Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Хаггард Генри Райдер. Прекрасная Маргарет -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  -
переводила на английский в тех случаях, когда Бетти не понимала. - Морелла ухаживал за вами в Англии, сеньора Бетти, не так ли? И по- корил ваше сердце так же, как он покорял сердца многих других женщин. Вы поверили, что он хочет похитить вас для того, чтобы жениться на вас, а вовсе не на вашей кузине. - Какое вам до этого дело? - вспылила Бетти. - Никакого, не считая того, что, если бы вы захотели, я могла бы рассказать вам немало подобных историй. Но сначала выслушайте меня, а потом задавайте вопросы. Или лучше ответьте мне сначала на один вопрос: хотели бы вы отомстить этому высокорожденному негодяю? - Отомстить? - переспросила Бетти, сжав руки. - Я готова рискнуть жизнью ради этого! - Так же как и я... Значит, у нас общая цель. Тогда, мне кажется, я могу указать вам путь. Послушайте, ваша кузина видела кое-что такое, че- го женщины не любят. Она ревнива, она сердита - или была такой до тех пор, пока я не открыла ей правду. Так вот, сегодня вечером или завтра Морелла придет к ней и спросит: "Вы удовлетворены? Вы все еще отказывае- те мне из-за человека, который отдал свое сердце первой же кокетке, соб- лазнившей его? Будете ли вы моей женой?" Что, если она ответит: "Да, бу- ду"? Нет, нет, помолчите и выслушайте меня до конца. Что, если потом состоится тайная свадьба и сеньора Бетти случайно наденет фату невесты, в то время как донна Маргарет, переодетая в платье Бетти, получит разре- шение уехать вместе с сеньором Брумом и ее отцом? Инесса умолкла и, играя веером, наблюдала за ними обеими. Маргарет перевела, и обе девушки в изумлении уставились сначала на Инессу, а затем друг на друга - дерзость и бесстрашие этого плана ошело- мили их. Первой заговорила Маргарет. - Ты не должна соглашаться на это, Бетти, - вырвалось у нее: - ведь когда он узнает, что это ты, он убьет тебя. Но Бетти не обратила внимания на ее слова, она думала. Затем она подняла голову и сказала: - Кузина, мое глупое тщеславие вовлекло тебя в эту беду, значит, я в долгу перед тобой. Я не боюсь этого человека. Он боится меня. И если де- ло дойдет до убийства, пусть Инесса одолжит мне свой кинжал, и я увере- на, что сумею нанести первый удар. И кроме того, я люблю его, хотя он и мерзавец. А может быть, мы потом и помиримся, кто знает? Если же не сде- лать этого... Но скажите мне, Инесса, буду ли я его законной женой по обычаям этой страны? - Безусловно, - ответила Инесса, - если только священник обвенчает вас и если маркиз наденет кольцо вам на палец и назовет вас своей женой. И после того, как будут произнесены слова благословления, один только папа римский сможет развязать этот узел. Но на это Морелла не пойдет. Разве маркиз Морелла, верный слуга церкви, может обратиться с таким де- лом в Рим? - Это будет обман, - не удержалась Маргарет, - отвратительный обман. - А что он сделал со мной и с тобой? - воскликнула Бетти. - Нет, я пойду на это и не побоюсь его ярости, если только я буду уверена, что вы с Питером свободны и твой отец с вами. - А что будет с Инессой? - в смущении спросила Маргарет. - Я сама позабочусь о себе, - ответила Инесса. - Может быть, если все будет хорошо, вы увезете меня с собой. А теперь я не могу больше здесь оставаться. Я иду повидать вашего отца, сеньора Кастелла, и, если все будет улажено, мы еще встретимся с вами. Между прочим, донна Маргарет, ваш жених уже почти здоров и шлет вам свою любовь, а я советую вам, ког- да Морелла будет говорить с вами, выслушайте его благожелательно. С тем же глубоким поклоном Инесса скользнула к двери, отперла ее и исчезла. Через час старый еврей, одетый в мусульманскую одежду и тюрбан, вел Инессу по извилистым улочкам одного из самых населенных кварталов Грана- ды. Похоже было, что этого еврея здесь знают, потому что его появление вместе с женщиной в вуали не вызывало удивления у мавров, встречавшихся им на пути. Некоторые даже смиренно приветствовали его. - Эти дети Магомета, кажется, любят вас, отец Израэль, - заметила Инесса. - Да, да, моя дорогая, - отвечал старик с усмешкой, - многие из них брали у меня взаймы и должны вернуть свой долг прежде, чем начнется большая война с испанцами. Вот они и готовы подметать для меня улицу своими бородами. Все это очень полезно для осуществления планов нашего друга. О, тот, у кого есть в кармане кроны, может надеть на голову коро- ну. Деньги все могут сделать в Гранаде. Дайте мне достаточно денег, и я куплю у короля его султаншу. - У Кастелла много денег? - деловито осведомилась Инесса. - Много. Он один из самых богатых людей в Англии. Но почему ты спра- шиваешь об этом? Он не подумал о тебе, потому что он обеспокоен другими делами. Инесса только громко рассмеялась, по не обиделась на эти слова. - Я знаю, - ответила она, - но я думаю все же заработать кое-что, и я хочу быть уверена, что там хватит на всех нас. - Хватит, хватит. Я ведь сказал, что там хватит и еще останется, - ответил Израэль, стучась в дверь, прорубленную в грязной стене. Дверь открылась, как по волшебству. Они пересекли мощеный дворик и подошли к полуразрушенному дому мавританской архитектуры. - Наш друг Кастелл, поскольку он сейчас скрывается, снял себе погреб, - с усмешкой сказал Израэль Инессе, - так что следуй за мной. Остерегай- ся крыс и береги голову. Они спустились по шатающейся лестнице, ведущей со двора прямо в под- вал, где стояли чаны с вином. Старик зажег маленькую свечку и повел Инессу вглубь, запирая за собой многочисленные двери. Наконец они оказа- лись перед сырой стеной в темпом углу винного погреба. Здесь старик остановился и опять постучал особым образом. Часть стены повернулась на невидимом стержне, открыв узкий проход. - Неплохо устроено, не правда ли? - ухмыльнулся Израэль. - Кому при- дет в голову искать здесь вход, особенно если ты должен деньги старому еврею! Проходи, красотка, проходи. Инесса пробралась вслед за ним в темную дыру, и стена закрылась за ними. Взяв ее за руку, старик повернул сначала направо, потом налево, открыл ключом еще одну дверь, и они оказались в роскошно обставленной комнате, хорошо освещенной лампами. Окон в ней не было. - Подожди здесь, - приказал старик Инессе, указывая на кушетку, на которую она и уселась, - пока я приведу моего жильца. - И он исчез за занавесями в конце комнаты. Вскоре занавеси опять раздвинулись, и появился Израэль в сопровожде- нии Кастелла, одетого в мавританскую одежду и выглядевшего несколько бледным от пребывания под землей, но совершенно здоровым. Инесса подня- лась и стала перед ним, откинув с лица вуаль, чтобы он мог рассмотреть ее. Кастелл некоторое время пристально разглядывал ее и затем произнес: - Вы и есть та женщина, с которой я установил связь через своих дру- зей? Докажите это, повторив содержание моих посланий. Инесса повиновалась и рассказала ему все. - Это правильно, - сказал Кастелл, - но как я могу быть уверен, что вам можно довериться? Насколько я знаю, вы любовница маркиза Морелла или были ею. Он мог с успехом использовать вас в качестве шпионки, чтобы по- губить нас всех. - Не слишком ли поздно задавать подобные вопросы, сеньор? Если я и не заслуживаю доверия, то все равно вы и ваши друзья целиком в моих руках. - Не совсем, дорогая моя, не совсем, - вмешался Израэль. - Если у нас будет хоть малейший повод сомневаться в вас, то здесь есть немало больших чанов, один из которых на крайний случай может послужить вам гробом, хоть и будет очень жаль портить хорошее вино. Инесса засмеялась: - Не тратьте на меня ваше вино и ваше время. Морелла бросил меня, и я ненавижу этого человека. Я хочу спастись от него и украсть его добычу. Кроме того, мне нужны деньги. И вы должны дать их мне, или я не поше- вельну пальцем. Впрочем, вы можете пообещать мне, я знаю, вы держите свое слово. Я не возьму с вас ни гроша, пока не сделаю то, что нужно. - А сколько мараведи вы потребуете с нас тогда? Инесса назвала сумму, услышав которую оба старика широко открыли гла- за. - Если я останусь в живых, то я хочу жить в довольстве. - Конечно, - пробормотал Кастелл, - мы понимаем. А теперь скажите нам, что вы предлагаете сделать за эти деньги. - Я предлагаю вывести вас, вашу дочь, донну Маргарет, и ее возлюблен- ного, сеньора Брума, за стены Гранады и предоставить маркизу Морелла же- ниться на другой женщине. - На какой женщине? На вас? - заинтересовался Кастелл, обратив внима- ние на этот последний пункт. - Нет, сеньор, ни за какие деньги я не сделаю этого. На вашей родственнице, красавице Бетти. - Каким образом вы это сделаете? - с изумлением воскликнул Кастелл. - Между кузинами есть сходство, сеньор, хотя родство их довольно да- лекое. Сейчас я вам все расскажу. - И Инесса изложила свой план. - Смелый план, - заметил Кастелл, когда Инесса закончила, - но если даже он удастся, будет ли этот брак законным? - Я думаю, что да, - ответила Инесса, - если священник будет предуп- режден, - а его можно подкупить, - да и невеста тоже. Это даже не имеет большого значения, потому что только один Рим может объявить этот брак недействительным, а до тех пор наша судьба будет решена. - Рим или смерть, - прошептал Кастелл. И Инесса прочла в его глазах то, чего он боялся. - Ваша Бетти решила испытать свою судьбу, - медленно продолжала Инес- са, - ведь многим это удавалось до нее с гораздо меньшими основаниями. Она женщина крепкая, с сильным характером. Морелла заставил ее влюбиться и обещал жениться на ней. Потом он использовал ее, чтобы похитить вашу дочь, и Бетти поняла, что она была всего лишь приманкой, пользуясь кото- рой он стремился поймать белого лебедя. Она хочет отплатить ему - ведь из-за нее Маргарет постигли все эти неприятности. Если Бетти удастся вы- играть, она станет женой испанского гранда, маркизой; если же она проиг- рает, ну что ж, она играла ради высокой ставки, и у нее останется месть. Наконец, она сама хочет испытать судьбу. А самое главное - вы все сможе- те уехать. Кастелл с сомнением посмотрел на Израэля, который, поглаживая свою бороду, сказал: - Пусть эта женщина осуществляет свой план. Во всяком случае, она не глупа и все, что она предлагает, стоило выслушать, хотя я и опасаюсь, что это будет стоить нам очень дорого. - Я могу заплатить, - прервал его Кастелл и жестом попросил Инессу продолжать. Но ей почти нечего было добавить, она только хотела предупредить, чтобы у них наготове были хорошие лошади. Нужно также послать человека в Севилью и передать капитану "Маргарет", что корабль должен быть готов выйти в море, как только они попадут на него. Они обо всем договорились, и, когда Инесса с Израэлем уходили, она уносила с собой мешочек с золотом. В тот же вечер Инесса разыскала отца Энрике в том зале дворца Морел- ла, который использовался как молельня. Инесса сказала, что она хочет поговорить с ним и исповедаться. Они ведь были старыми друзьями или, скорее, старыми врагами. Случилось так, что она застала служителя церкви в весьма дурном наст- роении. Оказалось, что Морелла был чрезвычайно недоволен отцом Энрике. Маркизу донесли, что его драгоценности, находившиеся в ящике на "Сап Ан- тонио", попали в руки священнику. Морелла потребовал от отца Энрике вер- нуть драгоценности, и более того: маркиз поклялся взыскать с священника за все, что жители Мотриля украли с корабля. А истинная причина заключа- лась в том, что маркиз не мог простить отцу Энрике, что по его вине Пи- тер Брум спасся и добрался до Гранады. - Итак, святой отец, - начала Инесса, выслушав жалобы священника, - вы считали себя богатым и опять оказались бедняком? - Да, дочь моя. Так бывает с теми, кто возлагает свои надежды на принцев. Я служил маркизу много лет, боюсь даже, что в ущерб своей душе. Я все надеялся, что он, пользуясь таким уважением церкви, выдвинет меня на какое-нибудь хорошее место. А вместо этого что он делает? Он хочет отнять у меня несколько безделушек. Если бы я их не нашел, они все равно пропали бы в море или кто-нибудь украл их. А он еще заявляет, что я дол- жен ему за все остальное имущество, о котором я понятия не имею. - О каком же месте вы мечтаете, святой отец? Я думаю, у вас есть что-то на примете. - Дочь моя, я получил письмо от друга из Севильи. Он пишет, что, если у меня найдется сто золотых дублонов, чтобы заплатить за место, он может устроить меня на должность секретаря святейшей инквизиции. Я ведь служил в инквизиции раньше, до тех пор, пока маркиз не сделал меня своим капел- ланом и не дал мне в Мотриле приход, который, как оказалось, ничего не стоит, и множество обещаний, которые стоят еще меньше. За те безделушки я выручил дублонов тридцать, и еще двадцать я скопил. Я приехал сюда, чтобы запять у маркиза остальные пятьдесят. Ведь я оказывал ему столько услуг, ты об этом хорошо знаешь, Инесса. И видишь, чем это кончилось? - Очень жаль, - задумчиво сказала Инесса. - Ведь те, кто служат инк- визиции, спасают много душ, в том числе и свои собственные. Я, например, помню, - добавила она, и священник вздрогнул при этих словах, - как они спасли душу моей родной сестры и спасли бы мою тоже, если бы я не оказа- лась... как бы это сказать... с меньшими... с меньшими предрассудками. Кроме того, служители инквизиции получают часть имущества проклятых ере- тиков и таким образом богатеют и получают возможность продвигаться дальше по службе. - Все это так, Инесса. Такой случай представляется один раз в жизни, особенно для такого человека, как я. Ведь я ненавижу еретиков. Но что говорить попусту, когда этот проклятый беспутный маркиз... - Священник спохватился и замолк. Инесса взглянула на него. - Отец мой, - сказала она, - если бы я смогла найти для вас эти сто золотых дублонов, смогли бы вы сделать кое-что и для меня? Хитрое лицо священника оживилось: - Я готов на все, дочь моя. - Даже если это поссорило бы вас с маркизом? - Если я буду секретарем инквизиции Севильи, у него будет больше ос- нований бояться меня, чем мне его. А он должен меня бояться! - В голосе священника звучала ненависть. - Тогда выслушайте меня, святой отец. Я еще не исповедовалась, - я, например, еще не сказала вам, что тоже ненавижу маркиза. Причины для этого у меня есть, да вы, наверно, сами знаете их. Но помните: если вы предадите меня, вы никогда не увидите ста золотых дублонов и секретарем в Севилье будет назначен какойнибудь другой священник. Кроме того, с ва- ми могут случиться и худшие вещи. - Продолжай, дочь моя, - елейным голосом сказал священник, - разве мы не в исповедальне или, по крайней мере, не рядом с ней? Инесса сообщила отцу Энрике весь план заговора, - она рассчитывала на его жадность. Она смертельно ненавидела священника и знала ему цену. Единственное, что она утаила от него, это откуда появятся деньги. - Не такое уж это трудное дело, - произнес отец Энрике, когда Инесса кончила. - Если мужчина и женщина, не состоящие в браке, приходят ко мне для того, чтобы обвенчаться, я венчаю их, а когда надето кольцо и обряд произведен, они женаты, пока смерть или папа римский не разъединят их. - А если мужчина во время свадебного обряда полагает, что он женится на другой женщине? Отец Энрике пожал плечами. - Он должен знать, на ком жениться. Это его дело, а не мое, и не церкви. Имена не должны произноситься слишком громко, дочь моя. - Но вы дадите мне свидетельство о браке, в котором имена будут напи- саны четко? - Конечно. Я отдам тебе или кому угодно, - почему мне этого не сде- лать, - разумеется, если я буду уверен в оплате. Инесса разжала кулак и показала десять дублонов, лежащих у нее на ла- дони. - Возьмите их, отец, - предложила она, - они идут сверх обещанной суммы. Там, откуда берутся эти деньги, есть еще дублоны. Двадцать дубло- нов вы получите перед венчанием, а восемьдесят - в Севилье, когда я по- лучу брачное свидетельство. Священник сгреб монеты и спрятал в карман, говоря: - Я доверяю тебе, Инесса. - Конечно, - ответила Инесса, уходя, - теперь мы должны доверять друг другу: вы получили деньги и оба мы сунули голову в одну и ту же петлю. Завтра, отец, будьте здесь в это же время на тот случай, если мне потре- буется опять исповедаться, потому что, увы, мы живем в грешном мире, вы ведь об этом хорошо знаете. ГЛАВА XVII ЗАГОВОР На следующее утро, сразу после того, как Маргарет и Бетти позавтрака- ли, появилась Инесса и, как и в прошлый раз, заперла за собой дверь. - Сеньоры, - спокойно сказала она, - я уже устроила то маленькое дельце, о котором мы вчера толковали, или, по крайней мере, подготовила первый акт пьесы. От вас зависит хорошо сыграть остальное. А сейчас меня прислали передать вам, что благородный маркиз Морелла просит разрешения видеть вас, донна Маргарет, в течение часа. Так что терять время нельзя. - Расскажите нам, что вы успели сделать, Инесса, - попросила Марга- рет. - Я видела вашего уважаемого отца, донна Маргарет. И вот свиде- тельство, которое вы, прочитав, лучше уничтожьте. И Инесса вручила Маргарет листок бумаги, на котором рукой ее отца по-английски было написано следующее: Любимая дочка, женщина, которая вручит тебе это письмо и которой, я полагаю, можно доверять, договорилась со мной о плане действий. Я одоб- ряю его, хотя риск велик. Твоя кузина храбрая девушка, но поймите, что я не толкаю ее на это опасное предприятие. Она должна сама решить. Я только обещаю, что, если она останется жива, а мы спасемся, я никогда не забуду того, что она сделала. Женщина принесет мне твой ответ. Да будет с вами бог. Прощайте. Д. К. Маргарет прочитала это письмо сначала про себя, а затем вслух для Бетти и после этого разорвала его на мельчайшие кусочки и выбросила в окно. - А теперь рассказывайте, - обратилась она к Инессе. Та сообщила ей все. - Можете вы довериться священнику? - спросила Маргарет, когда Инесса кончила. - Он страшный мерзавец, я это очень хорошо знаю, и все-таки думаю, что можно, - отвечала Инесса. - Но все это только до тех пор, пока ка- пуста будет у осла перед носом. Я имею в виду, пока он не получит все деньги. Кроме того, он совершил ошибку, взяв часть денег заранее. Но прежде чем говорить дальше, я хочу спросить: готова ли эта дама продол- жать игру? - И она указала на Бетти. - Да, я играю, - ответила Бетти, когда поняла, о чем идет речь, - я не откажусь от своего слова. Ставка слишком велика. Мне грозит большая опасность, но, - медленно добавила она, сжав губы, - я должна отомстить. Я ведь сделана не из испанской глины, вроде некоторых, из которых можно лепить все что хочешь, - и она посмотрела на скромную Инессу. - Однако и маркизу будет не сладко. Когда Инесса уяснила себе смысл этой речи, она с восхищением подняла свои кроткие глаза и вспомнила испанскую пословицу о сатане, повстречав- шемся с Вельзевулом на узкой дорожке. После того как все подробности заговора были окончательно обсуждены, хотя и без одобрения Маргарет, которая волновалась за судьбу Бетти, Инесса, будучи женщиной находчивой и опытной, стала инструктировать их по части всевозможных практических уловок, при помощи которых можно было усилить сходство обеих кузин. Она пообещала достать им краску для волос и соответствующую одежду. - От этого мало толку, - заявила Бетти, посмотрев на себя и на Марга- рет: - даже если мы изменим внешность, разве можно теленка выдать за мо- лодого оленя, хоть они и выросли на одном лугу! Но вы все-таки принесите это, я сделаю все, что

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору