Страницы: - 
1  - 
2  - 
3  - 
4  - 
5  - 
6  - 
7  - 
8  - 
9  - 
10  - 
11  - 
12  - 
13  - 
м, - кричу, - пускай Будда! Только тяни до верху!
     -  Не, - говорит  старичок,  -  я  маленько слабый. Чичас сын придет  и
другой сын. И ище внуки позову.
     Как  сказал,  старый  пень, так и сделал. Привел целую орду косоглазую.
Сам-то мелкий, а нагнал таких бугаев,  не хуже Вали Смирного. За подвиги мои
они уже были в курсах.
     - Твоя засем, - говорят, - сюзую весси брала? Засем деньги сюзую брала?
     - От ты чудило гороховое, папаша, - я отвечаю. -  Чужие брал, потому шо
своих нема!
     Ну, повязали меня ласково и сдали на ихнюю чучмекскую96 мелодию97.
     Только  я все  одно без памяти рад был,  что из этой  кадушки выбрался!
Какие звезды? А, в смысле - звезды... Так и не глянул я на эти звезды. Это ж
из-за них  я в колодезе  всю ночь куковал! И спроси ты меня:  на хер бы  мне
всрался этот гребанный планетарий?!
     *******************
     -  ВОТ ТЕБЕ  И  БОЖИЙ ПРОМЫСЕЛ!  -  набросился Егор  Андронов  на  Мишу
Ашкенази. - А не вспомнил бы Господа, так в колодце его бы трандец и накрыл.
Усек, ты, обрезок ерусалимский?
     - Не лапай мой обрезок своими грязными губами, - огрызнулся Миша. - Тут
дело мутное. Ты ж русским языком  слышал:  этот алтайский Чингисхан на Будду
молился.
     - Да знаем  мы эту будду!  - радостно  подхватил Шурик  Клякса.  - Игра
будда/: всунул - и туда-сюда!
     Андрон только рукой махнул: чего спорить с вами, с Богом убитыми...
     - Костюмчик зэковский выловили? - поинтересовался Лещ.
     - Эти ж местные и выудили. И красовался я в нем на скамье подсудимой...
     - Лады,  господа арестанты! - похлопал в пухлые ладоши Енот. -  Короче,
дело к ночи. Кто у нас пятый?
     - А  пятый  у нас  - прапорщик  Пилипко  со своими бравыми  казаками, -
сообщил  Жора  Лещ, задумчиво глядевший в окно.  -  И  эта буцкоманда скачет
сюда, как в жопу йодом мазанные. Кто не спрячется, я  не виноват.  Так  что,
братва, рассыпайся горохом!
     С тем  и завершилось  лагерное  шоу  "Дятел-99".  И кто из  него  вышел
победителем,  история  умалчивает.  Но  кто-то вышел  -  это  я  могу  зубом
ответить!  Короче:  как  встречу  Енота,  все  узнаю.  Или   Жору-Леща.  Или
Ваню-Ломщика. На крайняк вы и сами можете справиться у Кишени, Миши Ашкенази
или  Вали Смирного.  Если что пробьете98 - маякните  и мне по старой дружбе.
Интересно все ж таки!
Комментарии
     1  Джуки-пуки  - так уркаганы определяют наслаждения, которые им чужды:
рок, брейк-данс, попсу голимую и проч.
     2 Урла - молодежь.
     3 Бейцы - мужские яички (еврейск.).
     4 Дупель - болван.
     5 Дотман - то же, что дупель.
     6  Парафин лить, парафинить - унижать,  рассказывать что-либо позорное,
компромат.
     7 Тонна - тысяча рублей.
     8 Коцы - ботинки (в данном случае - кроссовки).
     9 Валет - ненормальный человек.
     10 На арестантском жаргоне "два на два" означает - идиот.
     11  Дунька  Кулакова  -  так   уголовники  и  зэки  образно  определяют
онанирование.
     12 Жилуха - жилая зона колонии, где находятся общежития осужденных.
     13 Кадушка - штрафной изолятор.
     14 Обиженник - пассивный педераст.
     15 Мазу тянуть - поддерживать кого-то.
     16 Мослы - ноги.
     17 Прокладка - хитрость, подлянка.
     18 Базар килма - прекращайте кричать.
     19 Вольт - хитрость, уловка (от карточного шулерского термина).
     20 Набздюм - вдвоем.
     21 Набой - подсказка, наводка.
     22 Крестовик - подпольный торговец иконами.
     23 Доска - икона.
     24 Маякнуть - дать сигнал, намекнуть, подсказать и т.д.
     25 Работнуть - совершить преступление.
     26 Клюква - церковь; клюквенник - церковный вор.
     27 Навернуть - украсть.
     28 Марушник - церковный вор.
     29 Штопорнуть - ограбить.
     30 Ласты склеить - умереть.
     31 Приняли на бану - арестовали на вокзале.
     32 Мокрощелка - девушка, женщина.
     33 Дубак - здесь: охранник.
     34 Контора - отделение милиции.
     35 Писец - то же, что "пиздец": все кончено, полный крах.
     36 Базло - рот.
     37 Покоцанная - побитая, треснутая.
     38 Лапти сплести - сбежать.
     39 Обезьянник - комната для задержанных в отделении милиции.
     40 Гадиловка - отделение милиции.
     41 Квас - спиртное; квасить - крепко выпивать.
     42 Ребе - учитель (уважительное еврейское обращение).
     43 Нахес - хорошо, цорес - плохо (еврейск.).
     44 Гой - общее определение не-евреев (еврейск.).
     45 Гопничать - грабить на "гоп-стоп" (на испуг на улице).
     46 Мазел - узел.
     47 Бацилла - пища, богатая витаминами.
     48 Дальняк - сортир.
     49 Уру-ру - обращение с целью привлечь внимание (типа "але-мале").
     50 Писака - карманник, который ворует, разрезая одежду жертвы ("писать"
- резать).
     51 Нутряк - внутренний карман.
     52 Дурочку разбить - раскрыть сумочку.
     53 Бегать - совершать преступления.
     54 Базлать - разговаривать.
     55 Володя, володик - простак, жертва карманника.
     56 Лопатник - кошелек, портмоне.
     57 Бомбить - совершать кражи.
     58  Фортяк -  предмет  для прикрытия  "работающей"  руки при совершении
карманной кражи (газета, плащ и пр.).
     59 Садка - остановка общественного транспорта; давить садку - совершать
кражу при входе в транспорт.
     60 Туча - базар, рынок.
     61 Тихарь - сотрудник милицейского взвода по отлову карманников.
     62 Нарком - наркоман.
     63  Чистодел  - уголовник,  совершающий "чистые"  кражи,  без насилия и
убийств.
     64 Кожа - портмоне, кошелек.
     65 Зеленка - военная форма.
     66 Цветной - сотрудник милиции в форме.
     67 Литер - лейтенант.
     68 Положняковая  пятилетка  - пять  лет лишения свободы,  положенные по
сроку.
     69 Слесарь  -  специализация  квартирного  вора  (во  время  совершения
преступления выдает себя за слесаря).
     70 Гады - тяжелые лагерные ботинки.
     71 Шкирята, шкеры, шкары - брюки.
     72 На киче вкатил - проиграл в тюрьме (СИЗО).
     73 Батон - голова; батон крошится - с головой не в порядке.
     74 Нулевка, нулевый - новый.
     75 Центровой - отличный.
     76  Дальняк - так  называют  не  только  туалет, но  и колонию, которая
находится в глуши, вдалеке от крупных населенных пунктов.
     77 Командировка - колония.
     78 Вбиться - одеться во что-то.
     79 Зарядить в торец - ударить в лицо.
     80 Шнифт - здесь: окно.
     81 Борода - пустое дело, нет ничего.
     82 Фазан - пустое, бесполезное дело; обман.
     83 Духовитый - смелый, отчаянный.
     84 Сблочить - снять.
     85 Корочки - туфли.
     86 Колеса - обувь.
     87 Котлы - часы.
     88 Насунуть - украсть.
     89 Лавэ, лавешки - деньги (цыганск.).
     90 Тарочки - сигареты.
     91 Фанера - болван.
     92 Майдан - поезд.
     93 Жестянка - железная дорога.
     94  Фуцан  - лопух,  простофиля;  то  же,  что  "фраер"  в  гулаговском
понимании.
     95 Войдот - вой, плач, крик.
     96 Чучмек - нерусский человек, азиат.
     97 Мелодия - отделение милиции.
     98 Пробить - узнать, разведать.
   Фима Жиганец.
   Жемчужины босяцкой речи
     Ростов-на-Дону, "Феникс", 1999
     zhiganets@mail.ru
     8.863-2 - 33-43-75
РЫЦАРИ МЕНТА БЕЗ ШПАГИ
     МНОГО СЛОВ  ИСПОЛЬЗУЕТ БЛАТНОЙ МИР  для обозначения работников милиции.
Одно из самых популярных -  слово "мент". "Хороший  мент -  мертвый  мент" -
ходовая присказка уркаганов.  О ненадежном, подозрительном  человеке скажут:
"Сегодня кент, а завтра - мент". И так далее.
     Но что такое это "мент"  и откуда оно  появилось? В жаргоне преступного
мира России слово известно  еще до революции. Так называли  и полицейских, и
тюремщиков.  В  "Списке  слов воровского языка, известных полицейским  чинам
Ростовского-на-Дону округа"  (1914) читаем: "МЕНТ - околоточный надзиратель,
полицейский урядник,  стражник  или городовой". Ряд исследователей  считает,
что слово проникло в русскую "феню"  из польского криминального  сленга, где
обозначало тюремного надзирателя. Но в польском-то откуда "мент" взялся?
     "Мент"  - слово  венгерское  (хотя действительно  попало  к  нам  через
Польшу). По-венгерски mente значит -  "плащ, накидка". В русском языке более
популярна уменьшительно-ласкательная форма "ментик" - как  объяснял В. Даль,
"гусарская   епанечка,   накидка,   верхняя  куртка,   венгерка"  ("Толковый
словарь"). Но что общего между накидкой и защитниками правопорядка?
     Дело   в  том,   что   полицейские  Австро-Венгерской   империи  носили
плащи-накидки, потому их и называли "ментами" - "плащами" (в русском жаргоне
милиционеров  называют  "красные  шапочки" -  по  цвету околыша на форменной
фуражке).
     Связь  русского "мента"  с  венгерским плащом  легко подтвердить.  Так,
жаргонные словари отмечают  помимо "мент" и другие формы  слова. Например, в
словаре "Из лексикона ростовских босяков и  беспризорников" (1929) встречаем
"ментух" -  искаженное  "ментик". Словарь "Блатная музыка" (1927)  фиксирует
форму "метик" - надзиратель тюрьмы: конечно же, имеется в виду "ментик".
     ЛЮБОПЫТНО,   ЧТО   ВЕСЁЛЫЕ   ЖИТЕЛИ   АВСТРО-ВЕНГРИИ  примечали   своих
полицейских  не  только  по плащу.  Вспомним эпизод  с  пребыванием  бравого
солдата Швейка в полицейском комиссариате:
     Швейк между  тем  с интересом  рассматривал  надписи,  нацарапанные  на
стенах. В  одной из надписей какой-то арестант объявлял  полиции войну не на
живот, а на смерть... Другой арестованный написал: "Ну вас к черту, петухи!"
(Я. Гашек. "Похождения бравого солдата Швейка")
     Спроси обитателя нынешних российских мест лишения  свободы, кого имел в
виду  неведомый арестант под словом "петухи", он сходу  ответит: конечно же,
пассивных  педерастов!  Именно  их  называют  у  нас  в тюрьмах  и  колониях
"петухами". Но вот в Чехии "петухами" обзывали полицейских - те носили каски
с петушиными перьями!
     Во времена ГУЛАГа слово "мент"  чуть не исчезло  из  блатного  жаргона.
Некоторое время  оно  считалось  "устаревшим", вытесняемое еще  с 20-х годов
словом "мусор".  Но в  конце  концов  борьба закончилась вничью, и оба слова
прекрасно сосуществуют. Причем производных от коротенького "мента" - великое
множество. Например, милиционеров называют, помимо уменьшительного "ментик",
еще  и  "ментозавр",  "ментяра".   Помещение   милиции  -  это   "ментовка",
"ментярня", "ментура" и даже шикарное "ментхауз" (по созвучию с "Пентхауз").
     И последнее  замечание. Запомните: правильно говорить - "мент поганый",
но ни в коем  случае не "позорный"!  "Позорным"  бывает только  волк.  Итак:
"мент" - "поганый", "волк" - "позорный". Не перепутайте!
КТО ВЫНОСИТ МУСОР ПРЕЗИДЕНТУ?
     ПОМНИТЕ, ОДИН ИЗ НАШИХ САТИРИКОВ  ЧИТАЛ СО СЦЕНЫ юмористический  диалог
двух обывателей о жизни президента Горбачева:
     - А кто же Горбачеву мусор выносит?
     - Так мусор и выносит!
     То  есть мусор президенту выносит милиционер,  которого  в народе  тоже
называют "мусором".  Причем "мусора/" бывают разного рода. Работника милиции
называют  "мусор  цветной", выделяя  его  из  общей  среды  "мусоров",  куда
включаются также сотрудники мест лишения свободы и конвойники.
     Конечно, возникновение  слова проще всего связать  с реальным хламом  и
отбросами,  с  которыми сравнивает криминальный мир своих врагов, призванных
охранять закон.  Но вот вопрос:  почему  же именно мусор? Есть немало других
подходящих  слов  в  русском языке: шваль,  хлам, барахло, отребье,  погань,
блевотина и пр. Что определило выбор уголовного сообщества?
     Согласно одной из версий, "мусор" - слегка искаженное еврейское "мусер"
- доносчик; само же "мусер" является производным от древнееврейского "мусор"
- наставление, указание.  В "блатную феню"  слово попало благодаря одесскому
идишу.
     На  самом  деле   это  не  совсем  так.  Слово  "мусер"   действительно
существовало в  уголовном сленге  России  начала  ХХ  века, но  означало оно
именно доносчика, а не сотрудника полиции (который сам по себе доносчиком не
был). А был в языке  преступного мира и  собственно "мусор": так называли не
всех полицейских, но лишь тех, кто занимался уголовным сыском.  Значение это
сохранялось  и  после революции. Даже в 1927 году  словарь  "Блатная музыка"
дает определение: "Мусо(а)р - агент уголовного розыска".
     Дело в том, что  уголовное "мусор" является производным от аббревиатуры
МУС  -  Московский  уголовный сыск.  Именно  сотрудников этого  полицейского
подразделения  шпана  и  называла  поначалу  МУСорами - действительно  таким
образом  сравнивая  с отбросами,  хламом,  ненужным  сором. Подобный  способ
достаточно  характерен  для  "блатного"   словообразования:   так  возникло,
например, слово "гопник"  (от ГОП  -  городское общество призрения), "мурка"
(от  МУР  -  Московский уголовный розыск; "мурками" в 20-е - начале 30-х гг.
называли  сотрудников  указанной  организации).  Уже сегодня в  арестантском
жаргоне появилось словечко "ви/чик" - осужденный, который является носителем
ВИЧ-инфекции.
     В 30-е - 40-е  годы "мусор" и "мусер" сосуществовали, но  последнее уже
тоже употреблялось в  значении "работник милиции и мест  лишения свободы". В
конце же концов "мусер" исчез с горизонта.
     Блатной "мусор" дал жизнь и другим подобного рода словечкам: "мусорок",
"мусори/ло",  "мусорня/".  Помещение  милиции  на сленге  уркаганов  зовется
"муса/рней". Существует даже  поговорочка  такая, почти по дедушке Крылову -
"Волк, думая попасть на псарню, попал в мусарню"....
САНЯ ПУШКИН, БОСЯК ПО ЖИЗНИ
     В ОДНОМ ИЗ ОКТЯБРЬСКИХ НОМЕРОВ  "ЛИТЕРАТУРНОЙ ГАЗЕТЫ" ЗА  1995 ГОД была
опубликована  статья  Татьяны  Ивановой "Надеюсь,  вам  будут  небезразличны
некоторые  мысли...". Смысл  ее  -  предостеречь читателей  от  употребления
"блатной фени". Автор призывает на помощь  некоего Ю.В. Макарова - "научного
обозревателя студенческих газет". Иванова цитирует "научного обозревателя":
     Вот  такое  широко распространенное слово  - тусовка. У нас ведь теперь
все тусуются - актеры, депутаты, журналисты, дипломаты, члены правительства.
Это  слово из блатного жаргона.  У  блатных  "тусоваться" значит нервничать,
биться в истерике, метаться по камере,  ломиться в камерную дверь, бегать по
камере  с  истерическими  криками после  осознания неотвратимости наказания,
после   получения  приговора  к  высшей  мере,  после  получения   отказа  о
помиловании...
     "Прикиньте, сколько лет  потребовалось этому  слову,  чтобы пробиться к
микрофону,  - призывает  нас автор. - Но,  как говорится, с вашей помощью...
Если бы  вы знали, как ужасно  и  даже омерзительно  выглядит на самом  деле
тусовка..."
     По  ходу  дела  замечу: защищая  русский язык,  надо хотя  бы научиться
грамотно  писать  по-русски. Тогда  не появятся  выражения  вроде "получение
приговора" (приговор  не получают  - его выносят). Ну, да  Бог с ним;  лучше
попробуем разобраться, как же омерзительно выглядит эта самая "тусовка".
     Для   начала:   приведенное  в  статье   толкование   слов   "тусовка",
"тусоваться"  не соответствует действительности. В  уголовном жаргоне  таких
слов  долгое время вообще не существовало. Были (и остаются)  "тасоваться" и
"тасовка". Формы с буквой "у" вместо "а" появились лет 15 - 20 назад,  когда
слово  включили в  свой  сленг  столичные  музыканты и  богема.  А  бродяги,
каторжане до сих пор не скажут "тусоваться" - только "тасоваться".
     "Тасоваться"  на  жаргоне  значит  -  проводить время вместе,  а  также
-болтаться где-либо без цели. "Чего ты здесь тасуешься?" - спросит уркаган у
приятеля. Есть и другое значение - проявлять  нерешительность, трусость. "Да
не  тасуйся ты,  все будет ништяк!"  -  уговаривает босяк дружка,  предлагая
вместе  пойти  на  "дело".  Было  и  еще  одно  значение  слова "тасовка"  -
потасовка, драка.  Все это не имеет никакого отношения к метанию по камере и
битью головой и стену.
     А ВПРОЧЕМ, КАКАЯ РАЗНИЦА - "ТАСОВКА", "ТУСОВКА"...  Главное  - защитить
от словесной шелухи  великий  русский  язык  -  язык  Пушкина, Достоевского,
Толстого!
     А давайте обратимся к самому Пушкину. Помните, юный  лицеист Саша пишет
о своем приятеле Михаиле Яковлеве:
     А ты, который с детских лет
     Одним весельем дышишь,
     Забавный, право, ты поэт,
     Хоть плохо басни пишешь:
     С тобой тасуюсь без чинов,
     Люблю тебя душою...
     Так вот, оказывается, кто подсунул нам блатное словечко  "тасоваться" -
лично Александр Сергеевич со товарищи!
     Верно. Но не будем вслед за Татьяной Ивановой обвинять поэта в языковой
нечистоплотности. Пушкин всего лишь использует лексику живого великорусского
языка.  Карточные  термины  "тасовка",  "тасовать"   ("тасоваться")   широко
использовались  в  переносном  смысле  еще  в  прошлом  веке.  Владимир Даль
отмечает   в   "Толковом  словаре":   "Тасовать  людей,   людьми,   помыкать
подчиненными, суя их туда и  сюда, менять произвольно...". Он  же приводит и
слово "тасовка" - в карточном значении (перемешивание колоды) и в переносном
- "задать кому  тасовку, потасовку". Тасовали не только  людей, но и товары,
смешивая сыпучий товар разного достоинства.
     Любопытно, что позднее слово  было известно и в  другой  форме. В Киеве
среди молодежи  оно  звучало  как  "пасовка"  (соответственно "пасоваться").
Замечательный певец и поэт Александр Вертинский вспоминал:
     Как  только  приходила  весна,  мы устраивали  чудесные  "пасовки"  (от
карточного слова "пас") то на Батыевы горы, то в  Голосеевскую пустынь, то в
Дарницу. Обычно утром мы встречались в заранее условленном месте  и, оставив
ранцы  и связки  с книгами в какой-нибудь лавочке,  шли  гулять... ("Дорогой
длинною...")
     Другими словами, ребятишки "пропасовывали" занятия, то есть прогуливали
их. Имеем ли мы дело с искаженной  "тасовкой" или же с  плодом оригинального
словотворчества малороссийских гимназистов? Трудно сказать... Очевидно одно:
и "тасовка", и "пасовка" - переосмысленные карточные термины.
     Очевидно и  другое: если  не знаешь толком, о чем пишешь, - не суйся со
свиным рылом в  калашный  ряд.  Это  уже  - к непрошеным защитникам  русской
словесности.
О ВАССАРЕ ГОЛОМ ЗАМОЛВИТЕ СЛОВО...
     В  УГОЛОВНОМ  ЖАРГОНЕ  МНОГО  ВЫРАЖЕНИЙ  для обозначения  опасности (из
старой и новой "фени"): стоять на атасе, на вассаре, на цинку, на шухере, на
стреме, на  зексе  (на  зексу/),  на атанде... Часть  слов предупредительные
сигналы:  "Атас!",  "Вассар!",   "Зекс!",  "Цинк!",  "Атанда!",   "Стрема!",
"Шухер!"  "Шесть!"  ("Двадцать  шесть!").  Правда,  нынче  в  активной  речи
уголовников  лишь два  сигнала  -"атас!"  и  "вассар!".  Остальные отошли  в
прошлое.
     О каждом слове можно рассказать много любопытного. Мы же остановимся на
слове "вассар", или "вассер". Связь его с немецким языком (где Wasser значит
"вода")  очевидна, поэтому немало исследователей предлагают свои объяснения,
как и почему "немецкая вода" проникла в русский жаргон.
     Кто-то  связывает происхождение российского "вассера"  с криками немцев
при пожаре,  когда  они требуют воды  -  "Вассер!  Вассер!".  Действительно,
"вассер" и опасность  здесь  связаны между собою. Только  в данном случае от
опасности не убегают - напротив, с ней призывают бороться!
     Остроумную версию излагает в книге "Злые песни Гийома дю Вентре" старый
лагерник Я. Харон. Он  считает, что слово разошлось по России из Одессы, где
гувернантки  играли с  детьми  в игру "горячо -  холодно" на  немецком языке
(играючи,  детишки легче  усваивают  правила грамматики): "А  по-немецки эта
игра называется  "Вода - огонь". Вода  же по-немецки "вассер". Можно  только
подивиться  остроумию одесских  биндюжников, перекрестивших исконно  русское
"стоять на стреме" в изысканное "стоять на вассере"...
     ОДНАКО ОДЕССКИЕ ГУВЕРНАНТКИ НЕ ВИНОВАТЫ в появлении "нехорошего" слова.
Ведь  до  "вассера" в жаргоне  ХIХ  века существовал  его русский  аналог  -
"вода"! "Вода!