Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Шекли Роберт. Драмокл: Межгалактическая мыльная опера -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
пышное празднество, названное балом примирения. Бал должен был состояться на Эдельвейсе, частном астероиде, где обычно справляли свадьбы и бар-мицвы и спрыскивали вновь образованные военные союзы. Избрав нейтральную почву, правители надеялись избежать недоразумений, омрачивших подобное торжество в прошлом. К великому событию готовились с большим размахом. Тщательно отобранные поставщики слали звездолеты, груженные изысканной снедью, из всех кулинарных регионов Местной системы. В числе блюд, заказанных для пиршества, были имбирная говядина с глормийского архипелага Седловина, кисло-сладкие яблоки, запеченные в тесте и сбрызнутые кунжутным маслом, присланные с Великих северных равнин Карминосола, а также несравненные крохотные моллюски в соусе из темной фасоли, которые водились только в сырой провинции Дельта на Лекке. Безопасность обеспечивало присутствие одинакового числа тяжеловооруженных звездолетов от каждой планеты. Звездолеты должны были постоянно кружить вокруг астероида, не спуская друг с друга глаз. Бал, решили правители, продлится столько, сколько пожелают его участники; в столь важном мероприятии не место мелочной экономии. Когда великий день настал, одними из первых на астероид прибыли Руфус с Друзиллой. Вскоре после окончания войны они поженились. Церемония бракосочетания была особой, исключавшей обычные обещания любить и уважать друг друга. Представители высшей аристократии считали эту буржуазную клятву ниже своего достоинства. Молодожены обменялись обещаниями "не скрывать друг от друга любовь, привязанность, нежность и тому подобные чувства, если порою будут их испытывать" и "сотрудничать с партнером, когда, и если, и в той мере, в какой они пожелают, но не более". К чести Руфуса и Друзиллы, надо заметить, что они оказались счастливой парой, несмотря на законное право не быть таковой. *** Вслед за ними прилетели граф Джон и королева Анна. Они сохранили брачные узы, чтобы легче было править планетой, хотя и не жили больше вместе. Супруги обосновались в разных апартаментах Карминного двора. Каждый избрал себе ту область правления, что была ему больше по сердцу Анна сосредоточилась на финансовых проблемах, выводя корабль государства с усеянного зубастыми рифами мелководья неплатежеспособности в глубокие синие воды сверхприбыли Джон посвятил себя популяризации монархии и своей собственной персоны в средствах массовой информации Короче говоря, с головой ушел в шоу-бизнес. Передача "Вид с трона" с первого же раза завоевала межпланетный успех. В ней снимались звезды индустрии развлечений, с которыми мило болтал ведущий - граф Джон. Одним из наиболее частых гостей Джона был Хальдемар, король Ванира. Хальдемар стал заметной звездой шоу-бизнеса и главой собственной кинокомпании. Он не смог прилететь на бал примирения, потому что снимал на своей студии "Черепо-дробитель, лимитед" картину под названием "Падение Глормийской империи" и уже на целую неделю выбился из графика. *** Следующим явился Адальберт "Молодому претенденту" быстро наскучила леккианская ферма, а король Снивт вызывал у него презрение своей простотой. Адальберт выжидал, ибо твердо решил вернуть себе трон на планете предков, как только Хальдемар со своими воинами награбится вдосталь. У Хальдемара же возникли сложности с грабежом Он намеревался быстренько разорить Аардварк и податься домой на Ванир. Но человеческие намерения, увы, не всегда выполнимы. Столетия бездарного правления и непрочной безопасности вынудили аардваркцев выработать свои собственные, чрезвычайно своеобразные методы защиты Они зарылись в землю. Их подземные города и деревни не имели открытых выходов - в них можно было попасть только через запутанный лабиринт туннелей, проходов и кривых улочек, переплетенных, словно клубок гадюк. Но это еще не все. Проходы в лабиринте были защищены не только своей запутанностью, но и крепкими деревянными дверями, установленными с небольшими интервалами и снабженными тяжелыми амбарными замками Представите себе отчаяние бедного варвара, который, расколотив обоюдоострым топором дюжину или сотню дверей, вдруг упирается в тупик и вынужден начать все с начала! Хальдемар удерживал там своих воинов просто из принципа - из наивной варварской веры в то, что не бывает такого места, где нечем поживиться. Но в конце концов король сдался и отправил войска на Ванир; Нищета Аардварка служила самой надежной защитой от грабителей. После ухода варваров Адальберт начал ждать приглашения вернуться домой на законный престол Приглашения не последовало Аардваркцы вдруг открыли для себя простую истину, давно известную леккианам, а именно что анархия - отличная форма государственного устройства при отсутствии на планете богатств. В конце концов один из двоюродных братьев Адальберта написал ему, предлагая вернуться домой в качестве обычного свободного гражданина, ибо нечего и думать о том, чтобы ему вернули королевские привилегии То есть не видать ему больше права первого выбора среди ежегодного урожая созревающих девиц. Прощай, королевский рацион с импортными деликатесами вроде хлеба и мяса Отныне ему, как простому смертному, придется питаться тушенкой из чечевицы и обходиться теми девицами, которые сами его захотят, если таковые найдутся. Адальберта подобная перспектива не прельщала Он покинул Лекк и отправился на Глорм. Здесь он подал на Драмокла в суд, утверждая, что глормииский король незаконно вторгся на его планету и тем самым положил конец династии, оставив его, Адальберта, без работы Признав некоторую долю справедливости в этом иске, Драмокл присудил Адальберту годичную стипендию при условии, что тот истратит ее где угодно, только не на Глорме Адальберт принял условие и улетел на Карминосол, где предался жалости к себе и пьянству. Его надутая физиономия служила участникам бала примирения мрачным напоминанием о том, что не бывает войн без проигравших. *** Вслед за Адальбертом явился бритоголовый монах-герольд в желтой рясе Он привез приветы от Вителло и Хельги, которые сожалели, что не смогут посетить торжество. Угостившись скромным вегетарианским ужином и выпив стакан сока, герольд рассказал свои новости. Оказывается, когда кончилась война, принц Чач вернулся на Карминосол в состоянии глубокой депрессии. Он продал свой неиспользованный эскадрон киборгов-киллеров, подарил Вителло в качестве выходного пособия маленький мешочек с шестиугольными гайками и отбыл вместе с Дорис на своем звездолете в неизвестном направлении. Вителло не мог придумать, чем заняться На Карминосоле ему ничего не светило после отъезда бывшего хозяина. Почему, захватив с собой Хельгу и Фафнира, он отправился искать по свету удачи на борту тихоходного межпланетного грузовика Вителло хватался за любую работу, чтобы обеспечить скудное пропитание своей семье; был грузчиком в порту на Аардварке, потом машинистом насосной установки в ресторане для роботов, потом настройщиком кабинок для извращенцев в Порт-Аркадии на Лекке В конце концов он очутился в Кловисе, столице Друта. Кловис как магнитом притягивал к себе всякого рода странников и изгнанников. По крайней мере два из десяти заблудших Израилевых племен нашли здесь приют, наряду с беженцами, выжившими при гибели Атлантиды Но потомки землян составляли лишь небольшую часть населения Кловиса. Здесь были также анунги, изгнанные с родной планеты за недостойное поведение, заключавшееся в поедании арбузов и чистке подошв ботинок. Здесь были талды, изгои с Лекка, которые жили в массивных, вылепленных из глины и веток гнездах на верхушках деревьев и предавались сразу двум непристойным занятиям - рисованию пальцами и сочинению музыки к сериалам. А также многие, многие другие Благодаря этому буй ному расовому смешению Кловис прозвали "Лос-Анджелесом Местной системы" Вителло и Хельга никак не могли прижиться в Кловисе Фафнир был их единственным другом. По вечерам гном-колдун захаживал к ним в гости, и вся троица смотрела телевизор, ругаясь и жалуясь на жизнь. У Фафнира тоже были на то основания - работы для гномов-колдунов в этом году почти нигде не предлагали. Затем подошли к концу последние золотые гайки Вителло Безработное и бездомное трио вышвырнули на улицу. Нужда привела их, как и многих других, на Двор чудес, где случались самые невероятные, хотя большей частью неприятные вещи. Пробираясь сквозь толпу, Вителло услышал краем уха знакомый голос Он доносился справа, с небольшой платформы Загорелый молодой человек рассказывал пяти-шести скучающим зевакам о коммуне под названием Синкопа, основанной на одном из спутников Лекка. Стройная хорошенькая женщина аккомпанировала ему на ручной фисгармонии. Вителло не сразу узнал рассказчика Но, разглядев джинсы "Левис" и трикотажную тенниску, в конце концов воскликнул. - Принц Чач! Ваше высочество, вы ли это? - Вителло! - вскричал принц Чач, спрыгнув с платформы, и обнимая бывшего слугу - Дорис! - позвал он свою аккомпаниаторшу - Погляди, кого послал нам Вселенский Закон! *** Чач исколесил множество странных планет, гонимый гневом и унынием, попеременно владевшими его измученной душой И как-то раз, забравшись вместе с преданной Дорис на одну из вершин Сардапианских Альп, наткнулся на высокого старика в желтой набедренной повязке, сидевшего по-турецки поддеревом уу. - Привет тебе, принц Чач, - сказал старик. Чач ужасно удивился, поскольку видел старика впервые. - Сэр, - сказал он, - кто вы? - Это неважно Можешь звать меня Чаном. - Откуда вы? - Моя последняя инкарнация была на планете Земля. - А откуда вы знаете мое имя? - Наша встреча в этом месте и в этот час была пред определена. - Кем предопределена? Чан улыбнулся: - Этот вопрос не способствует пониманию. - Он встал Принц Чач, я направляюсь сейчас в местечко под названием Синкопа, где осную монастырь и займусь распространением учения Буддадрахмы Пойдешь ли ты со мной? - Да, пойду, - без колебаний ответил Чач. - Кто бы ни был этот Буддадрахма, думаю, именно его я и искал. Так Чан, Чач и Дорис очутились в Синкопе Там они основали монастырь с аскетическим уставом: тяжелый труд, простая пища и изучение сутр. Стали появляться пилигримы - кто оставался в монастыре, принимая его суровый уклад, а кто селился в соседней деревушке под названием Гейм, где проводились занятия по развитию восприимчивости, глубокому мае сажу, астральному проецированию, чувственному массажу и так далее Время от времени Чача посылали обратно в мир для распространения слова Закона. Теперь он возвращался в Синкопу навсегда. Вителло с Хельгой полетели вместе с ним, а Фафнир остался на Друте, с сожалением констатировав, что Синкопский монастырь - не место для гнома-колдуна. Чач и Дорис, Вителло и Хельга хотели было посетить бал примирения, но в конце концов решили не подвергать себя мирским страстям и соблазнам Поэтому они послали монаха-герольда и велели передать, что они отвернулись от мира, дабы уйти по восьмеричной тропе величия, куда поведет их старый Чан - высокий, лысый и прямой, с висячими китайскими усами. *** Празднество было в самом разгаре Драмокл веселился до упаду - танцевал, пил и принимал наркотические вещества столь редкие, необычные и сильные, что они были запрещены для простого народа, ибо вызывали склонность к государственной измене Встреча с Лирой,, с которой король был уже разведен срочным королевским указом, прошла без малейшей натянутости Когда танцы подошли к концу, а танцоры здорово поднабрались, Лира с Сорочкой уединились в тихой комнатке, чтобы поболтать обо всем, что волнует молодых красивых женщин, вышедших замуж за среднего возраста королей Драмокл продолжал веселиться один. Чуть погодя он забрел в какую-то часть астероида, где еще никогда не бывал. Король открыл дверь и обнаружил за ней аппаратную, обеспечивавшую все световые и звуковые эффекты на Эдельвейсе. Два оператора попытались выпроводить его Драмокл выкинул их в коридор и запер за ними дверь Довольно хихикая, он прошелся неверными шагами по комнате и рухнул в мягкое кресло перед главным пультом. Кнопки и тумблеры на пульте были аккуратно размечены. И хоть Драмокл был сильно навеселе, ему без труда удалось наполнить бальную залу мягкими голубыми сумерками. Сумерки сменились фейерверками, а затем ослепительным солнечным закатом. Увлекшись, король сопровождал световые эффекты подходящей по настроению музыкой, вплетая в нее птичий щебет и глухие грозовые раскаты. Эти импровизации убедили Драмокла, что у него есть все данные для занятия прикладными искусствами, как он и предполагал. - Нужно только немножко воображения, - пробормотал король, оглядывая контрольную панель в поисках чего-нибудь интересненького. Взор его упал на ряд кнопок без всякой разметки, и он нажал на одну из них. В наушниках раздался знакомый хнычущий голос: "...не можешь отрицать, что он меня надул! Как он мог? По-твоему, он предложит вернуть мне трон? Дождешься от него, от этого буйвола!" Голос бубнил и бубнил, не давая вставить ни слова в ответ. Конечно же, это был Адальберт, жалующийся на то, как скверно обошелся с ним Драмокл. Драмокл усмехнулся. Владельцы Эдельвейса явно желали быть в курсе событий, если не для шпионажа или шантажа, то хотя бы для определения настроения гостей. Король нажал на другую кнопку. На сей раз он услышал Макса, расточающего комплименты молодой друтской графине. Потом - Руфуса, обсуждавшего с кем-то свою коллекцию игрушечных солдатиков. Потом послышались какие-то незнакомые голоса, и вдруг король уловил характерный леккианский выговор Снинта. - Мы толком и не слыхали об этом, - говорил Снинт, - а то, что слыхали, кажется совершенно невероятным. - И тем не менее это правда Отто действительно возвращался. Второй голос принадлежал Друзилле. Драмокл наклонился вперед, подперев подбородок ладонью, и внимательно прислушался. - Король испытал настоящее потрясение, - продолжала Друзилла, - когда узнал, что его судьба, на которую он возлагал столько надежд, была всего лишь дьявольской уловкой его отца, преследовавшего свои корыстные цели. - Отто так сказал? Да, он никогда не страдал излишней скромностью. Но неужели Драмокл поверил ему? - А почему бы и нет? - Вы меня удивляете, - сказал Снинт. - Конечно, агенты докладывали мне о том, что происходит. Но если копнуть поглубже, многие вещи оказываются совсем не такими, какими представлялись на первый взгляд. - Теперь уже вы меня удивляете, - сказала Друзилла. - Что вы имеете в виду? - Я считаю, что заговор Тлалока никогда не существовал в действительности. - Этого не может быть! - воскликнула Друзилла. - У моего отца есть документальные свидетельства! - Такие же, какие он сам состряпал для доказательства заговоров на Аардварке и Лекке? Кто представил эти свидетельства королю? - Сорочка. Она прибыла к нам с Земли, где боролась против Отто. - Очень красивая женщина, - заметил Снинт, - и, похоже, искренне любит короля. Но почему вы так уверены в том, что она действительно с Земли? Это же голословное утверждение! Правда, Отто подтвердил ее показания, но ведь ни она, ни он не предъявили никаких доказательств. Не секрет, что Драмокл не очень-то жаловал Макса в последнее время, пока тот не изобрел таинственный заговор. А теперь дело Тлалока скоропостижно закрыто, Сорочка стала женой Драмокла, Макс в фаворе, а Отто очень своевременно испарился. - И какой же из этого вывод? - Никакого, - сказал Снинт. - Я просто указал вам на странные совпадения. Я желаю Драмоклу добра и не хочу, чтобы его постигло разочарование. - Я буду молить Богиню об озарении, - решила Друзилла. Драмокл подождал, но разговор был окончен. Король сидел, упершись подбородком в ладони и погрузившись в размышления. Когда он встал, то с изумлением обнаружил, что совершенно трезв. Драмокл вышел из аппаратной и зашагал - сначала медленно, а потом решительной целеустремленной походкой. *** Он нашел Макса в одном из цветущих садов Эдельвейса на берегу искусственного моря. Волны, увенчанные серебряными барашками, плескались возле темного берега. В воздухе разливался аромат жасмина с примесью запаха Максовой сигары. - Здравствуйте, ваше величество, - сказал Макс. - Здравствуй, - сказал Драмокл. - Балдеешь? - Да, милорд. Устроители проделали блестящую работу. - Да уж. - Бал, по-моему, понравился всем. - Похоже на то. Наступила тишина. Макс нервно попыхивал сигарой. Наконец он не выдержал: - Могу ли я что-нибудь сделать для вас, сир? Драмокл немного удивился. Помедлив минуту, он ответил: - Да, можешь. - Приказывайте, мой король. - Я буду весьма признателен тебе, если услышу наконец, зачем ты придумал заговор Тлалока. Макс поперхнулся сигарным дымом. Драмокл подождал, пока он прокашляется, и продолжил: - Я все равно узнаю рано или поздно. В твоих же интересах покаяться сразу - это избавит тебя от многих неприятностей. Макс попытался было возразить. Потом нахальнее лицо его сморщилось, на глаза набежала слеза. Дрогнувшим голосом он произнес: - Меня заставили, сир. Я был только игрушкой в ее руках. - О ком ты говоришь? Кто тебя заставил? - Сорочка, милорд, земная колдунья, ставшая вашей женой. - Значит, все это дело рук Сорочки? Ты соображаешь, что говоришь? - Еще как соображаю! Спросите ее, сир, пусть только попробует отпереться! - Сорочка! - взревел Драмокл и бросился к замку. Сорочка, наболтавшись с Лирой, удалилась в Сумеречные покои, чтобы немного отдохнуть. Там ее и нашел Драмокл. - Вот ты где! - крикнул он. - Да, милорд, я здесь. Что-то случилось? Вы, похоже, чем-то расстроены. Драмокл рассмеялся жутким хохотом: - И даже сейчас она продолжает притворяться! Потрясающе! Великолепно! - Соблаговолите объясниться, милорд. Я чем-то вам не угодила? - О нет! - сказал Драмокл. - Как ты могла не угодить мне, всего-навсего подговорив Макса обмануть меня, чтобы я поверил, будто отец мой вернулся с того света или с Земли - если это не одно и то же, - и состряпал целый заговор против Глорма. Тлалок, ты ж понимаешь! - Ах вот в чем дело! - сказала Сорочка. - Да, вот в чем. Но ты, наверное, сможешь меня убедить, что я ошибаюсь? - Нет, Драмокл, я не смогу вас убедить. Вас действительно обманули. Но если я расскажу вам правду, вы все равно не поверите. - А Ты попробуй, - процедил сквозь зубы Драмокл. - Тогда знайте - я не с Земли. Я родилась в местечке Снорд, в Ультрамарской провинции Глорма. Там я работала белошвейкой, когда приехал мой дядя... - Твой дядя? - Макс - мой дядя, сир. Как-то раз он приехал ко мне очень встревоженный, рассказывал о заговорах и контрзаговорах и прочих важных делах. Он умолял меня о помощи, говорил, что на карту поставлена его жизнь. Дядя всегда относился ко мне хорошо, Драмокл. Я осталась сиротой в раннем детстве" и Макс давал деньги на мое содержание и учебу. Поэтому я согласилась поддержать его план... - ..частью которого была притворная любовь ко мне.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору