Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
- Прошу прощения, маленькая леди, вы заблудились?
Дара вздрогнула и, резко развернувшись, уставилась на заговорившего с
ней мужчину. Старик, одетый по-ковбойски: джинсы и клетчатая рубашка с
длинными рукавами. Огромная сверкающая пряжка на широком кожаном ремне.
Шляпа, сдвинутая на затылок и явно видавшая лучшие дни. Когда старик
улыбнулся, морщины, избороздившие его загорелое, обветренное лицо, стали
еще глубже.
- Благодарю вас, но я не заблудилась, - чопорно ответила Дара.
- Ну, не знаю. - Большим пальцем старик сдвинул шляпу еще дальше на
затылок. - Вы - самая заблудшая овечка, какую мне доводилось видеть.
Несмотря на душевную боль и растерянность, Дара не удержалась от
ответной улыбки. Сейчас она была рада хоть как-то отвлечься.
- Мне просто нужен телефон-автомат. Вы случайно не знаете, где я могу
его найти?
- Знаю! - Старик указал на ярко освещенный фасад с вывеской
"Счастливчик гринго" и неоновым ковбоем на взбрыкивающей лошади. -
Идемте, я покажу.
Он казался достаточно безобидным, однако Дара не привыкла следовать
за незнакомцами куда бы то ни было, тем более в бар, и попятилась.
- Я, право, не знаю... Наверное, мне лучше поймать такси. Может, если
я просто постою здесь...
- Привет, красотка! - раздался возглас из группы более молодых и не
таких безобидных на вид ковбоев. Один из них приблизился к Даре и сорвал
шляпу с взлохмаченной головы. - Позволишь угостить тебя, малышка?
- Она со мной, парень.
Ковбой водрузил шляпу обратно, отступил на шаг и перевел взгляд с
Дары на старика.
- О, привет, Слим. Не знал, что это подружка "Ф-бара".
- Теперь знаешь. - Старик, названный Слимом, довольно дружелюбно
улыбнулся, но окинул компанию строгим взглядом. - На вашем месте,
ребята, я шел бы своей дорогой и не приставал к дамам.
- Слушаем и повинуемся. - Ковбой снова снял шляпу, на этот раз более
уважительно. - Прошу прощения, мэм. Прошу прощения. - Он попятился, не
переставая кланяться, и присоединился к своей компании.
Дара считала, что вполне справилась бы сама, но помощь была
предложена так мило, что она улыбнулась своему спасителю.
- Слим, не так ли? Он кивнул.
- Слим Сандерс, мадам, ранчо "Ф-бар". Не смущайтесь. - Старик взял
Дару под локоть, и она не стала возражать. - Можете считать "Счастливчик
гринго" семейным заведением, по крайней мере во время декабрьских НФР.
- Что такое НФР?
- Вы не знаете, что такое НФР? Национальный финал родео, маленькая
леди, это самое важное соревнование, даже важнее чемпионата мира... - С
этими словами старик распахнул дверь и ввел Дару в сумасшедший дом.
Здесь она и увидела ковбоя по имени Зейн Фарли, который смотрел на
нее с таким пониманием и сочувствием, что - к ее глубокому огорчению -
по ее щеке скатилась слеза.
Глава 2
Зейн не верил своим ушам. Сначала Джоди, а теперь эта прелестная
малышка. Неужели все женщины только и думают, как бы выскочить замуж?
Есть о чем поразмыслить...
Однако никакие размышления не могли удержать его от вполне
естественного порыва. Он обнял хрупкие плечи Дары и ласково притянул ее
к своей груди. Ничего личного, сказал он себе, просто утешение, которое
один человек предлагает другому.
Дара вздохнула, прижалась к нему, словно жаждала именно такого
утешения, и обхватила его за талию.
Зейн попытался представить, как нормальному мужику пришло в голову
бросить такую девушку, и не смог. Концы с концами не сходились!
- Вам будет гораздо лучше без того идиота, - пробормотал он,
прижимаясь щекой к ее светлым волосам, еще более шелковистым, чем
казалось со стороны.
- Я знаю. - Она, похоже, взяла себя в руки и застенчиво отстранилась.
- Или поверю в ближайшем будущем. А пока еще.., больно.
- Конечно, больно. - Зейн уже с тоской вспоминал об их кратком
объятии, вдобавок у него почему-то закружилась голова.
"Интересно, что было в тех таблетках?" - лениво подумал Зейн. Может,
они вступили в реакцию с пивом?
- Эй, приятель, кого это ты подцепил? Целая компания ковбоев окружила
их, привлеченная появлением Дары. Зейн попытался охладить их пыл
угрожающим взглядом.
- Никого! Не пора ли вам взять курс на мотель? Завтра важный день.
- У нас полно времени. Бармен, принеси-ка нам пива!
Но Зейн не собирался сдаваться.
- Нечего вам тут делать. Мне и этой леди надо кое о чем поговорить.
- О чем?
- О важных вещах. Ей нужен... - Зейн с большим трудом сосредоточился.
- Черт, ей нужен совет.
- Я прекрасно умею давать советы, - крикнул из-за спин приятелей
коротышка, что угостил Зейна таблетками. - Я даю самые лучшие советы в
Вайоминге.
- А я - самый лучший советчик в Юте, - подхватил другой. - Как только
начинаю давать советы, никто не может меня остановить. Расскажи мне о
своих бедах, малышка. Я готов помочь!
В конце концов Зейн, Дара и Слим оказались в углу салуна за большим
круглым столом. Они пили пиво, ели поп-корн из больших пластмассовых
корзинок и слушали "советы" полудюжины подвыпивших ковбоев.
Дара никогда не общалась с такими людьми - они говорили все, что
думают, не кривя душой и с добрым юмором. И вскоре, совершенно
очарованная новой компанией, она стала откликаться на их шутки, сначала
робко, а потом, когда увидела, что ее замечания выслушиваются с
величайшим вниманием и уважением, все с большей уверенностью.
Наконец один из ковбоев задал неизбежный вопрос:
- Как такая милая городская девушка оказалась в таком заведении, как
"Счастливчик гринго"?
И снова Дара решила сказать правду. Пока она сидела рядом с Зейном
Фарли, Блейк Уильяме превратился в далекое, хотя и болезненное,
воспоминание.
- Мужчина, которого деньги моего деда интересуют больше, чем я,
бросил меня по дороге в церковь.
- Не может быть! - раздался изумленный хор голосов, и ковбои с ужасом
уставились на нее.
Их искреннее и возмущенное изумление согрело Дару, и, купаясь в лучах
всеобщего внимания, она рассказала новым друзьям всю свою историю.
Коротышка недоверчиво покачал головой и объявил, ко всеобщему
одобрению:
- Ни один уважающий себя мужчина не пошел бы на такое. Надеюсь, он не
разбил твое сердце.
Дара задумалась. Блейк оскорбил ее чувства - это несомненно. Однако
ее реакция на взгляды и прикосновения Зейна Фарли доказывала, что она не
очень-то и расстроилась - Я переживу, - наконец сказала она. - Но что
будет в следующий раз? И в следующий? Вполне вероятно, я никогда не
найду мужчину, способного противостоять деду.
- Не переживай! Такая красивая девушка обязательно найдет надежного
парня.
- Похоже, у каждого есть своя цена. - Печальная истина, однако Дара
успела убедиться в этом на собственном опыте. - Дедушка вынимает чековую
книжку, и у меня не остается ни шанса.
- Кто-то должен сбить спесь с твоего деда, - заметил широкоплечий
ковбой, и его заявление было встречено бурей одобрительных возгласов.
- Мне казалось, что я нашла такого человека, - вздохнула Дара, - и
посмотрите, куда это меня завело. Нет, мне придется капитулировать.
Блейк Уильяме был моим самым последним шансом, и теперь я...
- Он был идиотом. Он тебя не стоил. Зейн с таким чувством сказал это,
что Дара изумленно заморгала. Губы Зейна были строго сжаты, а темные
глаза прищурены, как будто он видел перед собой не ее, а объект своей
насмешки.
- Благодарю за поддержку, - неуверенно сказала Дара, - но...
- Черт побери, - прервал ее Зейн, поворачиваясь и глядя ей прямо в
глаза, - этот парень тебе совершенно не нужен. Очень скоро кто-нибудь
женится на тебе и спасет от деспотичного дедушки. - Он глубоко вздохнул,
и его клетчатая рубашка натянулась на широкой груди. - Я уже сам
подумываю об этом!
Дара просто изумленно взирала на Зейна. Затем ей пришло в голову, что
он шутит. Она вымученно рассмеялась, но мысль об этом мужчине как муже
потрясла ее и погнала кровь по жилам быстрее.
- Очень забавно. Если дедуля расстроился из-за актера, представляю,
как он отреагирует на ковбоя.
Зейн наклонился, прожигая ее взглядом, и, оттолкнув пустую кружку,
холодно произнес:
- Я вовсе не шутил. И плевать мне на чувства твоего дедули. Что
чувствуешь ты?
- Ну, я.., я не могу.... - И хоть Дара заикалась, она прекрасно
знала, что чувствует. Волнение. Испуг. И сожаление, что не встретила
этого мужчину в других обстоятельствах, более подходящих для начала
истинной любви. Он так быстро стер ее воспоминания обо всех других
мужчинах! Между ними словно проскакивали электрические искры.
Коротышка стукнул кулаком по столу с такой силой, что запрыгали
бутылки и кружки.
- Черт побери, ребята! Свадьба - именно то, чего нам не хватает для
настоящего веселья.
Слим вскочил, явно встревоженный, и, упершись ладонями в стол, обвел
взглядом компанию, требуя внимания.
- Вы совсем спятили, парни. Эта парочка не может пожениться. Они
познакомились всего два часа назад.
- Ну и что? - не унимался Коротышка. - Дара, сколько времени ты знала
Блейка?
- Полгода.
- И, как выяснилось, ты его совсем не знала. Правильно? Он заманил
тебя и бросил. Правильно? Выходит, совсем не важно, сколько времени ты
знаешь человека, если это совершенно не тот человек! А если люди
подходят друг другу, все может случиться очень быстро.., ну, как удар
молнии!
Очень довольный собой и своей речью, Коротышка откинулся на спинку
стула и скрестил на груди руки, словно говоря: "Пусть кто-нибудь посмеет
с этим поспорить!"
Его заявление было встречено абсолютным молчанием, но уже через
минуту зашелестел одобрительный шепот. Даже Дара заулыбалась. Казалось,
только Слима не тронула эта пламенная речь.
- Зейн Фарли, - проворчал старый ковбой, - ты же вообще не собирался
жениться. Разве не ты говорил, что ни одна женщина не заарканит тебя и
не подтащит к алтарю?
- Вот в этом-то все и дело! - торжествующе улыбнулся Зейн. - Она даже
не пыталась. Это всецело моя идея, а не ее. А когда женщина
подкрадывается ко мне с лассо в руках, я бегу прочь со всех ног.
- Но...
Дара наконец вновь обрела дар речи:
- Успокойтесь, Слим. Я не собираюсь подвергать испытанию искренность
Зейна.
Однако неожиданно Зейн оскорбился до глубины души:
- Ты называешь меня неискренним?
- Вовсе нет. - Встретив его обиженный взгляд, Дара почувствовала, что
все больше поддается его обаянию. Он действительно самый приятный
мужчина из всех, кого она встречала. К несчастью, это не могло изменить
реальность. - Ты просто хочешь помочь мне. Это очень любезно и
великодушно, но глупо... О, я не хотела тебя оскорбить! - добавила она,
увидев, что он пытается возразить. - Позволь мне проявить великодушие и
освободить тебя от опрометчивого предложения.
- Послушай, Дара... - Зейн поймал ее руку и стал поглаживать пальцы.
- Я прошу тебя выйти за меня замуж и не отступлюсь, даже если земля
разверзнется у меня под ногами.
- Ты просто жалеешь меня. - Дара со вздохом покачала головой, честно
стараясь подавить наслаждение, вызванное его прикосновением, и осторожно
высвободила руку, затем встала. - Пожалуй, пора идти, а то вдруг
соглашусь. - Она обвела взглядом компанию. - Вы все были так добры ко
мне и...
Ковбои разочарованно зашумели. Коротышка завопил:
- Эй, Зейн, почему ты не ухаживаешь за ней? Она еще не знает, каким
обаятельным ты можешь быть, когда захочешь!
Даре даже не хотелось думать, что случится, если Зейн пустит в ход
все свое обаяние. Она неуверенно улыбнулась, вдруг почувствовав себя
очень одинокой.
- Можете считать меня старомодной, но события развиваются слишком
стремительно. Мы ничего не знаем друг о друге.
- Я знаю о тебе все, - торжествующе заявил Зейн. - Твой дед - богач и
деспот и превратил твою жизнь в ад.
- Вряд ли это исчерпывающая информация.
- Еще я знаю, что таких, как ты, мой отец называл прелестными, как
пятнистый щенок, а это многого стоит.
Пожалуй, несколько тяжеловесный комплимент, но Дара почувствовала
себя польщенной и расхохоталась.
- Спасибо, однако этого недостаточно для совместной жизни.
- Я знаю, что ты красива и естественна, - не унимался Зейн. -
Посмотри, как ты легко вошла в компанию моих буйных друзей.
- Еще раз благодарю.
- Ты смелая, а я уважаю смелость. Тебе хочется плакать, но ты не
плачешь.
Он еще и чуткий! У Дары запершило в горле, однако она не стала
проливать слезы, тем более Зейн только что похвалил ее. Пожалуй,
необходимо разрядить напряжение.
- Ладно, я признаю, что ты читаешь меня как раскрытую книгу, -
поддразнила она, но ее голос прозвучал хрипло. - Однако я-то о тебе
ничего не знаю.
Коротышка восторженно завизжал:
- Я за него ручаюсь. Хорошая семья, приличная земельная собственность
в горах Колорадо. Благодаря чему наш друг Зейн может много времени
уделять родео. Мы все здесь этим занимаемся, кроме старого Слима,
конечно.
- Родео. - Дара повторила это слово, как иностранное. Она никогда не
видела родео, и никогда у нее не возникало желания его увидеть. Она
искоса взглянула на Зейна. - И что же ты делаешь на родео?
С видимым усилием он собрался с мыслями. Его глаза казались тусклыми,
может, от усталости.
- Я борюсь.., с быками в основном.
- Ты борешься с быками? С такими огромными? - Дара в ужасе уставилась
на него.
- Вы никогда не слышали о Зейне Фарли?! - завопил Коротышка. - Он же
четырехкратный чемпион мира!
Ему удалось произвести впечатление на Дару.
- Правда? Но ведь это лишь доказывает мою правоту. Я ничего не
понимаю в его жизни. Мы не можем пожениться. Это против здравого смысла.
- Но, может, это судьба, - вдруг изрек Слим.
Зейн озадаченно уставился на друга.
- Мне казалось, ты против.
- Был, но передумал. Правда, она слишком хороша для тебя. Зейн
кивнул.
- С этим я могу согласиться, но при чем тут судьба?
- Судьба свела вас, а бороться с судьбой нельзя. Если вы приложите
хотя бы немного усилий, гарантирую, у вас все получится.
Заявление Слима показалось Даре слишком глубокомысленным.
- Давайте не будем впутывать судьбу, хорошо? - Она улыбнулась. - Уже
поздно, и мне пора уходить. Но я хочу поблагодарить вас всех за
поддержку. Блейк Уильяме явно создан не для меня. Я уже чувствую себя
удачливой, ведь я вовремя поняла, что он собой представляет.
- Это не удача, - упрямо и уверенно повторил Слим. - Это судьба.
- Ну, что бы то ни было. Дара оттолкнула свой стул и встала. Зейн
смотрел на нее, сощурив глаза. Длинные ресницы отбрасывали тень на
высокие скулы.
- Ты уверена, что не хочешь выйти замуж? - спросил он грустно.
Дара закусила нижнюю губу и заставила себя сказать правильные слова:
- Я уверена. Но в любом случае спасибо. Слим опустил руку в карман
джинсов и вдруг спросил с хитрым блеском в глазах:
- Не окажете ли мне одну небольшую услугу перед уходом?
Дара почувствовала подвох, но согласилась.
- Если смогу. Он протянул руку.
- Бросьте этот четвертак в игральный автомат и дерните за меня рычаг.
Дара взяла монету.
- Хорошо, но я не понимаю.
- Я понимаю! - завопил Коротышка. - Судьба!
Вся компания поднялась и потянулась за Дарой к игральному автомату.
Только Зейн остался сидеть. Пожав плечами, Дара бросила монету, дернула
рычаг и без всякого интереса взглянула на замелькавшие в окошечках
картинки.
Ну что ж, пусть Слим верит, что судьбу можно найти в игральном
автомате, но только не она. Протолкавшись сквозь толпу, Дара вернулась к
Зейну, легко коснулась его плеча и, снова почувствовав электрический
разряд, быстро опустила руку.
Зейн вздрогнул, как будто испытал то же самое, и вопросительно
взглянул на нее.
- Спасибо за все, - тихо сказала Дара. - Ты и твои друзья помогли мне
в очень тяжелый момент. Если бы мы встретились в других
обстоятельствах....
В этот момент вышеупомянутые друзья, столпившиеся у автомата,
взволнованно зашумели, но их голоса перекрыл грохот монет, падающих на
металлический лоток. Зейн и Дара уставились друг на друга.
- Судьба, - прошептал Зейн.
Компания пришла к выводу, что выигрыш всех монет в автомате - знак
судьбы: Дара и Зейн прекрасно подходят друг другу и должны пожениться.
Измученная и физически, и душевно, захваченная каким-то мистическим
водоворотом, Дара вдруг поняла, что почти готова согласиться, и уже
присоединилась ко всеобщему ликованию.
Ковбои со звоном поставили на стол пластмассовые стаканчики,
наполненные монетами по двадцать пять центов.
- Ну, что я вам говорил? - спросил Слим, поднимая глаза к небесам, то
есть к потолку. - Это знамение свыше. Вы, дети мои, созданы друг для
друга. Судьба, говорю я вам. Судьба!
- Да, судьба! - Коротышка хлопнул Зейна по спине. - Попроси ее снова,
ковбой! Может, тебе повезет!
Зейн встал, взял руки Дары в свои, притянул ее к себе. Она едва
дышала, а уж о сопротивлении не могло быть и речи. Глядя ей прямо в
глаза, Зейн заговорил:
- Повезет мне на этот раз, Дара? Она облизнула пересохшие губы, не в
силах оторвать взгляд от его темных глаз, ее руки задрожали.
- Я.., не знаю. Все так странно... Я в полном замешательстве.
- Я тоже, - согласился Зейн тихо и ласково. - И со мной раньше не
случалось ничего подобного.
Дара смущенно улыбнулась:
- Мы сошли с ума?
- С какой стороны посмотреть. - Зейн улыбнулся, и ее сердце чуть не
выпрыгнуло из груди. - Ты не хочешь сказать "да"?
- Не знаю. Я же еще не слышала вопрос.
- Тогда слушай. Дара, дорогая, хочешь выйти за меня замуж?
Она почувствовала, как все вокруг затаили дыхание в ожидании ее
ответа, но куча свидетелей не испугала ее.
- Похоже, мы действительно сошли с ума, но я отвечаю - да.
С ликующим воплем Зейн схватил ее в объятия и поцеловал. От
прикосновения его сильных рук и губ Дара утонула в океане радостных
эмоций.
Что со мной происходит? Что этот мужчина делает со мной? - мелькнули
мысли и тут же исчезли.
Зейн чуть отстранил ее, и она увидела, что он дышит с трудом, но
улыбается во весь рот. Только глаза... Глаза по-прежнему были подернуты
пеленой, будто он блуждал в том же фантастическом мире, что и она.
- Ты правда согласна?
Дара нервно сглотнула и обратилась к окружившей их толпе:
- Если твои друзья подтвердят, что у тебя хороший характер.
Все громко расхохотались и зааплодировали, а Коротышка выступил
вперед:
- Не поручусь насчет хорошего характера, но, насколько я знаю, он
никогда не сидел в тюрьме и не бьет своих лошадей. Он из хорошей семьи.
А главное, если ты выйдешь за него замуж, разобьется куча женских
сердец, включая одно, принадлежащее...
- Заткнись, - оборвал его Слим и хмуро взглянул на Дару и Зейна. -
Вы, дети, действительно хотите затянуть узел?
Зейн снова привлек к себе Дару.
- Похоже на то.
- Когда?
Зейн не медлил с ответом ни секунды:
- Что может быть лучше, чем сейчас? Черт побери, мы же в Лас-Вегасе!
Так давайте воспользуемся случаем и сделаем это!
- Сделаем! - согласилась Дара, хотя какие-то трезвые мысли еще
мелькали на окраине ее сознания. Она согласилась на самое диковинное
предложение, какое только могла себе представить. Трудно поверить, что,
с самого детства мечтая о пышной и тщательно продуманной свадьбе, она
ухватилась за походя протянутое колечко. Каким оно окажется? Золотым или
медным?
Дара Линнел и