Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
едование. Каждый из нас может задавать друг другу любые вопросы. Если
мистер Батгейт окажется достаточно находчивым, возможно, ему удастся
избежать разоблачения. Надеюсь, я изложил все достаточно ясно? . -
Кристально ясно, - пробубнил доктор Токарев. - Невероятно любопытная забава.
- На самом деле он не такой уж напыщенный, - прошептала Анджела на ухо
Найджелу, - но каждое утро после завтрака он вызубривает четыре страницы
словаря Уэбстера. Вы думаете, на роль "убийцы" Василий выберет вас? -
добавила она уже вслух.
- Хотелось бы надеяться, что нет, - засмеялся Найджел. - Ведь я здесь
абсолютно ничего не знаю. Может быть, вы покажете дом и все вокруг, на тот
случай если мне придется скрываться?
- Покажу обязательно... завтра.
- Обещаете?
- Даю слово.
Розамунда Грант, прохаживаясь вдоль стен, вынула из кожаной ячейки
длинный изогнутый кинжал и приложила лезвие к ладони.
- У этого "убийцы" для выполнения его черного дела здесь куча оружия, -
улыбнулась она.
- Розамунда! - в ужасе взвизгнула Марджори Уайлд. - Убери сейчас же эту
мерзкую вещь! Боже, от одного вида любого ножа я готова упасть в обморок.
Сама не знаю почему. Я не Могу даже видеть, как кто-то что-нибудь режет...
- Марджори, сейчас я тебя добью, - засмеялся Ренкин. - В кармане моего
пальто лежит самый настоящий кинжал.
- Чарльз, у тебя в пальто? Зачем он тебе?
Впервые за этот вечер Найджел услышал, как Розамунда Грант обратилась к
его кузену. Она стояла на нижней ступеньке, похожая на современную
служительницу какого-то загадочного восточного культа.
- Его прислал мне вчера один человек, - сказал Ренкин. - Кстати, доктор
Токарев, ваш соотечественник. Я встретился с ним в Швейцарии и оказал ему
тем своего рода услугу - вытащил из ледниковой расселины. Он просидел там
довольно долго, так что отморозил два пальца, их пришлось потом удалить. Так
вот, он прислал мне этот кинжал в знак благодарности. А я привез его сюда,
чтобы показать вам, сэр Хюберт. Думаю, Артуру тоже захочется на него
взглянуть. А как же, знаменитый археолог! Позвольте, я его принесу.
- Василий, принесите пальто мистера Ренкина, - сказал сэр Хюберт.
- Надеюсь, при экспертизе этой вещи мое присутствие не обязательно, -
произнесла миссис Уайлд. - В таком случае я отправляюсь переодеваться.
Сказав это, она тем не менее с места не сдвинулась, только плотно взяла
мужа под руку. Он посмотрел на нее с такой нежностью, что это даже тронуло
Найджела.
- Нет, правда, Артур, - продолжила Марджори, - я даже не смогла прочесть
ни одну из твоих книг. Там описаны такие ужасы, почти на каждой странице.
- Вы знаете, реакция Марджори на разного рода ножи и вообще колющие и
режущие инструменты довольно необычна, - произнес Уайлд. - Даже заслуживает
специального исследования.
- Вы, наверное, имеете в виду, что на самом деле она кровожадная? - под
всеобщий смех спросила Анджела.
- Ну-ка, ну-ка, давайте посмотрим, - сказал Ренкин, принимая пальто от
Василия. Из внутреннего кармана он извлек длинные резные серебряные ножны.
Найджел, стоявший рядом с кузеном, услышал за спиной напряженное сопение.
Старый слуга стоял как вкопанный, не сводя глаз с ножен в руках Ренкина.
Найджел инстинктивно посмотрел на доктора Токарева. Тот наблюдал за
происходящим, стоя у столика с коктейлями. Его лицо было почти безразличным.
- Любопытно, любопытно, - пробормотал сэр Хюберт.
Ренкин осторожно вынул из серебряных ножен обоюдоострое лезвие и поднял
его над головой. Оно вспыхнуло голубизной, отразив каминный огонь.
- Острее, по-моему, не бывает, - сказал Ренкин.
- Артур... - вскрикнула Марджори Уайлд, - не прикасайся к нему!
Но Артур Уайлд уже взял кинжал и направился к стенному светильнику, чтобы
получше его разглядеть.
- Очень интересно, - воскликнул он. - Хендсли, подите сюда и посмотрите.
Сэр Хюберт присоединился к нему, и они вместе принялись изучать сокровище
Ренкина.
- Ну как? - беззаботно поинтересовался Ренкин.
- Как? - повторил его вопрос Уайлд. - А так, что кинжал этот уникален.
Может украсить коллекцию любого музея. Видимо, дружище Чарльз, серьезную
услугу ты оказал этому человеку, если он отблагодарил тебя подобным образом.
Короче говоря, это очень старинный и ценный экспонат. Хендсли и доктор
Токарев меня поправят, если я ошибаюсь.
Сэр Хюберт смотрел на кинжал, слегка прищурившись. Этот особый взгляд
знатока проникал в глубь веков. Его глазам представился искусный мастер,
создавший это чудо.
- Вы правы, Уайлд, совершенно правы. Это очень старая вещь. Родина -
скорее всего Монголия. А красота-то какая! - прошептал он и выпрямился.
Найджелу показалось, что Хендсли стоило большого труда подавить в себе,
не дать вырваться наружу бушевавшей внутри алчности подлинного
коллекционера.
- Чарльз, - произнес он нарочито безразлично, - вы пробуждаете во мне
темные страсти. Это дурно с вашей стороны.
- А что скажет доктор Токарев? - неожиданно спросила Розамунда.
- Я весьма уважаю мнение сэра Хендсли и мистера Уайлда, - произнес
русский, - и очень ценю их познания, но все же осмелюсь предположить, что
судьба у обладателя этого кинжала незавидная.
Василий стоял не шелохнувшись рядом с Найджелом.
- Что вы имеете в виду? - с вызовом спросила миссис Уайлд.
Доктор Токарев, похоже, не торопился с ответом.
- Возможно, вам приходилось, - начал он наконец, - читать о тайных
обществах в России. У меня на родине, - а на ее долю выпадали тяжкие
испытания и прежде... да и теперь. Так вот, у нас издавна начали возникать
тайные "братства". - Последнее слово доктор произнес по-русски. - Символика
их и обряды часто носили причудливый характер. Порой в них превалировал
культ эротики, а иногда - насилия. Расцвет подобного рода "братств"
приходится на эпоху правления Петра Великого. Да что там говорить,
упоминания об этих "братствах", как правило, довольно глупые и
бессмысленные, можно найти в некоторых бульварных английских книжонках. Да и
журналисты тоже не отстают. Прошу прощения. - Он кивнул Найджелу.
- Ничего, все в порядке, - пробормотал Найджел.
- Этот кинжал, - продолжил доктор Токарев, - священный. Как бы это
выразиться... это символ определенного тайного общества, "братства"... очень
старинный. Такие вещи, - голос его внезапно осекся, - не дарят. И его
владелец, каким бы благородным человеком он ни был, если он не принадлежит
"братству"... его участи не позавидуешь.
Неожиданно Василий бросил короткую фразу по-русски.
- Вот и наш бывший крепостной со мной согласен, - сказал доктор Токарев.
- Василий, а вы можете идти, - произнес сэр Хюберт.
- Уже давно следовало бы подать гонг на переодевание к ужину, - сказал
Василий, перед тем как исчезнуть.
- Боже, - воскликнула Анджела, - уже девять часов! Через полчаса ужин.
Давайте поторопимся.
- За нами по-прежнему наши старые комнаты? - спросила миссис Уайлд.
- Да... ой, погодите минуточку... ведь мистер Батгейт не знает. Артур, вы
покажете ему? Для него отведена малая валлийская комната, а ванная у вас
общая. И не опаздывайте, а то повар дяди Хюберта подаст в отставку.
- Упаси Боже! - воскликнул Ренкин с притворным ужасом. - Ну еще по
чуть-чуть... и я иду...
Он плеснул в бокал себе и миссис Уайлд тоже, не спрашивая ее согласия.
- Чарльз, ты что, решил меня напоить? - спросила она (ну почему, почему
молодые женщины определенного типа так часто в подобных ситуациях задают
этот вопрос и находят его очень смешным?). - Артур, а ты меня не жди. Я
воспользуюсь ванной Анджелы, когда она закончит.
Анджела и сэр Хюберт уже ушли. Доктор Токарев поднимался по лестнице.
Артур Уайлд блеснул стеклами очков в сторону Найджела.
- Вы идете?
- Конечно.
И он последовал за Артуром Уайлдом вверх по пологой лестнице на слабо
освещенную площадку второго этажа.
- Вот здесь наша комната, - пояснил Уайлд, указывая на первую дверь
слева. - Эту каморку рядом я обычно использую как гардеробную. А вот здесь
будете располагаться вы. Между комнатами как раз наша общая ванная.
Найджел очутился в небольшой, довольно милой комнате, обшитой дубовыми
панелями. Количество мебели здесь было минимальным - один-два старинных
валлийских предмета. В левой стене виднелась дверь.
- Она ведет в общую ванную, - сказал Уайлд, открывая ее. - А с другой
стороны можно попасть в мою гардеробную. Я предлагаю вам первому занять
ванную.
- Что за чудесный дом!
- Да, прекрасный во многих отношениях. Вы знаете, к Франтоку как-то очень
быстро привязываешься. Уверен, с вами произойдет то же самое.
- О, - смущенно произнес Найджел, - я право не знаю... это ведь мой
первый визит сюда... не уверен, появлюсь ли здесь еще раз.
Уайлд ласково улыбнулся.
- А я уверен, что появитесь. Хендсли никогда не приглашает человека, если
не убежден, что захочет пригласить его вторично. А теперь я должен идти и
помочь жене отыскать все те вещи, которые она, как ей кажется, забыла дома.
Свистните мне, как только покончите с умыванием.
Он открыл дальнюю дверь ванной и скрылся за ней, напевая что-то себе под
нос слабеньким приятным тенором.
Обнаружив в комнате свой видавший виды чемодан, Найджел решил времени зря
не терять и немедленно отправился в ванную. Надо же, подумал он, вспомнив
свою скромную квартиру на Ибори-стрит, как здесь все замечательно устроено.
И главное, горячая вода в любое время суток.
Через пятнадцать минут он был вымыт, побрит и одет. Покидая комнату,
Найджел слышал, как Уайлд еще плескался в ванной.
Бодро спускаясь вниз, он надеялся, что мисс Анджела тоже выйдет пораньше.
В противоположном конце холла дверь справа от лестницы была открыта. За ней
виднелась ярко освещенная комната. Найджел вошел и очутился один в большом
салоне с зеленой обивкой, имеющем причудливую форму, который заканчивался
альковом в форме буквы Ь. Дальше располагалась еще одна комната, меньших
размеров, служившая, по-видимому, одновременно и библиотекой, и охотничьим
залом. Здесь восхитительно пахло ремнями, ружейным маслом и сигарами. В
камине горел яркий огонь, отражаясь в стволах ружей и револьверов, в
изобилии развешанных по стенам. Словно окно в мир приключений, о которых
Найджел мог только мечтать.
Он снял со стены ружье фирмы "Меннлих" восьмого калибра и начал его
рассматривать и тут неожиданно услышал голоса, доносящиеся из салона позади.
Говорила миссис Уайлд, и Найджел, к своему ужасу, обнаружил, что она и ее
спутник вошли сюда следом за ним и находятся в салоне уже несколько минут, а
он оказался в роли невольного свидетеля их разговора. Все это было очень
неприятно, но заявлять о своем присутствии было уже слишком поздно.
- ...и я еще раз хочу тебе сказать, - торопливо говорила она, понизив
голос, - ты не имеешь права так мной помыкать... абсолютно никакого права.
Ты обращаешься со мной, как будто я у тебя на побегушках.
- Хм, а я-то считал, что это тебе приятно.
У Найджела засосало под ложечкой. Он узнал голос Чарльза. Он услышал, как
чиркнула спичка, и представил кузена, наклонившегося прикурить сигарету.
Марджори Уайлд тем временем продолжала:
- Чарльз, ты просто невыносим... Ну, дорогой, ну почему у нас с тобой все
не как у людей? В конце концов...
- Да, дорогая... Что в конце концов?
- Что у тебя с Розамундой?
- Розамунда? О, это загадочная натура. Она говорит, что я ей слишком
нравлюсь, чтобы выйти за меня замуж.
- И ты все это время... со мной... ты... О Чарльз, неужели ты сам не
видишь?
- Вижу, вижу, - послышался бархатный баритон кузена. Эта реплика
прозвучала у него вроде бы нежно и в то же время властно.
- Боже, какая я дура, - прошептала миссис Уайлд.
- Ты? Нет, ты не дура, а просто маленькая козочка. Иди ко мне.
Ее бормотание внезапно прекратилось. Наступила тишина. Найджел затаился
ни жив ни мертв.
- Ты меня любишь? - послышался шепот.
- Врать не стану. Чего нет, того нет. Но зато ты очень, очень меня
привлекаешь. Тебя это устраивает?
- А Розамунду ты любишь?
- О Марджори, ради Бога!
- Я тебя ненавижу, - быстро проговорила она. - Я, кажется, могла бы...
могла бы...
- Марджори, успокойся и не устраивай сцен. Ну что ты в самом деле... да
перестань же ты брыкаться!..
До Найджела донесся резкий хлопок, происхождение которого сомнений не
вызывало. Затем послышались торопливые шаги, шорох открываемой и закрываемой
двери.
- Чертовщина какая-то, - задумчиво произнес Чарльз.
Найджел представил, как он потирает покрасневшую щеку ладонью. Минутой
позже Чарльз через ту же дальнюю дверь тоже покинул салон. Когда эта дверь
открывалась, Найджел услышал в холле голоса.
Прозвучал гонг, созывающий гостей на ужин. Найджел перешел из охотничьего
зала в салон.
Внезапно свет в салоне погас, а секунду спустя Найджел услышал, как
кто-то открыл дальнюю дверь и затем тихо за собой закрыл.
Найджел застыл на месте. Он напряженно соображал в этой неожиданно
наступившей темноте. Что же это получается? Значит, Марджори Уайлд и Ренкин
вошли в салон. Разумеется, пока они там находились, в салон никто
незамеченным войти не мог. Выходит, этот некто, который сейчас погасил свет
и тоже вышел в холл, пришел сюда раньше и скрывался за L-образным альковом.
Он видел, как Найджел проследовал в охотничий зал, и так же, как и Найджел,
невольно оказался свидетелем сцены, разыгравшейся между миссис Уайлд и
Чарльзом.
Глаза Найджела уже привыкли к темноте. Он стремительно ринулся к двери и
проник в холл. Внимания на него никто не обратил. Вся компания собралась
вокруг Ренкина, который потчевал их одной из своих историй. Так сказать,
перед ужином, на закуску. Под взрыв смеха Найджел присоединился к остальным.
- А, вот и он! - воскликнул сэр Хюберт. - Теперь все в сборе? Прошу к
столу!
ГЛАВА III
"ВЫ УБИТЫ"
В субботу во Франтоке никто слишком рано не встает. Найджел спустился к
завтраку в полдесятого и оказался за столом один.
Не успел он развернуть "Санди таймс", как позвали к телефону. На другом
конце провода был его угрюмый шеф Джеймисон.
- Привет, Батгейт. Извини, что отрываю от шампанского. Ну как там тебе,
среди сливок общества?
- Пока не жалуюсь.
- Хорошо, мой мальчик, а теперь послушай: кажется, хозяин дома, где ты
гостишь, специалист по России? Или я ошибаюсь? Вроде бы так. Дело в том, что
одному поляку, имя его пока неизвестно, здесь, в Сохо, перерезали горло, и
вроде бы следы ведут к какой-то их тайной организации в Вест-Энде. У меня,
конечно, есть возможности добыть информацию, но было бы совсем неплохо, если
бы ты смог кое-что вытащить и из него. Ведь поляки и русские одного поля
ягоды. Или поляки все-таки сами по себе? Впрочем, какая разница. Постарайся
что-нибудь сделать. Да, чуть не забыл: доброе утро!
Найджел, улыбаясь, повесил трубку и постоял некоторое время в
задумчивости. Неплохое начало уик-энда: кинжал, подслушанный разговор в
гостиной, теперь вот поляк с перерезанным горлом. Все это забавляло, только
вот очень не хотелось бы, чтобы старина Чарльз в этом спектакле исполнял
роль первого любовника.
Найджел возвратился в гостиную, а десять минут спустя там появился хозяин
и предложил прогуляться по окрестностям.
- Артур засел за доклад для Британской этнологической конференции, доктор
Токарев каждое утро посвящает расширению своего словарного запаса и
совершает еще какие-то интеллектуальные ритуалы, Анджела хлопочет по
хозяйству. Что же до остальных, то они всегда встают так поздно, что я
оставил всякую надежду строить в отношении их какие-то планы. Так что, если
это не покажется вам скучным...
Найджел пылко заверил его, что ни о какой скуке и речи быть не может. Они
вышли. Слабенькое зимнее солнце тщетно силилось согреть голые деревья и
заиндевевшие лужайки Франтока. На душе у Найджела неожиданно стало легко и
радостно. Его захлестнула волна доброжелательности ко всему сущему.
Неприятные аспекты взаимоотношений Ренкина и миссис Уайлд, а может быть, и
Розамунды Грант, были отброшены прочь. Не желая того, он слушал их разговор.
Ну и что? Это надо просто забыть. Охваченный восторгом, Найджел повернулся к
сэру Хюберту и несмело признался, как ему все здесь нравится.
- Это очень мило с вашей стороны, - улыбнулся сэр Хюберт. - Я ведь как
женщина - очень чувствителен к комплиментам о моих домашних вечерах. Ради
Бога, приезжайте еще, если ваша журналистика, - а ваша работа хотя и очень
интересная, но порой засасывает человека целиком, я это знаю, - позволит вам
выкроить время.
Вот сейчас Найджелу предоставилась великолепная возможность. Собравшись с
духом, он поведал сэру Хюберту о звонке из редакции.
- Джеймисон хотел бы через меня получить от вас какие-нибудь сведения об
этих обществах, основанные на вашем личном опыте. Если по какой-либо причине
вам не хочется говорить на эту тему, то, разумеется, не надо. Но, возможно,
убийство поляка как-то связано с междоусобицами в этой среде?
- Полагаю, что это возможно, - осторожно заметил сэр Хюберт, - но мне
желательно было бы знать подробности убийства. В свое время я написал
небольшую монографию, посвященную русским "братствам". Когда вернемся домой,
я покажу вам ее.
Найджел поблагодарил его и, не удержавшись, по-журналистски намекнул, не
припомнит ли он какую-нибудь изюминку, специально для печати.
- Дайте мне время, и я попытаюсь, - сказал Хендсли. - А почему бы вам не
потормошить доктора Токарева? По-моему, он просто битком набит информацией,
которая вас интересует.
- Боюсь его рассердить. К тому же, мне кажется, здесь ему не до этого.
- А вам-то что? Он либо прочтет вам пространную лекцию на заданную тему,
либо вообще откажется говорить, сопроводив свой отказ многозначительными
намеками. С русскими ведь никогда не знаешь точно, как они себя поведут в
той или иной ситуации. В общем, попытайтесь.
- Хорошо, попытаюсь, - улыбнулся Найджел, и далее остаток пути они
провели в доброжелательном молчании.
Потом, когда вся эта жуткая эпопея во Франтоке завершилась, Найджел
всегда вспоминал эту прогулку как один из приятнейших эпизодов тогдашнего
его визита в дом сэра Хюберта.
За обедом он вновь возвратился в мыслях к разладу в отношениях между
Чарльзом, Розамундой и миссис Уайлд. Он подозревал также, что не все ладно и
между Токаревым и Чарльзом. В общем, пищи для размышлений было более чем
достаточно.
После обеда все разбрелись кто куда - Хендсли с Токаревым уединились в
библиотеке, миссис Уайлд и Ренкин пошли прогуляться, Найджел с Анджелой
отправились изучать дом и окрестности, на случай если это понадобится ему
при "игре в убийство". Потом они намеревались поиграть в бадминтон.
Розамунда Грант и Уайлд тоже куда-то исчезли - порознь или вместе, Найджел
не знал. Ему с Анджелой (и ей с ним) было весело, они хорошо разогрелись во
время игры и насмеялись тоже вдоволь. В общем, обществом друг друга они были
вполне довольны и к чаю в холл возвратились уже будучи на "ты".
- Итак, - объявил Хендсли, когда Анджела наполняла последнюю чашку, -
сейчас двадцать пять минут шестого. В полшестого начинается "игра в
убийство". К одиннадцати это "убийство" должно свершиться. С правилами
знакомы все. Вчера вечером тому, кого он выбрал на роль "убийцы", Василий
передал алый жетон. Напоминаю