Страницы: -
1 -
2 -
и простор, а за ним -
безмятежной дугой - горизонт. Здесь, на обрыве, и стоял дом.
- Твой отец сказал бы: "Стоит в приятном месте этот замок" <Строка из
"Макбета" Шекспира.>, - заметил Джон.
- Что ж, и вправду так.
Небольшое каменное строение это поставили на самом краю обрыва лет сто
назад для защиты от вражеских нашествий, а в годы мира превратили в жилой
дом; в нынешнюю войну адмиралтейство снова пустило его в дело - устроило
здесь пункт связи, а теперь ему вновь предстояло стать мирным жилищем.
Обрывки ржавой проволоки, мачта, бетонный фундамент давали представление о
прежних хозяевах.
Джон и Элизабет внесли свои вещи в дом и расплатились с таксистом. -
Каждое утро из деревни приходит женщина. Я сказала, что сегодня вечером она
нам не понадобится. Она оставила керосин для ламп. И - вот молодец - зажгла
камин и припасла дров. Да, а что нам подарил отец, взгляни-ка. Я обещала не
говорить тебе, пока не приедем на место. Бутылка виски. Правда, мило с его
стороны? Он три месяца копил свой паек...
Так оживленно болтала Элизабет, разбирая багаж.
- У нас здесь у каждого будет своя спальня. Эта комната единственная
сойдет за гостиную, зато есть кабинет - на случай, если тебе захочется
поработать. По-моему, нам здесь будет вполне удобно...
В гостиной было два просторных "фонаря", стеклянные двери из них
выходили на балкон, повисший над морем. Джон растворил одну дверь, и в
комнату ворвался морской ветер. Джон вышел на балкон, глубоко вздохнул и
вдруг сказал:
- Э, да здесь опасно.
В одном месте, между двух дверей, в чугунных перилах зиял провал и
каменный край балкона ничем не был огражден. Джон озадаченно посмотрел на
пролом, на пенящиеся внизу среди камней волны. Неправильный многогранник
памяти неуверенно повернулся было и замер.
Он уже побывал здесь несколько недель назад - на галерее маяка в том
быстро забывшемся фильме. Вот так же стоял и смотрел вниз. Так же кипели,
накатывались на камни волны, разбивались фонтанами брызг и отступали. И тот
же грохот, и тот же пролом в чугунной ограде, и пропасть под ногами.
Элизабет все что-то говорила там, в комнате, ветер и море заглушали ее
голос. Джон вернулся в комнату, закрыл и запер балконную дверь. В
наступившей тишине услышал:
- ...только на прошлой неделе взял со склада мебель. И попросил эту
женщину, которая приходит из деревни, все как-нибудь расставить. А у нее, я
вижу, довольно странные представления. Ты только погляди, куда она
засунула...
- Как, ты сказала, называется этот дом?
- Форт Доброй Надежды.
- Хорошее название.
Вечером Джон пил виски своего тестя, курил трубку и строил планы.
Прежде он был хороший тактик. Он мысленно не спеша оценивал обстановку.
Цель: убийство.
Наконец они поднялись - пора было идти спать.
- Ты взяла с собой таблетки?
- Да, неначатую трубочку. Но сегодня они мне, конечно, не понадобятся.
- Мне тоже, - сказал Джон, - здесь замечательный воздух.
В последующие дни он обдумывал тактическую задачу. Она была очень
проста. "План операции" у него уже есть. Он пользовался сейчас словами и
формулами, к которым привык в армии. "...Возможные варианты действий
противника... внезапность... закрепление успеха". "План операции"
образцовый. С первых же дней Джон начал приводить его в исполнение.
Его уже знали в деревне, он постепенно завязывал знакомства. Элизабет -
друг хозяина дома, сам он - герой, только что вернулся из армии и все еще не
освоился сызнова со штатской жизнью.
- Впервые за шесть лет отдыхаем с женой вместе, - сказал он в
гольф-клубе, а в баре даже немного разоткровенничался: намекнул; что они
подумывают наверстать упущенное и завести ребенка.
В другой раз вечером он заговорил о том, как трудно всем далась война -
гражданским приходилось еще трудней, чем военным. Взять, к примеру, его жену
- перенесла все бомбежки, весь день на работе, а ночью бомбы. Ей бы надо
было сразу уехать, одной, и надолго: у нее нервы расстроены - ничего
серьезного, но" сказать по правые, его это порядком беспокоит. В Лондоне он
раза два видел - жена встает во сне и ходит, как лунатик,
Оказалось, его собеседникам такие случаи известны - серьезно
беспокоиться тут не о чем, просто надо присматривать, как бы это не
переросло во что похуже. А у доктора она была?
Нет еще, отвечал Джон. Она ведь сама про это и не знает. Он ее не
будил, просто укладывал в постель. Может, морской воздух пойдет ей на
пользу. Да она уже вроде чувствует себя много лучше. Если, когда они
вернутся домой, с ней опять начнется что-нибудь такое, у него есть на
примете очень хороший специалист.
Гольф-клуб всячески ему сочувствовал. Джон спросил, есть ли тут
поблизости хороший врач. Да, старик Маккензи доктор что надо, сказали ему,
даром пропадает в деревне, отсталым его никак не назовешь. Читает
самоновейшие книжки, психологию и всякое такое. Прямо понять нельзя, отчего
Мак не стал каким-нибудь крупным специалистом, светилом.
- Пожалуй, надо сходить к этому Маку посоветоваться, - сказал Джон.
- Правильно. Лучше него вам никого не найти.
Отпуск у Элизабет был всего две недели. Когда до от®езда оставалось три
дня, Джон отправился к доктору Маккензи. В комнате, которая скорее
напоминала кабинет адвоката, а не врача - темной, прокуренной, с книжными
полками по стенам, - его принял седой добродушный холостяк.
Сидя в старом кожаном кресле, Джон рассказал ему ту же историю, что в
гольф-клубе, только на сей раз более тщательно подбирал слова. Доктор
Маккензи выслушал не перебивая.
- Никогда в жизни не встречал ничего подобного, - закончил Джон.
Маккензи отозвался не сразу.
- Вам сильно досталось во время войны, мистер Верни? - спросил он,
помолчав.
- Да вот изувечило колено. До сих пор дает о себе знать.
- И в госпитале намучились?
- Три месяца пролежал. Паршивое заведение в пригороде Рима.
- Такие увечья всегда сопровождаются нервным потрясением. Нередко
потрясение остается, даже когда рана уже зажила.
- Да, но я не совсем понимаю...
- Дорогой мой мистер Верни, ваша жена просила ничего вам не говорить,
но, по-моему, я должен сказать: она уже советовалась со мной по этому
поводу.
- О том, что она ходит во сне, как лунатик? Но она же не может... - И
тут Джон прикусил язык.
- Дорогой мой, я все понимаю. Она думала, что вы не знаете. За
последнее время вы дважды бродили по ночам, и ей приходилось укладывать вас
в постель. Ей все известно.
Джон не нашелся, что сказать.
- Мне не впервой выслушивать пациентов, которые рассказывают о своих
симптомах, но говорят, что пришли посоветоваться о здоровье друга или
родственника, - продолжал доктор Маккеязи. - Обычно это девушки, которым
кажется, что они в положении. Интересная особенность вашего случая, пожалуй
даже решающая особенность, именно в том, что и вам захотелось приписать свою
болезнь кому-то другому. Я назвал вашей жене специалиста в Лондоне, который,
я полагаю, сумеет вам помочь. А пока могу посоветовать вам побольше
двигаться, вечером легкая пища...
Джон в ужасе заковылял к Форту Доброй Надежды. Безопасность оказалась
необеспеченной, операцию следует отменить, инициатива утрачена... в голову
лезли формулировки из учебника по тактике, но дело приняло такой неожиданный
оборот, что Джона просто оглушило. Безмерный животный страх шевельнулся в
нем и был поспешно придушен.
Когда он вернулся, Элизабет накрывала к ужину. Джон стоял на балконе, с
горьким разочарованием глядя на пролом в балконной решетке. Вечер выдался
совсем тихий. Был час прилива, и море неслышно колыхалось среди камней
далеко внизу, вздымалось и вновь опадало. Джон постоял, посмотрел вниз,
потом повернулся и вошел в комнату.
В бутылке оставалась последняя солидная порция виски. Джон налил стакан
и залпом выпил. Элизабет внесла ужин, сели за стол. На душе у него понемногу
становилось спокойнее. Ели они, как обычно, молча. Наконец он .спросил:
- Элизабет, почему ты сказала доктору, что я хожу во сне?
Она спокойно поставила тарелку, которую держала в руках, и с
любопытством на него поглядела.
- Почему? - мягко сказала она. - Да потому, что я беспокоилась,
разумеется. Я не думала, что ты это знаешь.
- Я в самом деле ходил?
- Ну да, несколько раз... и в Лондоне, и здесь. Я сначала думала, это
неважно, а позавчера ночью застала тебя на балконе, около этой ужасной дыры.
И уж тут испугалась. Но теперь все уладится. Доктор Маккензи назвал мне
специалиста...
Вполне может быть, подумал Джон Верни, очень похоже на правду. Десять
дней он день и ночь думал об этой бреши в перилах, о выломанной решетке, об
острых камнях, торчащих из воды там, внизу. И вдруг он почувствовал, что
надежды его рухнули, все стало тошнотворно, бессмысленно, как тогда в
Италии, когда он лежал беспомощный на склоне холма с раздробленным коленом.
Тогда, как и теперь, усталость была еще сильней боли.
- Кофе, милый?
Он вдруг вышел из себя.
- Нет! - Это был почти крик. - Нет, нет, нет!
- Что с тобой, милый? Успокойся. Тебе плохо? Приляг на диван у окна.
Он послушался. Он так устал, что насилу поднялся со стула.
- Ты думаешь, кофе не даст тебе уснуть, дорогой? У тебя такой вид -
кажется, ты уснешь сию минуту. Вот, ложись сюда.
Он лег и, словно прилив, что, медленно поднимаясь, затопил камни внизу,
под балконом, сон затопил его сознание. Он клюнул носом и вдруг очнулся.
- Может быть, открыть окно, милый? Впустить свежего воздуха?
- Элизабет, - сказал он, - у меня такое чувство, будто мне подсыпали
снотворного.
Точно камни внизу, под окном, которые то погружаются в воду, то из нее
выступают, то погружаются вновь, еще глубже, то едва показываются на
поверхности вод, - всего лишь пятна среди слегка закипающей пены, - сознание
его медленно тонет. Он приподнялся, точно ребенок, которому приснился
страшный сон, - еще испуганный, еще полусонный.
- Да нет, откуда снотворное, - громко сказал он. - Я ж не притронулся к
этому кофе.
- Снотворное в кофе? - мягко, будто нянька, успокаивающая капризного
ребенка, переспросила Элизабет. - В кофе - снотворное? Что за нелепая мысль.
Так бывает только в кино милый.
А он уже не слышал ее. Громко всхрапывая, он крепко спал у открытого
окна.