободный плащ из мягкой коричневой ткани поверх серой рубахи и
серых брюк и широкополая шляпа из синего бархата. Он поднял руку в
традиционном приветствии, Эрвис Карколо ответил тем же и движением
руки отослал Гиввена и офицеров за пределы слышимости.
Карколо угрюмо сказал:"Ты послал мне сообщение через старого
Альвонсо."
Джоз кивнул."Надеюсь, он точно передал мои замечания." Карколо
улыбнулся по-волчьи. "Иногда ему приходилось прибегать к
парафразам."
- Тактичный старый Дае Альвонсо. - Мне дали понять, - сказал Карколо,
- что ты считаешь мены опрометчивым, неумелым человеком,
невнимательным к нуждам Счастливой долины.
Джоз вежливо улыбнулся. "Послание такого рода лучше передавать
через посредников"
Страницы:
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -