Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Кинг Стивен. Салимов удел -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  -
ом? Паркинс Джиллеспи подумал. - Не-а,- сказал он. - Ну так в чем, черт дери, дело? - Сдается мне,- сказал Джиллеспи,- что я усираюсь со страху. - Чего? - забарахтался в словах Нолли.- С чего это? - Не знаю,- сказал Паркинс и забрал у него бинокль. Он снова принялся разглядывать дом Марстена, а лишившийся дара речи Нолли стоял рядом. 15. Позади стола, на котором лежало письмо, подвал повернул за угол, и они оказались в помещении, которое некогда служи- ло винным погребом. "Хьюберт Марстен, должно быть, и впрямь был бутлеггером," - подумал Бен. В подвале стояли покрытые пылью и паутиной бочонки - маленькие и средние. Одну стену 435 закрывала стойка для бутылок, и кое-где из ромбовидных гнезд еще выглядывали древние четвертьгаллонные посудины. Некото- рые взорвались, и там, где когда-то тонкого ценителя вкуса поджидало искристое бургундское, теперь устроил себе жилище паук. Содержимое прочих бутылей, вне всяких сомнений, обра- тилось в уксус - его острый запах витал в воздухе, мешаясь с запахом медленного разрушения. - Нет,- спокойно, констатируя факт, сказал Бен.- Не мо- гу. - Вы должны,- отозвался отец Каллахэн.- Я не говорю, что это будет легко или к лучшему. Только, что вы должны. - Не могу! - выкрикнул Бен, и на сей раз слова эхом от- разились от стен подвала. Посередке, на выхваченном из мрака фонариком Джимми возвышении-помосте, неподвижно лежала Сьюзан. От плеч до ступней девушку укрывало простое белое льняное полотно. Приблизившись, они лишились дара речи. Слова поглотило изум- ление. При жизни Сьюзан была веселой хорошенькой девчонкой, где-то прозевавшей поворот к красоте (ошибившись, быть мо- жет, всего несколькими дюймами). Не то, чтобы в ее чертах чего-то недоставало. Нет, скорее причина заключалась в том, как ровно, без волнений и удивительных событий текла ее жизнь. Но теперь Сьюзан обрела красоту - угрюмую, мрачную красоту. Смерть не оставила на Сьюзан своих следов. Лицо сохра- няло легкую краску, не знающие грима губы светились глубоким красным тоном. Глаза были закрыты. Темные ресницы полосками сажи лежали на щеках. Одна рука притулилась у бока, а вторая легко прикрывала запястье первой. Кожа бледного лба была безупречной, сливочной. И все же общим впечатлением была не ангельская прелесть, а холодная, отчужденная красота. Что-то в лице девушки неотчетливо, намеком, заставило Джимми вспом- нить про молоденьких сайгонских девчонок (некоторым не было и тринадцати), которые в переулках позади баров становились перед солдатами на колени - не в первый и не в сотый раз. Однако тех девчушек разрушало не зло, а просто слишком рано пришедшее знание жизни. Перемена в лице Сьюзан была совер- шенно иной... но какой, Джимми не сумел бы сказать. Калахэн выступил вперед. Он надавил на левую сторону упругой груди девушки. - Сюда. В сердце. - Нет,- повторил Бен.- Не могу. - Будьте ее возлюбленным,- тихо проговорил отец Калла- хэн.- А лучше - мужем. Вы не причините ей боли, Бен. Вы ос- вободите ее. Больно будет только вам. Бен немо смотрел на него. Марк достал из черной сумки Джимми кол и держал, не говоря ни слова. Бен взял деревяшку рукой, которая как будто бы растянулась на много миль. Если я не буду думать о том, что делаю... может быть, тогда... Но не думать было бы невозможно. Бену в голову вдруг пришла строчка из "Дракулы", развлекательного сочинения, ко- торое напрочь перестало его развлекать. Когда Артур Холмвуд столкнулся с такой же страшной задачей, Ван Хельсинг сказал 436 ему: "Прежде, чем попасть в воды радости, мы должны пройти горькие воды." Удастся ли хоть одному из них когда-нибудь вновь обрес- ти радость? - Уберите! - простонал он.- Не заставляйте меня... Ответа не было. Бен почувствовал, как лоб, щеки, подмышки взмокли от холодного нездорового пота. Кол (четыре часа назад - простая бейсбольная бита) словно бы напитался зловещей тяжестью, как будто на нем сошлись невидимые и тем не менее титанические силовые линии. Он приподнял кол и приставил к груди Сьюзан - слева, над последней застегнутой пуговкой блузки. На теле под ос- трием образовалась ямочка, и Бен почувствовал, как уголок рта нервно, неуправляемо задергался. - Она живая,- проговорил он грубым, хриплым голосом - Бен занял последнюю линию обороны. - Нет,- неумолимо возразил Джимми.- Она Нежить, Бен.- Это Джимми уже успел им продемонстрировать: обернул манжетку тонометра вокруг неподвижной руки Сьюзан, подкачал воздух, и они прочли на шкале: 00/00. Джимми приложил к груди девушки стетоскоп, и каждый послушал тишину внутри грудной клетки. В другую руку Бена тоже что-то вложили - он и через много лет не мог вспомнить, кто это сделал. Молоток. Молоток с дырчатой резиновой рукояткой. Головка в свете фонарика блестела. - Быстро,- сказал Каллахэн,- и выходите на свет. Ос- тальное - наша забота. Прежде, чем попасть в воды радости, мы должны пройти горькие воды. - Господи, прости меня,- прошептал Бен. Он занес молоток и опустил его. Молоток ударил точно по верхушке кола, и вверх по осине передалась студенистая дрожь, которая будет преследовать Бе- на во сне до конца его дней. Сьюзан распахнула большие голу- бые глаза, словно причиной тому была сама сила удара. Из то- го места, где кол проник в тело, изумительно ярким потоком, заливая руки, рубаху, щеки Бена брызнула кровь. Подвал в мгновение ока заполнил ее горячий медный запах. Девушка забилась на помосте. Взлетевшие кверху руки ди- ко, по-птичьи, затрепыхались в воздухе. Ноги впустую высту- кивали на досках помоста глухую дробь. Разверзшийся провал рта обнажил клыки, потрясающе похожие на волчьи, а из горла девушки, подобно звукам адского рожка, чередой понеслись пронзительные крики. Из уголков рта выплескивалась кровь. Молоток поднимался и опускался: еще... еще... еще... В голове Бена орали большие черные вороны, клубились жуткие, незапоминающиеся видения. Руки, кол, безжалостно взлетающий и падающий молоток окрасились алым. Фонарик в трясущихся руках Джимми превратился в стробоскоп, короткими вспышками освещая бесноватое, злобное лицо Сьюзан: вспарыва- ющие плоть губ зубы превращали их в бахрому. Свежую льняную простыню, которую он так аккуратно отвернул, запятнала 437 кровь, расписав полотно похожими на китайские иероглифы узо- рами. Потом Сьюзан вдруг выгнула спину, а рот разинула так широко, что им показалось: сейчас челюсти сломаются. Из про- деланной колом раны обильно выплеснулась более темная кровь - кровь из сердца. Поднявшийся из заполненной звуками клетушки судорожно разинутого рта крик шел из всех подполов глубинной памяти о преследовании через влажный мрак души че- ловеческой. Изо рта и ноздрей Сьюзан неожиданно хлынула бур- лящая волна крови... а с ней и еще что-то. В слабом свете оно оказалось всего лишь намеком, некой тенью - обманутая, по- губленная, она кинулась наружу и вверх, слилась с мраком и исчезла. Сьюзан осела на спину. Рот расслабился, закрываясь. Ис- кромсанные губы приоткрылись, пропуская последнее присвисты- вающее дыхание, веки коротко затрепетали, и Бен увидел (или вообразил, что видит) ту Сьюзан, которую встретил в парке за чтением своей книги. Дело было сделано. Бен попятился, роняя молоток, держа вытянутые руки пе- ред собой - в усмерть перепуганный дирижер, у которого взбунтовался оркестр. Каллахэн положил ему руку на плечо. - Бен... Тот кинулся прочь. Взбегая по ступенькам, он споткнулся, упал и пополз к вершине лестницы, к свету. Ужас ребенка смешивался с ужасом взрослого. Оглянись Бен через плечо, он увидел бы на рассто- янии вытянутой руки Хьюби Марстена (или, может быть, Стрей- кера) с глубоко врезавшейся в шею веревкой, зеленоватым ли- цом и ухмылкой, обнажавшей клыки вместо зубов. Один раз Бен страдальчески вскрикнул. Он смутно услышал крик Каллахэна: - Нет, пусть идет... Промчавшись через кухню, Бен вывалился из дверей черно- го хода. Ступени крыльца ушли из-под ног, и он полетел голо- вой вниз, в землю. Он поднялся на колени, ползком двинулся вперед, встал на ноги и оглянулся. Ничего. Дом возвышался над ним, но без умысла, остатки зла незаметно ускользнули из его стен. Это снова был просто дом. Запрокинув голову и глубоко, со свистом втягивая воз- дух, Бен Мирс стоял в мертвой тишине на задушенном сорняками заднем дворе. 16. Осенью вечер в Удел приходит так. Сперва солнце высвобождает воздух из своего некрепкого захвата, отчего тот становится холодным и вспоминает, что на носу зима, которая будет долгой. Появляются жидкие тучи, вы- тягиваются тени - тени, лишенные ширины летних теней, негус- тые от того, что на деревьях нет листьев, а в небе - пухлых 438 облаков. Эти продолговатые недобрые тени вгрызаются в землю, как зубы. Чем ближе солнце к горизонту, тем глубже его щедрый желтый цвет, тем более нездоровый оттенок он приобретает, пока не нальется гневным воспаленно-оранжевым сверканием. Это пестрое зарево раскрашивает облачную пелену горизонта красным, потом - оранжевым, багровым и, наконец, пурпурным. Иногда большие клочья облаков неторопливо расходятся и про- пускают в промоины снопы невинно-желтого солнечного света, полные жгучей тоски по ушедшему лету. Шесть часов, время ужина. В Уделе обедают в полдень, а свертки с ленчем, которые народ, уходя на работу, хватает с кухонного стола, известны как "второй завтрак". Мэйбл Уэртс, на чьих костях обвис нездоровый старческий жир, садится съесть вареную цыплячью грудку и запить ее чашечкой липтон- ского чая, телефон же занимает место подле ее локтя. В пан- сионе Евы сходятся к ужину жильцы - неважно, что за трапезу они разделят: полуфабрикатный обед, тушенку, консервирован- ные бобы (которые, увы, совершенно не похожи на те бобы, что много лет назад пекли наши матушки, убивая на это все суб- ботнее утро и день), спагетти или разогретые гамбургеры, прихваченные в фолмутском "Макдональдсе" по дороге с работы. Раздраженная Ева сидит в гостиной, играет с Гровером Веррил- лом в "джин-рамми" и фыркает на остальных, чтобы подтирали за собой жир и перестали, черт побери, свинячить по всему дому. Никто не припоминает, чтобы Ева хоть раз вот так нерв- ничала, как кошка, и кидалась на всех, как шавка. Но все знают, в чем дело, даже если самой Еве причина непонятна. Мистер и миссис Питри жуют в кухне сэндвичи, пытаясь разгадать только что состоявшийся телефонный разговор с местным падре, отцом Каллахэном. "Ваш сын со мной. С ним все в порядке. Скоро я привезу его домой. До свидания." Они уже обсудили, не позвонить ли местному представителю закона, Паркинсу Джиллеспи, и решили обождать еще немного - в сыне, который всегда был тем, что Джун Питри любила именовать "Се- рьезный Мальчик", они успели ощутить какую-то перемену. И все же над ними висят неузнанные призраки Ральфи и Дэнни Гликов. Милт Кроссен на задах своего магазина запивает хлеб мо- локом. С тех пор, как в шестьдесят восьмом умерла его жена, аппетит у Милта из рук вон плохой. Делберт Марки, владелец кафе "У Делла", методично прокладывает путь через пяток гам- бургеров, которые поджарил себе в гриле. Он сдобрил их гор- чицей и горками свежего сырого лука, и весь вечер будет жа- ловаться всякому, кто станет слушать, что кислотность с нес- варением желудка медленно, но верно сводят его в могилу. Экономка отца Каллахэна, Рода Корлесс, ничего не ест. Она тревожится за отца Каллахэна, который где-то бьет ноги по дорогам. Хэрриет Дорхэм с домочадцами заняты свиными отбив- ными. У Карла Смита, вдовеющего с пятьдесят седьмого года, на ужин одна вареная картофелина и бутылка "Мокси". Семе- йство Дерека Боддина приступило к ветчине с брюссельской ка- пустой. "Э-эх-х," - говорит Ричи Боддин, низложенный хули- ган,- "брюссельская капуста..." "Или ты ее съешь, или я тебе 439 жопу задом наперед поставлю," - обещает Дерек. Он сам тер- петь не может брюссельскую капусту. У Реджи и Бонни Сойер на ужин жареные ребрышки, заморо- женная кукуруза, картофель по-французски, а на десерт - шо- коладный пудинг с густой подливкой. Все это - любимые куша- нья Реджи. Бонни, у которой только-только начали бледнеть синяки, подает на стол молча, опустив глаза. Реджи мерно, сосредоточенно жует, за ужином он прикончит три банки "Бу- да". Бонни ест стоя. Ей все еще слишком больно сидеть. Осо- бого аппетита у нее нет, но она все равно ест - не то Реджи заметит и что-нибудь сказанет. В тот вечер, излупив Бонни, Реджи спустил в сортир все пилюли жены и изнасиловал ее. И с тех пор насиловал каждую ночь. К четверти седьмого почти вся еда съедена, почти все послеобеденные сигареты, сигары и трубки выкурены, почти со всех столов убрано. Тарелки моются, ополаскиваются и отправ- ляются в сушилки. Ребятишек помладше загоняют в пижамы и от- сылают в другую комнату посмотреть перед сном телевизор. Спаливший к чертовой матери полную сковороду телятины Рой Макдугалл чертыхается, выбрасывая ее (вместе со сково- родкой) в помойку. Натянув джинсовую куртку, он берет курс к Деллу, оставляя эту проклятую, ни на что не годную свинью - свою жену - дрыхнуть в спальне. Пацан помер, жене все стало по фигу, ужин сгорел к чертям собачьим. Самое время надрать- ся. Может быть, самое время собрать манатки и отвалить из этого городишки, который и ломаного гроша не стоит. В небольшой квартирке на Тэггарт-стрит, отходящей от Джойнтер-авеню, чтобы очень скоро закончиться тупиком позади муниципалитета, Джо Крейн получает сомнительный дар небес. Прикончив мисочку дробленой пшеницы, он усаживается перед телевизором, и вдруг левую сторону груди и руку парализует внезапная боль. Джо думает: "Что такое? Сердечко?" Это ока- зывается чистой правдой. Крейн поднимается, успевает пройти полдороги к телефону, а потом боль вдруг разбухает и сбивает его с ног. Джо падает, как молодой бычок под ударом молота. Телевизор продолжает бормотать, а найдут Джо Крейна через сутки. Эта наступившая в без десяти семь вечера смерть будет шестого октября единственной естественной смертью в Иеруса- лимовом Уделе. К семи часам доспехи красок, в которые оделся горизонт, съеживаются до ярко-оранжевой полоски на западе - можно подумать, что за краем земли кто-то растопил несколько пе- чей. На востоке уже высыпали звезды. Они блестят ровно, жестко, как алмазы. В это время года в них нет ни благоск- лонности, ни успокоения влюбленным - они сверкают в прекрас- ном безразличии. Детям подошло время ложиться спать - родители сейчас отправят малышей в кровати и колыбельки, а на слезные прось- бы позволить лечь чуточку попозже или не гасить свет будут только улыбаться и снисходительно открывать дверцы шкафов, чтобы показать: там ничего нет. Вокруг же на мрачных крылах подымаются животные инстинкты ночи. Настал час вампира. 440 17. Когда Джимми с Беном вошли в палату, Мэтт дремал, но почти мгновенно очнулся, стиснув зажатый в правой руке крест. Взгляд учителя коснулся Джимми, перекочевал на Бена... и задержался. - Что случилось? Джимми коротко объяснил. - А тело? - Мы с Каллахэном положили его лицом вниз в какой-то ящик, который стоял в подвале - может, это в нем Барлоу при- был сюда. И меньше часа назад сбросили в Королевскую реку, заполнив камнями. Отвезли на машине Стрейкера. Если кто и заметил ее у моста, подумают на него. - Правильно. Где Каллахэн? И мальчик? - Пошли к Марку домой. Придется все рассказать его ро- дителям - Барлоу угрожал им персонально. - А они поверят? - Если нет, Марк заставит отца позвонить вам. Мэтт кивнул. Вид у него был очень усталый. - Да, Бен,- сказал он.- Подите сюда. Сядьте на кровать. Бен послушно подошел. Лицо было пустым, ошеломленным. Он сел и аккуратно сложил руки на коленях. Вместо глаз - выжженные сигаретой дыры. - Вы безутешны,- сказал Мэтт. Он взял руку Бена в свои. Тот не воспротивился.- Но это неважно. Время утешит. А она обрела покой. - Он держит нас за кретинов,- глухо проговорил Бен.- Он осмеял нас - всех по очереди. Джимми, дай письмо. Джимми подал Мэтту конверт. Тот вытащил тяжелый листок и внимательно прочел, держа бумагу у самого носа и едва за- метно шевеля губами. Опустив письмо, Мэтт сказал: - Да, это он. Эго Барлоу даже крупнее, чем я представ- лял. Просто в дрожь бросает. - Он оставил ее для смеха,- глухо выговорил Бен.- А са- мого давно и след простыл. Бороться с Барлоу все равно, что драться с ветром. Должно быть, мы кажемся ему букашками. Та- ракашками, суетящимися ему на потеху. Джимми открыл рот, чтобы что-то сказать, но Мэтт еле заметно покачал головой: - Вы далеки от истины,- сказал он.- Если бы Барлоу мог, он забрал бы Сьюзан с собой. Он не отдал бы свою нежить шут- ки ради - ведь их так мало! Бен, отвлекитесь на минутку и задумайтесь: что вы ему сделали. Убили Стрейкера, его това- рища. И, по собственному признанию Барлоу, даже вынудили его принять участие в этом убийстве из-за ненасытности аппети- тов. В какой же ужас он должен был придти, очнувшись от сво- его сна без видений и обнаружив, что безоружный мальчишка разделался с таким страшным созданием! Мэтт с некоторым трудом сел в постели. Бен повернул го- лову и смотрел на учителя. В первый раз с тех пор, как вы- шедшие из дома Марстена товарищи отыскали молодого человека на заднем дворе, он проявил какую-то заинтересованность. 441 - Может, это не самая большая победа,- задумчиво прого- ворил Мэтт.- Вы выгнали Барлоу из дома - из дома, который он сам избрал. Джимми сказал, что отец Каллахэн простерилизовал подвал святой водой и запечатал двери Святым причастием. Ес- ли Барлоу еще раз зайдет туда, он погибнет... и он это понима- ет. - Но он же удрал,- сказал Бен.- Какая разница? - Удрал,- мягко повторил Мэтт.- А где он сегодня спал? В багажнике машины? В подвале у одной из своих жертв? Может быть, в подвале старой методистской церкви на Болотах, кото- рая сгорела во время пожара пятьдесят первого года? Где бы он ни спал, вы думаете, ему там понравилось? Или он чувство- вал себя в безопасности? Бен молчал. - Завтра вы начнете охоту,- сказал Мэтт, стиснув руку Бена.- Не только на Барлоу - на всю мелкую рыбешку... а ее к завтрашнему утру окажется ой как много. Их голод не утолить никогда. Они будут есть, пока не обожрутся. Ночи принадлежат ему, но днем вы будете гнать и гнать Барлоу до тех пор, пока он не перепугается и не унесет отсюда ноги, или пока вы не выволочете его на солнечный свет, проткнутого колом и визжа- щего. Эта речь заставила Бена вскинуть голову. Лицо оживилось от пугающего воодушевления. Губы тронула слабая улыбка. - Да, да,- прошептал он.- Только не завтра, а сегодня ночью. Сейчас же... Мэтт молниеносно вцепился Бену в плечо на удивление сильной и жилистой рукой. - Нет, не сегодня. Эту ночь мы проведем вместе: вы, я, отец Каллахэн, Джимми и Марк с родителями. Теперь он знает... и боится. Только безумец или святой посмел бы приблизиться к Барлоу, когда тот бод

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору