Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Кристенберри Джуди. Дорогая Дебора -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  -
меня с тех пор, как Мэнни кинул вам подвязку. Так вот, постарайтесь понять, что я не имею к этому никакого отношения! - А я и не говорил, что имеете. И Джейсон так резко вырулил с подъездной аллеи, что шины взвизгнули. - Я не нуждаюсь в подобной помощи, чтобы заставить кого-то на мне жениться. - Голос ее предательски задрожал. - Я это знаю! - Джейсон вцепился в руль с такой силой, что костяшки пальцев побелели. И снова напряженное молчание. Словно два непримиримых врага сидели рядом. Дебора едва сдерживала слезы. Этот самоуверенный мужчина, так неожиданно вторгшийся в ее размеренную жизнь, даже не скрывал своего презрения, и это было очень обидно. - Не стоит провожать меня. Я сама дойду. - Все-таки я вас провожу. Дебора быстро и не оглядываясь шла к дому. - Дебора, - позвал Джейсон, когда она уже готова была захлопнуть перед его носом дверь. - Что? - Я заеду за вами в половине шестого. - Не стоит. Может быть, вам лучше сказать вашему приятелю, что у меня.., что у меня разболелась голова. - Я заеду за вами в половине шестого, - повторил Джейсон. - Так что будьте готовы. И, не дожидаясь ответа, зашагал к своей машине. Прильнув к глазку в двери, Дебора с тоской смотрела, как он отъезжает, и по щекам ее текли ручьи слез. Сегодня он собирается вернуться, но скоро настанет день, когда этого не произойдет. Глава 13 Джейсон просил Дебору одеться попроще, что она и сделала. Выбор свой она остановила на голубом свитере из мягкой шерсти с треугольным вырезом и джинсах, сидевших на ней как влитые. Капнула на запястья и в ложбинку на груди самые дорогие духи. Накрутила и распустила волосы, тщательно подкрасилась. Она покажет этому типу, от чего он отказывается. Она не намерена страдать в одиночестве. Пусть-ка Джейсон тоже помучается. Слез больше не будет. Она будет улыбаться, флиртовать и делать вид, что все просто замечательно. А потом вернется домой и наплачется вволю. Интересно, куда он сегодня ее поведет, размышляла Дебора, стоя перед зеркалом и улыбаясь своему отражению, весьма довольная своим видом. И что это за старый друг, с которым они собираются ужинать? Странно, Джейсон даже не сказал, как его зовут. Прозвенел звонок в дверь, и Дебора, порывисто вздохнув, взяла сумочку. Приглашать Джейсона в дом она не станет. Шеф хотел, чтобы его сопровождали? Что ж, пожалуйста. - Привет, Джейсон! Я готова. Он окинул ее хмурым взглядом. Решив тем не менее не отступать, Дебора вскинула голову и изобразила лучезарную улыбку. - Ну что, поехали? - И уже в машине спросила: - Вы мне так и не сказали, как зовут ваших старых приятелей, с которыми мы сегодня ужинаем. Вы с кем из них учились? С мужем или с женой? - Гм... Дебора, я должен вам кое в чем признаться. - В чем же? - Никакого старого друга у меня нет. Радужное настроение Деборы как рукой сняло. Она была в недоумении. - Что?! - Я выдумал и его, и его жену. Простите. Мне просто хотелось знать, чем вы занимаетесь сегодня вечером. Вы вели себя так таинственно, что мне нужно было как-то выпытать у вас вашу тайну. Вот я и ляпнул про старого друга. - А почему вы не сказали мне об этом сегодня? - Решил, что должен угостить вас ужином за то, что солгал. - Отвезите меня домой, Джейсон, - устало вздохнула Дебора. - Да будет вам, Деб. Я ведь уже договорился насчет ужина. - Я хочу домой. Вы мне ничего не должны. Дебора едва сдерживалась, чтобы не расплакаться. Все ее благие намерения казаться веселой и беззаботной мгновенно растаяли. - Я не могу отвезти вас домой. Когда на свадьбе вы спросили меня, куда мы поедем, я позвонил Рэйчел. Она приготовила ужин на четверых и ждет нас. - Позвоните ей и скажите, что я заболела. - Деб, она будет очень рада нас видеть. Поль сказал, что ваша дружба помогла Рэйчел пережить очень тяжелое для нее время. У меня еще не было возможности поблагодарить вас за то, что вы остались рядом с сестрой, когда она потеряла ребенка. - Рэйчел - моя подруга, - тихо ответила Дебора. - Знаю. И сейчас она нас ждет. - Снова молчание. - Ну так что, Дебора, отвезти вас домой? Дебора закрыла глаза и прикусила нижнюю губу. Несколько секунд прошли в молчании. Наконец она прошептала: - Нет. Теперь настала очередь Джейсона молчать. И только миновав почти целый квартал, он наконец произнес: - Спасибо, Дебора. После чего до самого дома Рэйчел ни один из них не проронил ни слова. Джейсон отложил салфетку и откинулся на спинку стула. Он наелся до отвала. Сестра всегда отлично готовила. - Все было просто восхитительно, Рэйчел. - Спасибо, братишка. Еще кусочек торта? - Спасибо, нет. И так придется пробежать с утра лишнюю милю. - А тебе, Деб? - Спасибо, Рэйчел, больше не могу. Все было очень вкусно. Нужно будет взять у тебя несколько кулинарных уроков. - Не слушай ее, Джейсон. Дебора прекрасно готовит. - Искоса взглянув на брата, Рэйчел прибавила: - У нее вообще масса талантов. - Может быть, пора подавать кофе, Рэйчел? - поинтересовался Поль. Джейсон с облегчением вздохнул, когда подруги отправились на кухню. - Идите в маленькую гостиную, мальчики. Я принесу туда кофе, и мы поиграем в карты, - бросила Рэйчел на ходу. - Спасибо, Поль, что отвлек ее от излюбленной темы, - заметил Джейсон. - Не стоит благодарности. Мы с тобой оба знаем, что если Рэйчел что-то вобьет себе в голову, то не успокоится, пока не добьется своего. - Я знаю. Так что твои шансы вырваться из ее когтей были равны нулю. Поль улыбнулся, однако ответил совершенно серьезно: - И слава Богу. Рэйчел - самое лучшее, что случилось в моей жизни. - Рад, что это так. - И Джейсон дружески хлопнул зятя по плечу. Мужчины встали и направились в гостиную. - Знаешь, семейная жизнь вообще-то совсем неплохая штука. - Поль заметил, как скривился Джейсон, и добавил: - Прости, пожалуйста. Я вовсе не хотел... Вот черт! - Знаю, приятель, что ты не хотел. Только моей сестре не нужна никакая помощь. Она и сама справится. Во время ужина Рэйчел, словно заправская сваха, вовсю расхваливала Дебору. Если бы Джейсон считал, что ее подруга сама об этом попросила, то пришел бы в ярость. Но Дебора была смущена еще больше, чем он. Когда она сегодня вечером встретила его у двери своего дома, сияя как ясное солнышко, Джейсон поначалу решил, что Дебора выпила во время свадебной церемонии слишком много шампанского. Но как только признался в том, что солгал, она помрачнела и замкнулась в себе. Радужное настроение исчезло. Ему хотелось обнять Дебору, притянуть к себе, пообещать, что никогда больше не причинит ей боли, а потом поцеловать так крепко, чтобы она забыла все свои страхи. Но поступить так было бы нечестно. Джейсон вздохнул. - Что, не хочется играть в карты? - спросил Поль. - А это необходимо? - Совсем нет. Но тогда Рэйчел замучает тебя вопросами о твоей личной жизни: с какой женщиной ты сейчас встречаешься, хорошо ли тебе с ней и так далее. Так что уж лучше играй. - Неужели станет об этом спрашивать? - притворно изумился Джейсон. - Проверь, - улыбнулся Поль. - А вот и кофе. - А вот и мы, - пропела Рэйчел, неся поднос, на котором стояли чашечки с кофе и лежала колода карт. - Что ты такой хмурый, Джейсон? Не хочешь играть в карты? - Не дождусь, когда начнем, - заверил ее Джейсон, памятуя о словах Поля. - Я сто лет не играл. - Вот как? А мне всегда казалось, что ты не очень любишь карты. - Ну что ты, обожаю. Как мы будем играть? Двое надвое или каждый за себя? И Джейсон улыбнулся, показывая тем самым, что горит желанием поскорее начать игру. - Думаю, каждый за себя, - сказала Рэйчел, подозрительно глядя на брата. И игра началась. Постепенно Дебора расслабилась, даже стала шутить, и у Джейсона отлегло от сердца. Когда она улыбалась, мир, казалось, расцветал. Было уже около одиннадцати, когда Джейсон встал. Он прекрасно провел вечер. Пожалуй, сестренка была права, вскользь заметив, что им хорошо вчетвером. - Еще раз спасибо за ужин, Рэйчел, - прощалась Дебора. - Все было просто изумительно. - Приходите еще, когда надумаете. Позвони мне завтра, Деб. Все дорогу до дома Дебора не проронила ни слова, и Джейсон тоже не мог придумать ни одной темы для разговора. Остановившись на подъездной дорожке, Джейсон хотел было открыть дверцу и выйти, как Дебора сказала: - Не выходите, не нужно. Спасибо за сегодняшний вечер, но больше я с вами никуда не пойду. Если так уж нужно, чтобы вас сопровождали на светские мероприятия, поищите себе кого-нибудь другого. Спокойной ночи, Джейсон. - Подождите, Деб! О чем вы сейчас пишете? И зачем только спросил, ведь она совершенно права: им больше не стоит быть вместе. - Если вам не нравится, как я пишу, вы вправе меня уволить. - Не сказав больше ни слова, Дебора вышла из машины и направилась к дому. Подождав, пока она закроет за собой дверь и включит свет, Джейсон развернулся и уехал. Всю дорогу до дома мысли о ней не давали ему покоя. Он понимал, что хочет ее. Более того, он боялся влюбиться, но чувствовал, что это неминуемо случится, если будет продолжать встречаться с Деборой. С каждым днем он все больше хотел остаться в городе. И это он, знаменитый репортер, объездивший полмира! Он, добившийся того, чего старшему Бриджесу и не снилось! Когда-то отец тоже мечтал о карьере журналиста-международника, однако забота о жене и детях помешали ему ее осуществить. Если Джейсон женится на ней, то повторит судьбу своего отца: осядет в городе и никуда больше не уедет. Будет жить тихо-мирно, ложиться спать, посмотрев десятичасовой выпуск новостей, вставать ровно в восемь, по воскресеньям ходить в церковь, растить детей, а потом внуков. Неужели он хочет такой жизни? Конечно, нет! Он хочет Дебору, но, поскольку эта женщина может связать его по рукам и ногам, как это ни прискорбно, придется от нее отказаться. И к тому времени как он добрался до дома, решение было принято. Сегодня уже слишком поздно, чтобы сделать необходимые звонки, но завтра он это сделает с самого утра. У Деборы не было никакого желания идти на работу. Лежать бы и лежать в постели, свернувшись клубочком, никого не видеть и не слышать. Всю ее вчерашнюю решимость вести себя с Джейсоном радушно-безразлично как ветром сдуло. Оставшись вечером одна, она поняла, что не сможет больше притворяться. Значит, встречаться с Джейсоном больше нельзя. И с этого утра придется начать строить жизнь, в которой ему нет места. Что ж, по крайней мере он научил ее не прятаться от людей. Теперь она не совершит ошибку, которую сделала два года назад. Приняв это решение, Дебора надела ярко-красный костюм, заставила себя улыбнуться и отправилась на работу. Было десять часов, когда она собралась читать письма. Но только взялась за первое, как в комнату заглянула Мэдж, репортер, сидевшая в соседнем кабинете. - Привет, Деб, ты в курсе того, что произошло? - Привет, Мэдж. Нет. - Вот черт, мы надеялись, ты знаешь, поскольку в последнее время ты часто с ним встречалась. - О ком ты говоришь? - Сердце у Деборы больно сжалось. - О шефе. Он сегодня не пришел на работу. - А кто-нибудь ему позвонил? Вдруг с ним что-то случилось? - забеспокоилась Дебора. - Бренда звонила. Сказал, что у него кое-какие дела и что он придет позже. Но что-то на шефа это не похоже. Мистер Бриджес всегда приходит в редакцию одним из первых. - Тебе бы романы писать, Мэдж, - пробормотала Дебора, облегченно вздохнув. - Я уверена, что с ним все в порядке. В конце концов, у каждого есть отгулы, и мы их можем взять, когда нам нужно. - Это верно. Ладно, пойду успокою остальных. Уж кому, как не тебе, знать, где может быть наш шеф. И прежде чем Дебора успела что-то возразить, Мэдж скрылась за дверью. Итак, все уже в курсе их с Джейсоном совместных выходов в свет. Да, новости быстро распространяются. Но все-таки не позвонить ли Джейсону? Просто убедиться, что с ним все в порядке. Нет, пожалуй, не стоит. Наверняка взял отгул, потому и не вышел на работу. Вчера вечером она расставила все точки над i. Впрочем, можно позвонить Рэйчел, но только затем, чтобы сказать ей, какой вчера был чудесный ужин. И, боясь, что передумает, Дебора сняла телефонную трубку. Однако подруги дома не оказалось. Включился автоответчик. Примерно через полчаса Дебора снова набрала номер Рэйчел и снова не получила ответа. Она уже подумывала, не узнать ли у Бренды, все ли в порядке, как вдруг, подняв голову, увидела, что Джейсон стоит на пороге ее кабинета, прислонившись, как обычно, к косяку, такой красивый, что дух захватывает. Странное чувство она испытала: показалось, что все это уже было. - Привет, Джейсон! - Привет, Дебора! Они помолчали, пристально глядя друг на друга. Дебора ждала. Наконец, оторвавшись от двери, он подошел к ее столу. - Мне нужно с вами поговорить. Снова повисла пауза. Дебора первой прервала ее: - О чем? Джейсон посмотрел ей в глаза, и внезапно Дебора поняла. Он уезжает. Почему? Она не знала. Знала лишь, что Джейсон уезжает. - Я не останусь в Форт-Уэрте на полгода, как хотел вначале. Я.., я уезжаю сегодня. И подумал, что мне следует сказать вам об этом. Стараясь не выдать охвативших ее чувств, Дебора спросила: - Куда? - Сначала в Нью-Йорк. У меня в "Тайме" работает редактором приятель, и как только я ему позвонил, он тотчас предложил мне работу. Масса вопросов были готовы сорваться с языка, однако она не стала их задавать. Ей хотелось только одного: просить, умолять его не уезжать. - Что ж, удачи вам. - Дебора попыталась выдавить улыбку. - Спасибо. - Джейсон машинально потер нижнюю губу указательным пальцем. - Дебора, я не хотел причинять вам боль. Дебора выпрямилась и гордо вскинула голову. Еще чуть-чуть надо попритворяться сильной, пока он не уйдет. А потом можно дать волю своим чувствам. Но только не сейчас. - Джейсон, мы с вами взрослые люди. Я понимаю, что вы поступаете так, как считаете лучше. Надеюсь, вы будете счастливы. - Конечно, буду. Репортаж с места события - это то, что я умею делать лучше всего. - Он отвел глаза и добавил: - Спасибо за понимание. Она не собиралась больше ничего ему говорить, но, когда он направился к двери, не смогла удержаться: - Берегите себя, Джейсон. Он остановился и, обернувшись, долго смотрел на Дебору. Затем быстро подошел, погладил ее по щеке и прошептал: - Вы тоже. И покинул редакцию. Глава 14 - Деб? - раздался в телефонной трубке неуверенный, дрожащий голос, который она не сразу узнала. - Рэйчел? Это ты? Что случилось? - О Господи! Только не говори мне, что ты ничего не знаешь, - запричитала Рэйчел. - Мне так жаль, Дебора. Я думала, брат останется. Я и представить себе не могла, что он вот так сбежит. Я... - Не глупи, Рэйчел, - прервала подругу Дебора. - Ты вовсе не виновата в том, что Джейсон уехал. И потом, никакой трагедии не произошло. Уехал и уехал. На другом конце провода возникло молчание. Наконец Рэйчел сказала: - Я горжусь тобой, Деб. Какая ты сильная! Ты ведь не станешь прятаться ото всех, как в прошлый раз? - Не бойся, не стану. Джейсон меня многому научил. Так что теперь ты от меня не отделаешься, детка. Как насчет того, чтобы вместе пообедать на этой неделе? - С удовольствием. Но может быть, ты придешь к нам завтра поужинать? Сегодня прилетают мои родители. Папа собирается посмотреть, как идут дела в газете, и поговорить с человеком, которого Джейсон перед отъездом рекомендовал на пост главного редактора. У тебя хватит сил составить нам компанию? Я не слишком многого прошу? Дебора лихорадочно искала предлог отказаться, но ничего не приходило в голову. И потом, она же обещала себе быть сильной. - Я с удовольствием с вами поужинаю. - Вот и отлично. Приезжай к семи. Дебора положила трубку и закрыла глаза. Если не бежать от боли, а смотреть ей в глаза, легче будет ее переносить. Она где-то читала об этом. Конечно, ей сейчас нелегко, ведь Джейсон уехал всего несколько часов назад. Интересно, сколько пройдет времени, прежде чем она перестанет думать о нем, беспокоиться за него, любить его? Дни? Месяцы? Годы? А еще точнее - вся жизнь. Остается только надеяться, что острая боль немного поутихнет. На следующий день, собираясь к Рэйчел, Дебора тщательно продумала свой туалет. Раньше ей доводилось несколько раз встречаться с четой Бриджес, но она не видела ее со дня свадьбы Рэйчел. Хорошо бы во время ужина разговор в основном шел о Рэйчел и Поле, а не о Джейсоне, иначе придется уйти пораньше, сославшись на головную боль. Дверь открыла сияющая Рэйчел и проводила Дебору в гостиную. - Чему ты так радуешься, Рэйчел? - У меня есть новости, но я ждала, пока ты приедешь. - Выпустив руку Деборы из своей руки, она посмотрела на Поля. - Сказать, Поль? - Говори, моя радость, - ответил он, ласково улыбаясь жене. - Мама, папа, Дебора, у нас будет ребенок! - выпалила Рэйчел, а Поль так и просиял. Родители бросились к дочери, стали наперебой задавать ей вопросы. Рэйчел успокоила их, сказав, что чувствует себя хорошо и врач считает, что она вполне окрепла для того, чтобы выносить и родить здорового ребенка. Миссис Бриджес с Деборой отправились на кухню, чтобы заняться ужином, а Рэйчел оставили в гостиной с мужчинами. Дебора была искренне рада за своих друзей. А еще радовалась тому, что разговор за столом теперь пойдет явно не о Джейсоне. Однако она ошиблась. - А ты успела сказать своему любимому брату о том, что ждешь ребенка? - спросила миссис Бриджес свою дочь, когда в разговоре возникла пауза. - Нет! - отрезала Рэйчел, и в ту же секунду радостное выражение исчезло с ее лица. - И я этому только рада. Он не заслуживает того, чтобы знать об этом раньше вас. Все были поражены ее словами. - Так нечестно, Рэйчел, - принялась увещевать подругу Дебора. - Джейсон перед тобой ни в чем не провинился. Он сделал то, что посчитал нужным. Брат тебя всегда любил и приходил на помощь в трудную минуту. И он бы очень порадовался за тебя, так же как и все мы. Глаза Рэйчел наполнились слезами, Поль бросился к жене и обнял ее. - Я знаю, - всхлипнула Рэйчел, - но я так надеялась... - И она уткнулась лицом мужу в грудь. Откашлявшись, мистер Бриджес сказал: - Успокойся, Рэйчел. Джейсон сделал то, что давно задумал. Я хочу, чтобы вы знали, Дебора: мы считаем, он сделал огромную глупость, уехав. - Я.., он.., я не имею к его отъезду никакого отношения, - запинаясь проговорила она. Только сейчас Дебора впервые заметила, как Джейсон похож на отца. В старости Джейсон будет вылитый мистер Бриджес. - Леон не собирался вводить вас в краску, моя дорогая, - вмешалась в разговор миссис Бриджес. - Мы просто хотим, чтобы вы знали: мы считаем вас членом нашей семьи. - И она встала из-за стола. - А теперь, мне кажется, пора подавать десерт. Давайте-ка все устраивайтесь в гостиной, а мы с Деборой принесем чудесный морковный торт, который Рэйчел сегодня испекла. Над головой Джейсона раздалась пулеметная очередь, однако он не обратил на это никакого внимания. Со времени его приезда сюда звук этот стал неотъемлемой частью Бейрута. Джейсон стоял, вжавшись спиной в стену полуразрушенного здания, чувствуя, как по г

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору