Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Чейз Лоретта. Невеста сумасшедшего графа -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  -
долин наконец повернулась к мужу. - Людям на болотах нужна современная больница. И сырость этому не помеха. В Бате тоже сыро и прохладно, а больные едут туда на воды. - Дартмур тебе не подходит, - возразил он. - Ты побыла здесь всего два месяца и... Он провел рукой по волосам. "Скажи ей, - приказал он себе, - хватит притворяться". Она заболели из-за него, и он должен поговорить с ней, пусть даже без Эвершема. Черт побери, доктору пора бы уже приехать сюда, он бы наверняка знал, что делать. Судя по его репутации, он талантливый опытный врач и заставил бы ее смотреть на вещи реально. - Ты плохо себя чувствуешь, - продолжал Дориан. - Плохо ешь, плохо спишь, устала.., и ведешь себя неразумно. Вчера ты дулась почти два часа, потому что ужин тебе показался "пресным". - Она должна была положить специи. - Гвендолин нахмурилась и сжала кулаки. - Я послала за ними в Лондон и объяснила кухарке.., про флегму, пищеварение, вывод лишней жидкости.., а она выслушала и приготовила пюре. Дориан вздохнул. Хоскинс уже разговаривал с кухаркой, и та сказала, что острые блюда вызывают у ее светлости несварение желудка, отчего миледи не спит по ночам. Всем известно, что специи горячат кровь. - Кухарка беспокоилась о тебе, - примирительно сказал Дориан. - Мы все о тебе беспокоимся. - О, замечательно! Я близка к решению медицинской загадки, а никто не хочет мне помогать... Они вбили в свои тупые головы, что им надо беспокоиться. - Гвендолин подошла к столу. - Будь я мужчиной, все бы говорили, что я слишком увлеклась работой. Но поскольку я женщина, то это всего лишь фантазии и мне надо охладить кровь. Охладить! - Она стукнула кулаком по столу. - Что за примитивные, средневековые представления. Удивительно, что я вообще способна думать в такой атмосфере глупости и ненужных тревог. А я и без того не могу сосредоточиться в моем состоя... - Она быстро направилась к двери, объясняя на ходу: - Мне нужен свежий воздух. Но Дориан оказался у двери раньше и загородил ей дорогу. - Гвен, там же идет дождь. А ты... - Он замолчал и нахмурился. Лицо у нее пылало, она тяжело дышала, как будто пробежала целую милю и... - Твое платье село после стирки. - Удивительно, как ты еще можешь дышать. - Ничего удивительного, - сказала она, глядя в пол. - Все женщины в нашей семье быстро полнеют. Я.., беременна. - О! - Дориан прислонился к косяку. - Понимаю. Да. Конечно. Комната вдруг потемнела, закружилась, в желудке возникла какая-то тяжесть, глаза болели, в горле запершило, а сердце превратилось в снежный ком. - Нет! - вскрикнула Гвендолин. - Не смей и думать сейчас о приступе! Она бросилась к мужу, и тот инстинктивно обнял ее. - Я счастлива. - Гвендолин прижалась головой к его ноющей груди. - Я хочу нашего ребенка. И я хочу. чтобы ты был здесь. - О, Гвен. - Это возможно. Еще только семь месяцев. - 0м слабо улыбнулась. - Я же не слониха, которой требуется больше двадцати месяцев. Дориан выдавил хриплый смешок: - Оказывается, у нас есть и кое-какое преимущество. Хвала Господу, что ты не слониха. - Скоро я буду на нее похожа. Ты ведь не захочешь пропустить такое зрелище? - Разумеется, нет, дорогая, - ответил Дориан, запуская пальцы в густые кудри жены. - Искушение слишком велико. - Надеюсь. По мнению доктора Эвершема, настроение больного может существенно влиять на лечение. - Ее голос обрел прежнюю уверенность. - Мне не стоило так долго молчать, но первые недели беременности еще не дают окончательной гарантии, и я не хотела манить тебя пустыми надеждами. Предосторожность, конечно, излишняя, ведь у женщин в нашей семье практически не бывает выкидышей. "Еще семь месяцев", - подумал Дориан. Ему определили меньший срок, а они прожили с Гвендолин уже два месяца. Однако его состояние намного лучше, чем у матери. Зрительные химеры не превратились в демонов, настроение довольно ровное. Никаких приступов черной меланхолии или необоснованных вспышек ярости и веселья. Только неистовый восторг при занятиях любовью, минуты спокойных раздумий и удовольствие от совместной работы с женой. Согласно отчету Борсона, мать до конца не теряла способности говорить. Лишившись разума и живя в своем фантастическом мире, она продолжала разговаривать... иногда весьма хитро. Может, она не погрузилась бы в тот фантастический ад, если бы реальный мир предложил ей понимание, радость, ощущение того, что ты нужен и приносишь кому-то пользу. Возможно, она и жила бы дольше и умерла бы спокойнее. "Еще несколько месяцев", - говорил себе Дориан. Слишком долго. А как бы хотелось увидеть своего ребенка. Но все-таки он подарит Гвендолин малыша, который утешит ее и избавит от несколько сентиментального желания оплакивать мужа. Тем не менее ее решение остаться здесь было плохим знаком. Гвендолин должна начать новую жизнь в новом месте, подальше от грустных воспоминаний. Ладно, когда приедет Эвершем, он уж направит свою ученицу на путь истинный. Дориан крепко прижал к себе жену. - Я постараюсь думать только о хорошем, - пообещал он. - И поговори с кухаркой, - пробормотала Гвендолин где-то в области его воротника. - Напомни ей, кто в доме врач. Я велела приготовить к ужину карри.., и поострее. - Да, ворчунья. - Он поцеловал ее в волосы. - Но сначала посмотрим, что может сделать доктор Дориан, чтобы поднять тебе настроение. Глава 7 За прошедшие десять дней Гвендолин не раз вспоминала тот разговор и методы, которые использовал муж, чтобы ее развеселить. Их он применял каждый день: поцелуями и ласками прогоняя раздражение жены, вознося ее сильными руками на небеса и даря неземное блаженство. И сейчас в приемной доктора Нибонса она тоже вспоминала те чудесные мгновения, пытаясь сохранить хладнокровие, чтобы ненароком не обидеть врача, может, даже смертельно. Это же не первое столкновение с медиками, а Дориан важнее, чем ее гордость. - Я только хотела узнать, - примирительным тоном начала она, - насколько точно эти документы отражают причину болезни миссис Камойз. Нибонс нахмурился, глядя на результаты вскрытия: - В подобных случаях нельзя говорить о точности. Диагноз обычно ставится на основании наблюдений и истории болезни. Миссис Камойз не злоупотребляла спиртным и не увлекалась опиумом, что исключает токсическую невменяемость. Ни до, ни во время болезни у нее не было лихорадки. Если бы она ударилась обо что-то головой, как вы полагаете, их семейный врач обязательно внес бы это в историю болезни. - Может, он не знал? - настаивала Гвендолин. - Бадж человек компетентный и, думаю, без труда распознал бы сотрясение мозга, если бы увидел. - Но ведь он мог и не увидеть. У миссис Камойз были любовники. Вдруг это сделал кто-то из них. Если удар оказался не очень сильным, она могла и не вспомнить о нем. Вы не разговаривали с ее горничной? Слуги часто знают больше семейных тайн, чем врачи. Сняв очки, Нибонс потер глаза. - Странно, что лорд Ронсли до сих пор не в смирительной рубашке, - пробормотал он. - Это и меня удивляет, иначе бы я не пришла сюда. Ведь должно быть какое-то логическое объяснение, но я не могу его обнаружить. - Видимо, мешают слишком буйная, я бы даже сказал, мелодраматическая фантазия и невнимание к очевидным фактам. - Скажите мне, где я ошиблась. Нибонс буквально швырнул ей отчет о вскрытии. - Предположим, леди Ронсли, что ваша теория верна. Предположим, что болезнь миссис Камойз явилась следствием удара по голове, полученного задолго до первых симптомов безумия, вызванного травмой. Какая разница? Вам, кажется, не приходило в голову, что сын унаследовал характер, а вместе с ним и предрасположенность к пагубному образу жизни. Вы не приняли в расчет дегенеративную мораль вашего пациента, его иррациональное поведение и дикарскую внешность. Для нас не имеет значения, каким образом возникло начальное поражение, раз эти симптомы явно указывают на прогрессирующий распад личности. Терпение у Гвендолин лопнуло. - Мой муж никогда не был ни дегенератом, ни иррациональным, - возмущенно сказала она. - У него мощный инстинкт самосохранения, иначе он бы и месяца не выжил в трущобах Лондона, не говоря уже о годах. Не могу поверить, что вы, ученый, объявляете его сумасшедшим лишь на основании длины волос. И она вышла с гордо поднятой головой. *** Лорд Ронсли не знал, что его жена ссорилась с доктором Нибонсом в то время, когда по идее должна выбирать с Хоскинсом место для больницы и отчаянно спорить с ним, ибо слуге было приказано находить недостатки во всех предложенных вариантах и не отпускать хозяйку до пяти часов. Не подозревая, что Гвендолин мчится домой, игнорируя попытки Хоскинса задержать ее, Дориан разговаривал в библиотеке с доктором Эвершемом, на удивление молодым и воспитанным человеком. Внимательно прочитав записи Гвендолин, доктор изучающе взглянул на графа. - Она права в отношении болезни вашей матери. Схожие предположения возникли и у меня, когда я про читал ваше письмо и копии документов Борсона. - Эвершем улыбнулся. - У вас красивый почерк, милорд. - Оставим в покое мой почерк. Вы собирались рассказать мне о том, что узнали в Глостершире. Оказалось, по пути доктор еще заехал в Ронсли-Холл, чтобы узнать побольше об Амните Камойз. Отчасти из-за профессионального любопытства, а еще из-за почти молитвенных похвал, которые Берти Трент расточал своему другу, описывая его благородные и героические качества. В поместье у них ушло несколько дней на то, чтобы найти горничную миссис Камойз. - Я должен говорить с вами деликатно или откровенно? У Дориана екнуло сердце. - Откровенно, пожалуйста. - У вашей матери был роман с вашим дядей Хьюго, - спокойно произнес Эвершем. - Во время их свидания в прачечной к ним вбежала горничная, чтобы предупредить о неожиданном приезде вашего деда. Миссис Камойз запаниковала, поскользнулась и ударилась головой о каменный пол. Так как она быстро пришла в себя, доктора решили не вызывать.., чтобы сохранить в тайне причины травмы. Эвершем говорил о сотрясениях, которые чреваты внутренними повреждениями, хотя внешне это никак не проявляется, и явные симптомы заболевания отсутствуют в течение недель, месяцев или лет, а потом уже трудно связать болезнь с тем вроде бы незначительным давним эпизодом; Таким образом, миссис Камойз был поставлен ошибочный диагноз: упадок сил или конституциональное расстройство. - - Вам, может быть, неизвестны функции мозга... - Я знаю, как он работает, - прервал Дориан. - Жена объяснила мне, когда рассказывала о нервных срывах. Эвершем кивнул: - Нервные срывы появляются как в результате травм, так и при ряде других заболеваний. Но дело в том, милорд, что у вашей матери было очень серьезное сотрясение мозга, а его невозможно передать по наследству. - Эвершем взял листок, исписанный неровным почерком Гвендолин. - Более того, ее светлость не обнаружила у вас ни одного классического симптома дегенерации мозга. И неудивительно. Ей нечего было обнаруживать. Вы в отличной форме, особенно для представителя высшего общества. Ваш мозг превосходно работает. Ваш почерк, говорящий о великолепном моторном контроле, и логичное описание эмоционально значимых обстоятельств вашей жизни не оставляют ни капли сомнений. - Эвершем снова заглянул в листок. - Миледи не заметила у вас ни усталости, ни летаргии, ни сонливости, ни беспокойства. Никаких проблем с концентрацией внимания, о чем свидетельствуют ваши предложения по строительству больницы. Насколько я понимаю, репродуктивные функции... э.., действуют. - Он улыбнулся. - Поздравляю, милорд. У вас впереди приятное событие, не так ли? Его светлость мог осознать лишь то, что не унаследовал сотрясение мозга. Ему потребовалось еще несколько секунд, чтобы понять остальное, и еще минута, чтобы заговорить. - Что вы сказали? - выдохнул он. - Впереди?.. У меня... Вы... Может, вы забыли про галлюцинации? "Зрительные химеры". "Сначала ты видишь звезды, а потом возникает боль". Физиологический феномен, характерный для ряда невралгических заболеваний, как сказала моя жена. Эвершем кивнул: - Она права. Типичные признаки. И симптомы классической мигрени. Как я понимаю, именно от нее вы и страдаете. - Мигрень? - переспросил Дориан. - То есть... головная боль? - Не простая головная боль, которую имеет в виду большинство людей, а тяжелые, истощающие приступы. Но они не смертельны. - Вы хотите сказать, что все это время... - Дориан покраснел. - Все эти месяцы, когда я изображал из себя героя трагедии.., я страдал от обычной головной боли? Эвершем нахмурился, положил лист на стопку, выровнял ее, а Дориан ждал, что последует за этой паузой. Ведь его головные боли не смертельны. Тогда почему он молчит? *** Гвендолин показалось, что она слышала голос мужа, но когда подошла к дверям библиотеки, там было тихо. Едва она взялась за ручку, как раздался знакомый мужской голос: - Хотел бы и обнадежить вас, но не могу. Эта болезнь неизлечима, милорд, и хотя ее изучали столетиями, она все еще остается для науки загадкой. Я не встречал двух похожих больных. К огромному сожалению, не могу обещать вам излечение. Не могу обещать я того, что она не перейдет к вашим детям, ибо, как уже доказано, она наследственная. Гвендолин вскрикнула. К ней повернулись две мужские головы, и, прежде чем она успела закрыть дверь, на нее уставились две пары глаз: одни - голубые, другие - золотистые. - О, извините. Я не хотела вам мешать... Ничего не видя от слез, она промчалась через холл, открыла входную дверь, сбежала по лестнице и налетела на Берти. - Ну, Гвен, куда ты?.. - начал тот. Но она шмыгнула мимо, бросилась к его лошади, которую держал один из конюхов, и выхватила поводья. - Гвен, что случилось? - удивился подскочивший Берти. - Помоги мне сесть на лошадь, - попросила она. Кузен наклонился и подставил ей руки. - Только не говори, что Кот опять сбежал. Я думал, они с Эвершемом поладили, и ехал, чтобы сказать об этом Дейну, когда увидел, как ты подъезжаешь к дому, и был несказанно удивлен. Предполагалось, что ты в... - Гвендолин! - А вон и Кот. Не убежал. Тогда что ты... - Отпусти мою ногу, Берти. Тот выполнил приказ, но Дориан уже ухватился за стремя. - Дорогая, я не знал, что ты... - Я.., немного.., не в себе... - выдавила она. - Мне нужно.., проехаться верхом. - Тебе нужен крепкий чай. Я понимаю, увидев Эвершема, ты испытала шок, но... - О, лучше бы он никогда не приезжал! - воскликнула Гвендолин, заливаясь слезами. - Хотя это глупо, всегда лучше знать.., факты. А ты сделал меня.., такой счастливой... Я люблю тебя.., и буду любить всегда, не... не важно, что слу-случится... Она больше не могла говорить и, когда Дориан снял ее с лошади, только прижалась к нему, задыхаясь от рыданий. - Я люблю тебя, моя радость, всем сердцем, - нежно сказал тот. - Но мне кажется, ты все перепутала. - Нет, я слышала... Эвершем сказал.., а он знает лучше всех. Он необыкновенный врач. Неизлечима, сказал он. Нибонс был прав, а я ошибалась... - Конечно, перепутала. - Дориан погладил жену по голове. - И лондонские специалисты, и Нибонс, и Борсон ошибались. Как и я. Ты разбираешься лучше всех. Я чувствую себя последним болваном, но твой мистер Эвершем сказал, что я в здравом уме, а сотрясение мозга по наследству не передается. Поэтому ты связана со мной и моей чертовой мигренью на веки вечные. Гвендолин подняла голову и заглянула в его янтарные глаза: - Ми-ми-мигрень? - Да, мигрень, - подтвердил он. - Боюсь, провидение сыграло с тобой шутку, Гвен. Ты ехала так далеко, чтобы ухаживать за умирающим безумцем и двигать вперед медицинскую науку, изучая этот необыкновенный случай... - - Дориан улыбнулся. - А в итоге оказалась с чрезвычайно здоровым мужчиной, который страдает лишь от скучной головной боли. Гвендолин откинула у него со лба волосы и, смахнув продолжающие капать слезы, улыбнулась. - Ну, я все равно тебя люблю. - Гром и молния.., я бы сказал... Боже мой. Кот, что случилось? О чем она плачет? Никогда ее такой не видел, - лепетал взволнованный Берти. - Все в порядке, Берти. Твоя кузина ждет ребенка, и это делает ее слишком чувствительной. - О! Ну.., то есть.., я хотел сказать... О да. Очень хорошо. Действительно. - Покраснев от смущения, Берти погладил ее по голове. - Хорошо сработано, Гвен. - А ты можешь стать крестным отцом. Правда, дорогая? - Разумеется, крестным отцом станет кузен Берти, - засмеялась Гвендолин и, оторвавшись от мужа, вытерла глаза. - У тебя будет отличная больница, с прекрасными врачами, которые придерживаются современных взглядов, - сказал Дориан, протягивая ей носовой платок. - А старика Нибонса мы заставим уехать, чтобы не мешал нам и не ссорился с умными людьми. Отошлем его в Ронсли-Холл к моим престарелым родственницам. Если уж собственные снадобья и патентованные лекарства не убили их, то и Нибонс не сможет причинить им вред. Гвендолин снова засмеялась и вытерла нос, который по цвету напоминал ее волосы. Судя по выражению лица кузена, прическа тоже весьма пострадала. - Она вся красная и покрылась пятнами, - изрек Берти, подозрительно разглядывая ее. - Ей нужно время, чтобы.., привыкнуть, - объяснил Дориан. - Получилось так, что Гвен будет связана со мной.., одному Богу известно, на сколько лет. Бедняжка. Она хотела помочь умирающему достойно прожить остаток дней.., а теперь... - А теперь выяснилось, что Кот страдает только от головных болей, - продолжила Гвендолин. - У него мигрень, Берти. - Мигрень? - недоуменно заморгал тот. - Да, дорогой. - Как у тети Клары? - Да, как у моей мамы. - И у дяди Фредерика? И у прадедушки Мортимера? - Да, дорогой. - Ну, тогда... - Глаза у Берти подозрительно заблестели. - Я знал, что все будет в порядке, я же тебе говорил. Но должен предупредить. Кот, что не совсем в порядке. Прадедушка Мортимер бился головой о стену, так ему было больно. Зато мигрень еще никого не убивала. - Берти похлопал друга по плечу, энергично тряхнул ему руку, обнял Гвендолин и, отчаянно покраснев, выпалил:" - Боже мой, ребенок! Крестный отец! Мигрень! Ну, я умираю от жажды. С этими словами Берти заспешил к дому. *** Час спустя Берти восстанавливал душевное равновесие в ванной, а Дориан, стоя рядом с женой, наблюдал, как исчезает за поворотом старая коляска мистера Эвершема. - Нужно подарить ему другую, - заметил Дориан. - О людях часто судят по внешнему виду, и молодым врачам приходится нелегко, пока их признают. Роскошный экипаж говорит о процветании, а если люди считают, что врач популярен, то меньше сомневаются в нем. - Ты обо всем подумал, - заметила Гвендолин. - Снова твоя привычка опекать людей, которая, по-моему, восходит к средневековью, когда хозяин замка должен был заботиться о подданных. - Ошибаешься. Я всего лишь практичен. Эвершем будет слишком занят работой и строительством больницы, чтобы еще доказывать свою компетентность и ссориться с местными конкурентами. - Да, дорого

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору