Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Дюма Александр. Черный тюльпан -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -
принадлежности как можно скорее. В письме к кормилице была вложена также записка, адресованная Розе. Кормилица получила это письмо. И вот каким путем. Уезжая из Дордрехта в Гаагу, а из Гааги в Горкум, мингер Исаак Бокс- тель покинул не только свой дом, не только своего слугу, не только свой наблюдательный пункт, не только свою подзорную трубу, но и своих голу- бей. Слуга, который остался без жалования, проел сначала те небольшие сбе- режения, какие у него были, а затем стал поедать голубей. Увидев это, голуби стали перелетать с крыши Исаака Бокстеля на крышу Корнелиуса ван Берле. Кормилица была добрая женщина, и она чувствовала постоянную потреб- ность любить кого-нибудь. Она очень привязалась к голубям, которые приш- ли просить у нее гостеприимства. Когда слуга Исаака потребовал последних двенадцать или пятнадцать голубей, чтобы их съесть, она предложила их продать ей по шесть голландских су за штуку. Это было вдвое больше действительной стоимости голубей. Слуга, конечно, согласился с большой радостью. Таким образом, кормилица осталась законной владелицей голубей завистника. Эти голуби, разыскивая, вероятно, хлебные зерна иных сортов и коноп- ляные семена повкуснее, объединились с другими голубями и в своих пере- летах посещали Гаагу, Левештейн и Роттердам. Случаю было угодно, чтобы Корнелиус ван Берле поймал как раз одного из этих голубей. Отсюда следует, что если бы завистник не покинул Дордрехта, чтобы поспешить за своим соперником сначала в Гаагу, а затем в Горкум или Ле- вештейн, то записка, написанная Корнелиусом ван Берле, попала бы в его руки, а не в руки кормилицы. И тогда наш бедный заключенный потерял бы даром и свой труд и время. И вместо того, чтобы иметь возможность опи- сать разнообразные события, которые подобно разноцветному ковру будут развиваться под нашим пером, нам пришлось бы описывать целый ряд груст- ных, бледных и темных, как ночной покров, дней. Итак, записка попала в руки кормилицы ван Берле. И вот однажды, в первых числах февраля, когда, оставляя за собой рождающиеся звезды, с неба спускались первые сумерки, Корнелиус услышал вдруг на лестнице баш- ни голос, который заставил его вздрогнуть. Он приложил руку к сердцу и прислушался. Это был мягкий, мелодичный голос Розы. Сознаемся, что Корнелиус не был так поражен неожиданностью и не ощу- тил той чрезвычайной радости, которую он испытал бы, если бы это прои- зошло помимо истории с голубями. Голубь, взамен его письма, принес ему под крылом надежду, и он, зная Розу, ежедневно ожидал, если только до нее дошла записка, известий о своей любимой и о своих луковичках. Он приподнялся, прислушиваясь и наклоняясь к двери. Да, это несомнен- но, был тот же голос, который так нежно взволновал его в Гааге. Но сможет ли теперь Роза, которая приехала из Гааги в Левештейн, Ро- за, которой удалось каким-то неведомым Корнелиусу путем проникнуть в тюрьму, - сможет ли она так же счастливо проникнуть к заключенному? В то время, как Корнелиус ломал себе голову над этими вопросами, вол- новался и беспокоился, открылось окошечко его камеры, и Роза, сияющая от счастья, еще более прекрасная от пережитого ею в течение пяти месяцев горя, от которого слегка побледнели ее щеки, Роза прислонила свою голову к решетке окошечка и сказала: - О сударь, сударь, вот и я. Корнелиус простер руки, устремил к небу глаза и радостно воскликнул: - О Роза, Роза! - Тише, говорите шепотом, отец идет следом за мной, - сказала девуш- ка. - Ваш отец? - Да, там, во дворе, внизу, у лестницы. Он получает инструкции у ко- менданта. Он сейчас поднимется. - Инструкции от коменданта? - Слушайте, я постараюсь объяснить вам все в нескольких словах. У штатгальтера есть усадьба в одном лье от Лейдена. Собственно, это просто большая молочная ферма. Всеми животными этой фермы ведает моя тетка, его кормилица. Как только я получила ваше письмо, которое - увы! - я даже не смогла прочесть, но которое мне прочла ваша кормилица, - я сейчас же по- бежала к своей тетке и оставалась там до тех пор, пока туда не приехал принц. А когда он туда приехал, я попросила его перевести отца с долж- ности привратника Гаагской тюрьмы на должность тюремного надзирателя в крепость Левештейн. Он не подозревал моей цели; если бы он знал ее, он, может быть, и отказал бы, но тут он, наоборот, удовлетворил мою просьбу. - Таким образом, вы здесь. - Как видите. - Таким образом, я буду видеть вас ежедневно? - Так часто, как я только смогу. - О Роза, моя прекрасная мадонна, Роза, - воскликнул Корнелиус, - так, значит, вы меня немного любите? - Немного... - сказала она. - О, вы недостаточно требовательны, гос- подин Корнелиус. Корнелиус страстно протянул к ней руки, но сквозь решетку могли встретиться только их пальцы. - Отец идет, - сказала девушка. И Роза быстро отошла от двери и устремилась навстречу старому Грифу- су, который показался на лестнице. XV Окошечко За Грифусом следовала его собака. Он обводил ее по всей тюрьме, чтобы в нужный момент она могла узнать заключенных. - Отец, - сказала Роза, - вот знаменитая камера, из которой бежал Гроций; вы знаете, Гроций? - Знаю, знаю, мошенник Гроций, друг этого злодея Барневельта, казнь которого я видел, будучи еще ребенком. Гроций! Из этой камеры он и бе- жал? Ну, так я ручаюсь, что теперь никто больше из нее не сбежит. И, открыв дверь, он стал впотьмах держать речь к заключенному. Собака же в это время обнюхивала с ворчанием икры узника, как бы спрашивая, по какому праву он остался жив, когда она видела, как его уводили палач и секретарь суда. Но красавица Роза отозвала собаку к себе. - Сударь, - начал Грифус, подняв фонарь, чтобы осветить немного вок- руг, - в моем лице вы видите своего нового тюремщика. Я являюсь старшим надзирателем, и все камеры находятся под моим наблюдением. Я не злой че- ловек, но я непреклонно выполняю все то, что касается дисциплины. - Но я вас прекрасно знаю, мой дорогой Грифус, - сказал заключенный, став в освещенное фонарем пространство. - Ах, так это вы, господин ван Берле, - сказал Грифус: - ах, так это вы, вот как встречаешься с людьми! - Да, и я, к своему большому удовольствию, вижу, дорогой Грифус, что ваша рука в прекрасном состоянии, раз в этой руке вы держите фонарь. Грифус нахмурил брови. - Вот видите, - сказал он, - всегда в политике делают ошибки. Его вы- сочество даровал вам жизнь, - я бы этого никогда не сделал. - Вот как! Но почему же? - спросил Корнелиус. - Потому что вы и впредь будете устраивать заговоры. Ведь вы, ученые, общаетесь с дьяволом. - Ах, Грифус, Грифус, - сказал смеясь молодой человек, - уже не за то ли вы на меня так злы, что я вам плохо вылечил руку, или за ту плату, какую я с вас взял за лечение! - Наоборот, черт побери, наоборот, - проворчал тюремщик: - вы слишком хорошо мне ее вылечили, в этом есть какое-то колдовство: не прошло и шести недель, как я стал владеть ею, словно с ней ничего не случилось. До такой степени хорошо, что врач Бюйтенгофа предложил мне ее снова сло- мать, чтобы вылечить по правилам, обещая, что на этот раз я не смогу ею действовать раньше чем через три месяца. - И вы на это не согласились? - Я сказал: нет! До тех пор, пока я смогу делать крестное знамение этой рукой, - Грифус был католиком, - до тех пор, пока я смогу делать крестное знамение этой рукой, мне наплевать на дьявола. - Но если вы плюете на дьявола, господин Грифус, то тем более вы не должны бояться ученых. - О, ученые, ученые! - воскликнул Грифус, не отвечая на вопрос - Я предпочитаю охранять десять военных, чем одного ученого Военные курят, пьют, напиваются. Они становятся кроткими, как овечки, когда им дают ви- ски или мозельвейн. Но, чтобы ученый стал пить, курить Или напиваться О, да, они трезвенники, они ничего не тратят, сохраняют свою голову ясной, чтобы устраивать заговоры. Но я вас предупреждаю, что вам устраивать за- говоры будет нелегко Прежде всего - ни книг, ни бумаги, никакой чертов- щины. Ведь благодаря книгам Гроцию удалось бежать. - Я вас уверяю, господин Грифус, - сказал ван Берле, что, быть может, был момент, когда я подумывал о побеге, но теперь у меня, безусловно, нет этих помыслов. - Хорошо, хорошо, - сказал Грифус: - следите за собой; я так же буду следить. Все равно, все равно его высочество допустил большую ошибку. - Не отрубив мне голову? Спасибо, спасибо, господин Грифус. - Конечно. Вы видите, как теперь спокойно себя ведут господа де Вит- ты. - Какие ужасные вещи вы говорите, господин Грифус, - сказал Корнели- ус, отвернувшись, чтобы скрыть свое отвращение. - Вы забываете, что один из этих несчастных - мой лучший друг, а другой... другой мой второй отец. - Да, но я помню, что тот и другой были заговорщиками И к тому же я говорю так скорее из чувства сострадания. - А, вот как! Ну, так объясните мне это, дорогой Грифус, я что-то плохо понимаю. - Да, если бы вы остались на плахе палача Гербрука... - То что же было бы? - А то, что вам не пришлось бы больше страдать. Между тем здесь, - я этого не скрываю, - я сделаю вашу жизнь очень тяжелой. - Спасибо за обещание, господин Грифус. И в то время, как заключенный иронически улыбался тюремщику, Роза за дверью ответила ему улыбкой, полной утешения. Грифус подошел к окну. Было еще достаточно светло, чтобы можно было видеть, не различая де- талей, широкий горизонт, который терялся в сером тумане. - Какой отсюда вид? - спросил тюремщик. - Прекрасный, - ответил Корнелиус, глядя на Розу. - Да, да, слишком много простора, слишком много простора. В это время встревоженные голосом незнакомца голуби вылетели из свое- го гнезда и, испуганные, скрылись в тумане. - О, о, что это такое? - Мои голуби, - ответил Корнелиус. - Мои голуби, - закричал тюремщик. - Мои голуби! Да разве заключенный может иметь что-нибудь свое? - Тогда, - ответил Корнелиус, - это голуби, которых мне сам бог пос- лал. - Вот уже одно нарушение правил, - продолжал Грифус. - Голуби! Ах, молодой человек, молодой человек, я вас предупреждаю, что не позднее, чем завтра, эти птицы будут жариться в моем котелке. - Вам нужно сначала поймать их, господин Грифус, - возразил Корнелиус - Вы считаете, что я не имею права иметь этих голубей, но вы, клянусь вам, имеете на это прав еще меньше, чем я. - То, что отложено, еще не потеряно, - проворчал тюремщик, - и не позднее завтрашнего дня я им сверну шеи. И, давая Корнелиусу это злое обещание, Грифус перегнулся через окно, осматривая конструкцию гнезда. Это позволило Корнелиусу подбежать к две- ри и подать руку Розе, которая прошептала ему: - Сегодня, в девять часов вечера. Грифус, всецело занятый своим желанием захватить голубей завтра же, как он обещал, ничего не видел, ничего не слышал и, закрыв окно, взял за руку дочь, вышел, запер замок и направился к другому заключенному, поо- бещать ему что-нибудь в этом же роде. Как только он вышел, Корнелиус подбежал к двери и стал прислушиваться к удалявшимся шагам. Когда они совсем стихли, он подошел к окну и совер- шенно разрушил голубиное гнездо. Он предпочел навсегда расстаться со своими пернатыми друзьями, чем обрекать на смерть милых вестников, которым он был обязан счастьем вновь видеть Розу. Ни посещение тюремщика, ни его грубые угрозы, ни мрачная перспектива его надзора, которым - Корнелиусу это было хорошо известно - он так зло- употреблял, - ничто не могло рассеять сладких грез Корнелиуса и в осо- бенности той сладостной надежды, которую воскресила в нем Роза. Он с нетерпением ждал, когда на башне Левештейна часы пробьют девять. Роза сказала: "Ждите меня в девять часов". Последний звук бронзового колокола еще дрожал в воздухе, а Корнелиус уже слышал на лестнице легкие шаги и шорох пышного платья прелестной фрисландки, и вскоре дверная решетка, на которую устремил свой пылкий взор Корнелиус, осветилась. Окошечко раскрылось с наружной стороны двери. - А вот и я! - воскликнула Роза, задыхаясь от быстрого подъема по лестнице. - А вот и я! - О милая Роза! - Так вы довольны, что видите меня? - И вы еще спрашиваете!? Но расскажите, как вам удалось прийти сюда. - Слушайте, мой отец засыпает обычно сейчас же после ужина, и тогда я укладываю его спать, слегка опьяненного водкой. Никому этого не расска- зывайте, так как благодаря этому сну я смогу каждый вечер на час прихо- дить сюда, чтобы поговорить с вами. - О, благодарю вас, Роза, дорогая Роза! При этих словах Корнелиус так плотно прижал лицо к решетке, что Роза отодвинула свое. - Я принесла вам ваши луковички, - сказала она. Сердце Корнелиуса вздрогнуло: он не решался сам спросить Розу, что она сделала с драгоценным сокровищем, которое он ей оставил. - А, значит, вы их сохранили! - Разве вы не дали мне их, как очень дорогую для вас вещь? - Да, но, раз я вам их отдал, мне кажется, они теперь принадлежат вам. - Они принадлежали бы мне после вашей смерти, а вы, к счастью, живы. О, как я благословляла его высочество! Если бог наградит принца Вильгельма всем тем, что я ему желала, то король Вильгельм будет самым счастливым человеком не только в своем королевстве, но и во всем мире. Вы живы, говорила я, и, оставляя себе библию вашего крестного, я решила вернуть вам ваши луковички. Я только не знала, как это сделать. И вот я решила просить у штатгальтера место тюремщика в Горкуме для отца, и тут ваша кормилица принесла мне письмо. О, уверяю вас, мы много слез пролили вместе с нею. Но ваше письмо только утвердило меня в моем решении, и тогда я уехала в Лейден. Остальное вы уже знаете. - Как, дорогая Роза, вы еще до моего письма думали приехать ко мне сюда? - Думала ли я об этом? - ответила Роза (любовь у нее преодолела стыд- ливость), - все мои мысли были заняты только этим. Роза была так прекрасна, что Корнелиус вторично прижал свое лицо и губы к решетке, по всей вероятности, чтобы поблагодарить молодую девуш- ку. Роза отшатнулась, как и в первый раз. - Правда, - сказала она с кокетством, свойственным каждой молодой де- вушке, - правда, я довольно часто жалела, что не умею читать, но никогда я так сильно не жалела об этом, как в тот раз, когда кормилица передала мне ваше письмо. Я держала его в руках, оно обладало живой речью для других, а для меня, бедной дурочки, - было немым. - Вы часто сожалели о том, что не умеете читать? - спросил Корнелиус. - Почему? - О, - ответила, улыбаясь, девушка, - потому, что мне хотелось читать все письма, которые мне присылают. - Вы получаете письма. Роза? - Сотнями. - Но кто же вам пишет? - Кто мне пишет? Да все студенты, которые проходят по Бюйтенгофу, все офицеры, которые идут на учение, все приказчики и даже торговцы, которые видят меня у моего маленького окна. - И что же вы делали, дорогая Роза, с этими записками? - Раньше мне их читала какая-нибудь приятельница, я это меня очень забавляло, а с некоторых пор - зачем мне слушать все эти глупости? - с некоторых пор я их просто сжигаю. - С некоторых пор! - воскликнул Корнелиус, и глаза его засветились любовью и счастьем. Роза, покраснев, опустила глаза. И она не заметила, как приблизились уста Корнелиуса, которые, увы, соприкоснулись только с решеткой. Но, несмотря на это препятствие, до губ молодой девушки донеслось горячее дыхание, обжигавшее, как самый нежный поцелуй. Роза вздрогнула и убежала так стремительно, что забыла вернуть Корне- лиусу его луковички черного тюльпана. XVI Учитель и ученица Как мы видели, старик Грифус совсем не разделял расположения своей дочери к крестнику Корнеля де Витта. В Левештейне находилось только пять заключенных, и надзор за ними был нетруден, так что должность тюремщика была чем-то в роде синекуры, дан- ной Грифусу на старости лет. Но в своем усердии достойный тюремщик всей силой своего воображения усложнил порученное ему дело. В его воображении Корнелиус принял ги- гантские размеры перворазрядного преступника. Поэтому он стал в его гла- зах самым опасным из всех заключенных. Грифус следил за каждым его ша- гом; обращался к нему всегда с самым суровым видом, заставляя его нести кару за его ужасный, как он говорил, мятеж против милосердного штатгаль- тера. Он заходил в камеру ван Берле по три раза в день, надеясь застать его на месте преступления, но Корнелиус, с тех пор как его корреспондентка оказалась тут же рядом, отрешился от всякой переписки. Возможно даже, что если бы Корнелиус получил полную свободу и возможность жить, где ему угодно, он предпочел бы жизнь в тюрьме с Розой и своими луковичками, чем где-нибудь в другом месте без Розы и без луковичек. Роза обещала приходить каждый вечер в девять часов для беседы с доро- гим заключенным и, как мы видели, в первый же вечер исполнила свое обе- щание. На другой день она пришла с той же таинственностью, с теми же предос- торожностями, как и накануне. Она дала себе слово не приближать лица к самой решетке. И, чтобы сразу же начать разговор, который мог бы серьез- но заинтересовать ван Берле, она начала с того, что протянула ему сквозь решетку три луковички, завернутые все в ту же бумажку. Но, к большому удивлению Розы, ван Берле отстранил ее белую ручку кончиками своих пальцев. Молодой человек обдумал все. - Выслушайте меня, - сказал он, - мне кажется, что мы слишком риску- ем, вкладывая все наше состояние в один мешок. Вы понимаете, дорогая Ро- за, мы собираемся выполнить задание, которое до сих пор считалось невы- полнимым. Нам нужно вырастить знаменитый черный тюльпан. Примем же все предосторожности, чтобы в случае неудачи нам не пришлось себя ни в чем упрекать. Вот каким путем, я думаю, мы достигнем цели. Роза напрягла все свое внимание, чтобы выслушать, что ей скажет зак- люченный, не потому, чтобы она лично придавала этому большое значение, а только потому, что этому придавал значение бедный цветовод. Корнелиус продолжал: - Вот как я думаю наладить наше совместное участие в этом важном де- ле. - Я слушаю, - сказала Роза. - В этой крепости есть, по всей вероятности, какойнибудь садик, а ес- ли нет садика, то дворик, а если не дворик, то какая-нибудь насыпь. - У нас здесь чудесный сад, - сказала Роза, - он тянется вдоль реки и усажен прекрасными старыми деревьями. - Не можете ли вы, дорогая Роза, принести мне оттуда немного земли, чтобы я мог судить о ней? - Завтра же принесу. - Вы возьмете немного земли в тени и немного на солнце, чтобы я мог определить по обоим образчикам ее сухость и влажность. - Будьте покойны. - Когда я выберу землю, мы разделим луковички. Одну луковичку возьме- те вы и посадите в указанный мною день в землю, которую я выберу. Она, безусловно расцветет, если вы будете ухаживать за ней согласно моим ука- заниям. - Я не покину ее ни на минуту. - Другую луковичку вы оставите мне, и я попробую вырастить ее здесь, в своей камере, что будет для меня развлечением в те долгие часы, кото- рые я провожу без вас. Признаюсь, я очень мало надеюсь на эту луковичку и заранее смотрю на нее, бедняжку, как на жертву моего эгоизма. Однако же, иногда солнце проникает и ко мне. Я постараюсь самым искусным обра- зом использовать все. Наконец, мы будем, - вернее, вы будете держать про запас третью луковичку, нашу последнюю надежду на случай, если бы первые два опыта не удались. Таким путем, дорогая Роза, невозможно, чтобы мы не выиграли ста тысяч флорин

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору