Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Дюма Александр. Черный тюльпан -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -
черный тюльпан, или если мой тюльпан был похищен не тем, кого я по- дозреваю, или уже перешел в другие руки Если я узнаю не человека, а только мой тюльпан, чем я докажу, что этот тюльпан принадлежит мне? С другой стороны, если я узнаю в этом обманщике Якоба, как знать, что тогда произойдет. Тюльпан может завянуть, пока мы будем его оспаривать. О, что же мне делать? Как поступить? Ведь дело идет о моей жизни, о жиз- ни бедного узника, который, быть может, умирает сейчас". В это время с конца Большого Рынка донесся сильный шум и гам Люди бе- жали, двери раскрывались, одна только Роза оставалась безучастной к вол- нению толпы. - Нужно вернуться к председателю, - прошептала она. - Вернемся, - сказал лодочник. Они пошли по маленькой уличке, которая привела их прямо к дому госпо- дина ван Систенса; а тот прекрасным пером и прекрасным почерком продол- жал писать свой доклад. Всюду по дороге Роза только и слышала разговоры о черном тюльпане и о премии в сто тысяч флоринов. Новость облетела уже весь город. Розе стоило немало трудов вновь проникнуть к ван Систенсу, который, однако, как и в первый раз, был очень взволнован, когда услышал магичес- кие слова "черный тюльпан". Но, когда он узнал Розу, которую он мысленно счел сумасшедшей или еще хуже, он страшно обозлился и хотел прогнать ее Роза сложила руки и с искренней правдивостью, проникавшей в душу, сказала: - Сударь, умоляю вас, не отталкивайте меня; наоборот, выслушайте, что я вам скажу, и если вы не сможете восстановить истину, то, по крайней мере, у вас не будет угрызений совести из-за того, что вы приняли учас- тие в злом деле. Ван Систенс дрожал он нетерпения, Роза уже второй раз отрывала его от работы, которая вдвойне льстила его самолюбию и как бургомистра и как председателя общества цветоводов. - Но мой доклад, мой доклад о черном тюльпане! - Сударь, - продолжала Роза с твердостью невинности и правоты, - су- дарь, если вы меня не выслушаете, то ваш доклад будет основываться на преступных или ложных данных. Я вас умоляю, сударь, вызовите сюда этого господина Бокстеля, который, по-моему, является Якобом, и я клянусь бо- гом, что, если не узнаю ни тюльпана, ни его владельца, то не стану оспа- ривать права на владение тюльпаном. - Черт побери, недурное предложение! - сказал ван Систенс. - Что вы этим хотите сказать? - Я вас спрашиваю, а если вы и узнаете их, что это докажет? - Но, наконец, - сказала с отчаянием Роза, - вы же честный человек, сударь. Неужели вы дадите премию тому, который не только не вырастил сам тюльпана, но даже украл его? Быть может, убедительный тон Розы проник в сердце ван Систенса, и он хотел более мягко ответить бедной девушке, но в этот момент с улицы пос- лышался сильный шум. Этот шум казался простым усилением того шума, кото- рый Роза уже слышала на улице, но не придавала ему значения, и который не мог заставить ее прервать свою горячую мольбу. Шумные приветствия потрясли дом. Господин ван Систенс прислушался к приветствиям, которых Роза раньше совсем не слышала, а теперь приняла просто за шум толпы. - Что это такое? - воскликнул бургомистр - Что это такое? Возможно ли это? Хорошо ли я слышал! И он бросился в прихожую, не обращая больше никакого внимания на Розу и оставив ее в своем кабинете. В прихожей ван Систенс с изумлением увидел, что вся лестница вплоть до вестибюля заполнена народом. По лестнице поднимался молодой человек, окруженный или, вернее, соп- ровождаемый толпой, просто одетый в лиловый бархатный костюм, шитый се- ребром С гордой медлительностью поднимался он по каменным ступеням, сверкающим своей белизной и чистотой Позади него шли два офицера, один моряк, другой кавалерист. Ван Систенс, пробравшись в середину перепуганных слуг, поклонился, почти простерся перед новым посетителем, виновником всего этого шума. - Монсеньер, - воскликнул он, - монсеньер! Ваше высочество у меня! Какая исключительная честь для моего скромного дома! - Дорогой господин ван Систенс, - сказал Вильгельм Оранский с тем спокойствием, которое заменяло ему улыбку, - я истинный голландец, - я люблю воду, пиво и цветы, иногда даже и сыр, вкус которого так ценят французы; среди цветов я, конечно, предпочитаю тюльпаны. В Лейдене до меня дошел слух, что Гаарлем, наконец, обладает черным тюльпаном, и, убедившись, что это правда, хотя и невероятная, я приехал узнать о нем к председателю общества цветоводов. - О, монсеньер, монсеньер, - сказал восхищенный ван Систенс, - какая честь для общества, если его работы находят поощрение со стороны вашего высочества! - Цветок здесь? - спросил принц, пожалевший, вероятно, что сказал лишнее. - Увы, нет, монсеньер, у меня его здесь нет. - Где же он? - У его владельца. - Кто этот владелец? - Честный цветовод города Дордрехта. - Дордрехта? - Да. - А как его зовут? - Бокстель. - Где он живет? - В гостинице "Белый Лебедь" Я сейчас за ним пошлю, и если ваше высо- чество окажет мне честь и войдет в мою гостиную, то он, зная, что мон- сеньер здесь, поторопится и сейчас же принесет свой тюльпан монсеньеру. - Хорошо, посылайте за ним. - Хорошо, ваше высочество Только... - Что? - О, ничего существенного, монсеньер. - В этом мире все существенно, господин ван Систенс. - Так, вот, монсеньер, возникает некоторое затруднение. - Какое? - На этот тюльпан уже предъявляют свои права какие-то узурпаторы. Правда, он стоит сто тысяч флоринов. - Неужели? - Да, монсеньер, узурпаторы, обманщики. - Но ведь это же преступление, господин ван Систенс! - Да, ваше высочество. - А у вас есть доказательства этого преступления? - Нет, монсеньер, виновница... - Виновница? - Я хочу сказать, что особа, которая выдвигает свои права на тюльпан, находится в соседней комнате. - Там? А какого вы о ней мнения, господин ван Систенс? - Я думаю, монсеньер, что приманка в сто тысяч флоринов соблазнила ее. - И она предъявляет свои права на тюльпан? - Да, монсеньер. - А что говорит в доказательство своих требований? - Я только хотел было ее допросить, как ваше высочество изволили при- быть. - Выслушаем ее, господин ван Систенс, выслушает ее. Я ведь верховный судья в государстве Я выслушаю дело и вынесу приговор. - Вот нашелся и царь Соломон, - сказал, поклонившись, ван Систенс и повел принца в соседнюю комнату. Принц, сделав несколько шагов, вдруг остановился и сказал: - Идите впереди меня и называйте меня просто господином. Они вошли в кабинет. Роза продолжала стоять на том же месте, у окна, и смотрела в сад. - А, фрисландка, - заметил принц, увидев золотой убор и красную юбку Розы. - Роза повернулась на шум, но она еле заметила принца, который уселся в самом темном углу комнаты Понятно, что все ее внимание было обращено на ту важную особу, кото- рую звали ван Систенс, а не на скромного человека, следовавшего за хозя- ином дома и не имевшего, по всей вероятности, громкого имени. Скромный человек взял с полки книгу и сделал знак Систенсу начать допрос. Ван Систенс, также по приглашению человека в лиловом костюме, начал допрос, счастливый и гордый той высокой миссией, которую ему поручили. - Дитя мое, вы обещаете мне сказать истину, только истину об этом тюльпане? - Я вам обещаю. - Хорошо, тогда рассказывайте в присутствии этого господина. Господин - член нашего общества цветоводства. - Сударь, - молвила Роза, - что я вам могу еще сказать, кроме уже сказанного мною? - Ну, так как же? - Я опять обращаюсь к вам с той же просьбой. - С какой? - Пригласите сюда господина Бокстеля с его тюльпаном; если я его не признаю своим, я откровенно об этом скажу; но если я его узнаю, я буду требовать его возвращения. Я буду требовать, даже если бы для этой цели мне пришлось пойти к его высочеству штатгальтеру с доказательством в ру- ках. - Так у вас есть доказательства, прекрасное дитя? - Бог - свидетель моего права на тюльпан, и он даст мне в руки дока- зательства. Ван Систенс обменялся взглядом с принцем, который с первых же слов Розы стал напрягать свою память. Ему казалось, что он уже не в первый раз слышит этот голос. Один из офицеров ушел за Бокстелем. Ван Систенс продолжал допрос. - На чем же вы основываете, - спросил он, - утверждение, что черный тюльпан принадлежит вам? - Да очень просто, на том, что я его лично сажала и выращивала в сво- ей комнате. - В вашей комнате? А где находится ваша комната? - В Левештейне. - Вы из Левештейна? - Я дочь тюремщика крепости. Принц сделал движение, которое как будто говорило: "Ах, да, теперь я припоминаю". И, притворяясь углубленным в книгу, он с еще большим вниманием, чем раньше, стал наблюдать за Розой. - А вы любите цветы? - продолжал ван Систенс. - Да, сударь. - Значит, вы ученая цветоводка? Роза колебалась один момент, затем самым трогательным голосом сказа- ла: - Господа, ведь я говорю с благородными людьми? Тон ее голоса был такой искренний, что и ван Систенс и принц одновре- менно ответили утвердительным кивком головы. - Ну, тогда я вам скажу. Ученая цветоводка не я, не я, нет. Я только бедная девушка из народа, бедная фрисландская крестьянка, которая еще три месяца назад не умела ни читать, ни писать. Нет, тюльпан был выращен не мною лично. - Кем же он был выращен? - Одним несчастным заключенным в Левештейне. - Заключенным в Левештейне? - сказал принц. При звуке этого голоса Роза вздрогнула. - Значит, государственным преступником, - продолжал принц, - так как в Левештейне заключены только государственные преступники. И он снова принялся читать или, по крайней мере, притворился, что чи- тает. - Да, - прошептала, дрожа, Роза, - да, государственным преступником, Ван Систенс побледнел, услышав такое признание при подобном свидете- ле. - Продолжайте, - холодно сказал Вильгельм председателю общества цве- товодов. - О, сударь, - промолвила Роза, обращаясь к тому, кого она считала своим настоящим судьей, - я должна признаться в очень тяжелом преступле- нии. - Да, действительно, - сказал ван Систенс, - государственные преступ- ники в Левештейне должны содержаться в большой тайне. - Увы, сударь. - А из ваших слов можно заключить, что вы воспользовались вашим поло- жением, как дочь тюремщика, и общались с ними, чтобы вместе выращивать цветы. - Да, сударь, - растерявшись прошептала Роза, - да, я должна приз- наться, что виделась с ним ежедневно. - Несчастная - воскликнул ван Систенс. Принц поднял голову и посмотрел на испугавшуюся Розу и побледневшего председателя. - Это, - сказал он своим четким, холодным тоном, - это не касается членов общества цветоводов; они должны судить черный тюльпан, а не ка- саться государственных преступлений Продолжайте, девушка, продолжайте. Ван Систенс красноречивым взглядом поблагодарил от имени тюльпанов нового члена общества цветоводов. Роза, ободренная подобным обращением незнакомца, рассказала все, что произошло в течение последних трех месяцев, все, что она сделала, все, что она выстрадала. Она говорила о суровостях Грифуса, об уничтожении им первой луковички, об отчаянии заключенного, о предосторожностях, которые она приняла, чтобы вторая луковичка расцвела, о терпении заключенного, о его скорби во время разлуки; как он хотел уморить себя голодом в отчая- нии, что ничего не знает о своем тюльпане; об его радости, когда они по- мирились и, наконец, об их обоюдном отчаянии, когда они увидели, что у них украли черный тюльпан через час после того, как он распустился. Все это было рассказано с глубокой искренностью, которая, правда, ос- тавила бесстрастным принца, если судить по его внешнему виду, но произ- вела глубокое впечатление на ван Систенса. - Но, - сказал принц, - вы ведь только недавно знакомы с этим заклю- ченным? Роза широко раскрыла глаза и посмотрела на незнакомца, который откло- нился в тень, избегая ее взгляда. - Почему, сударь? - спросила она. - Потому что прошло только четыре месяца, как тюремщик и его дочь по- селились в Левештейне. - Да, это правда, сударь. - А может быть, вы и просили о перемещении вашего отца только для то- го, чтобы следовать за каким-нибудь заключенным, которого переводили из Гааги в Левештейн? - Сударь, - сказала, покраснев. Роза. - Кончайте, - сказал Вильгельм. - Я сознаюсь, я знала заключенного в Гааге. - Счастливый заключенный! - заметил улыбаясь Вильгельм. В это время вошел офицер, который был послан за Бокстелем, и доложил, что тот, за кем он был послан, следует за ним с тюльпаном. XXVII Третья луковичка Едва офицер успел доложить о приходе Бокстеля, как тот уже вошел в гостиную ван Систенса в сопровождении двух людей, которые в ящике внесли драгоценный предмет и поставили его на стол. Принц, извещенный о том, что принесли тюльпан, вышел из кабинета, прошел в гостиную, полюбовался цветком, ничего не сказал, вернулся в ка- бинет и молча занял свое место в темном углу, куда он сам поставил себе кресло. Роза, трепещущая, бледная, полная страха, ждала, чтобы ее тоже приг- ласили посмотреть тюльпан. Она услышала голос Бокстеля. - Это он! - воскликнула она. Принц сделал ей знак, чтобы она взглянула сквозь приоткрытую дверь в гостиную. - Это мой тюльпан! - закричала Роза. - Это он, я его узнаю! О, мой бедный Корнелиус! И она залилась слезами. Принц поднялся, подошел к двери и стоял там некоторое время так, что свет падал прямо на него. Роза остановила на нем свой взгляд. Теперь она была совершенно увере- на, что видит этого незнакомца не в первый раз. - Господин Бокстель, - сказал принц, - войдите-ка сюда. Бокстель стремительно вбежал и очутился лицом к лицу с Вильгельмом Оранским. - Ваше высочество! - воскликнул он, отступая. - "Ваше высочество"! - повторила ошеломленная Роза. При этом восклицании, которое раздалось слева от него, Бокстель по- вернулся и заметил Розу. Увидев ее, завистник вздрогнул всем телом, как от прикосновения к Вольтову столбу. - А, - пробормотал про себя принц, - он смущен. Но Бокстель сделал колоссальное усилие и овладел собой. - Господин Бокстель, - обратился к нему Вильгельм, - вы, кажется, открыли тайну выращивания черного тюльпана? - Да, монсеньер, - ответил несколько смущенным голосом Бокстель. Правда, эту тревогу могло вызвать волнение, которое почувствовал са- довод при неожиданной встрече с Вильгельмом. - Но вот, - продолжал принц, - молодая девушка, которая также утверж- дает, что она открыла эту тайну. Бокстель презрительно улыбнулся и пожал плечами. Вильгельм следил за всеми его движениями с видимым любопытством. - Итак, вы не знаете эту молодую девушку? - спросил принц. - Нет, монсеньер. - А вы, молодая девушка, знаете господина Бокстеля? - Нет, я не знаю господина Бокстеля, но я знаю господина Якоба. - Что вы хотите этим сказать? - Я хочу сказать, что тот, кто называет себя Исааком Бокстелем, в Ле- вештейне именовал себя Якобом. - Что вы скажете на это, господин Бокстель? - Я говорю, монсеньер, что эта девушка лжет. - Вы отрицаете, что были когда-нибудь в Левештейне? Бокстель колебался: принц своим пристальным, повелительно-испытующим взглядом мешал ему лгать. - Я не могу отрицать того, что я был в Левештейне, монсеньер, но я отрицаю, что я украл тюльпан. - Вы украли его у меня, украли из моей комнаты! - воскликнула возму- щенная Роза. - Я это отрицаю. - Послушайте, отрицаете ли вы, что выслеживали меня в саду в тот день, когда я обрабатывала грядку, в которую я должна была посадить тюльпан? Отрицаете ли вы, что выслеживали меня в саду в тот день, когда я притворилась, что сажаю его? Не бросились ли вы тогда к тому месту, где надеялись найти луковичку? Не рылись ли вы руками в земле, но, слава богу, напрасно, ибо это была только моя уловка, чтобы узнать ваши наме- рения? Скажите, вы отрицаете все это? Бокстель не счел нужным отвечать на эти многочисленные вопросы. И, оставив начатый спор с Розой, он обратился к принцу: - Вот уже двадцать лет, - сказал он, - как я культивирую тюльпаны в Дордрехте, и я приобрел в этом искусстве даже некоторую известность. Один из моих тюльпанов занесен в каталог под громким названием. Я посвя- тил его королю португальскому. А теперь выслушайте истину. Эта девушка знала, что я вырастил черный тюльпан, и в сообщничестве со своим любов- ником, который имеется у нее в крепости Левештейн, разработала план, чтобы разорить меня, присвоив себе премию в сто тысяч флоринов, которую я надеюсь получить благодаря вашей справедливости. - О! - воскликнула Роза в возмущении. - Тише, - сказал принц. Затем, обратившись к Бокстелю: - А кто этот заключенный, которого вы называете возлюбленным этой мо- лодой девушки? Роза чуть не упала в обморок, так как в свое время принц считал этого узника большим преступником. Для Бокстеля же это был самый приятный вопрос. - Кто этот заключенный? - повторил он. - Да. - Монсеньер, это человек, одно только имя которого покажет вашему вы- сочеству, какую веру можно придавать ее словам Этот заключенный - госу- дарственный преступник, присужденный уже однажды к смерти. - И его имя? Роза в отчаянии закрыла лицо руками. - Имя его Корнелиус ван Берле, - сказал Бокстель, - и он является крестником изверга Корнеля де Витта. Принц вздрогнул. Его спокойный взгляд вспыхнул огнем, но холодное спокойствие тотчас же вновь воцарилось на его непроницаемом лице. Он подошел к Розе и сделал ей знак пальцем, чтобы она отняла руки от лица. Она подчинилась, как это сделала бы женщина, повинуясь воле гипноти- зера. - Так, значит, в Лейдене вы просили меня о перемене места службы ва- шему отцу для того, чтобы следовать за этим заключенным? Роза опустила голову и, совсем обессиленная, склонилась, произнеся: - Да, монсеньер. - Продолжайте, - сказал принц Бокстелю. - Мне больше нечего сказать, - ответил тот: - вашему высочеству все известно Теперь вот то, чего я не хотел говорить, чтобы этой девушке не пришлось краснеть за свою неблагодарность. Я приехал в Левештейн по сво- им делам; там я познакомился со стариком Грифусом, влюбился в его дочь, сделал ей предложение, и так как я не богат, то по своему легковерию по- ведал ей о своей надежде получить премию в сто тысяч флоринов. И, чтобы подкрепить эту надежду, показал ей черный тюльпан. А так как ее любов- ник, желая отвлечь внимание от заговора, который он замышлял, занимался в Дордрехте разведением тюльпанов, то они вдвоем и задумали погубить ме- ня. За день до того, как тюльпан должен был распуститься, он был похищен у меня этой девушкой и унесен в ее комнату, откуда я имел счастье взять его обратно, в то время как она имела дерзость отправить нарочного к членам общества цветоводов с известием, что она вырастила большой черный тюльпан. Но это не изменило ее поведения. По всей вероятности, за те несколько часов, когда у нее находился тюльпан, она его кому-нибудь по- казывала, на кого она и сошлется, как на свидетеля. Но, к счастью, мон- сеньер, теперь вы предупреждены против этой интриганки и ее свидетелей. - О, боже мой, боже мой, какой негодяй! - простонала рыдающая Роза, бросаясь к ногам штатгальтера, который, хотя и считал ее виновной, все же сжалился над нею. - Вы очень плохо поступили, девушка, - сказал он, - и ваш возлюблен- ный будет наказан за дурное влияние на в

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору