Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Хайнлайн Роберт. Пасынки вселенной -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  -
о непрактично. Можно ведь упасть. Нет уж, лучше пешком. -- Дело наживное,-- объяснил Джо.-- Требует привычки. -- А ты умеешь ездить на лошади? Джим фыркнул. -- Где ты видел лошадей в Корабле?- разозлился Джо. -- Ладно, не будем про лошадей. Но я хотел еще кое-что спросить. Эти парни, Атос, Портос и Арамис, дрались необычайно длинными... -Об этом поговорим в следующий раз,--перебил его Хью.-- Бобо уже вернулся, пора идти. -- Подожди, Хью. То, что я говорю, очень важно. Они дрались необычайно длинными ножами. -- Ну и что с того? -- Но ведь их ножи гораздо лучше наших. Длиной с руку, а то и больше. Подумай только, какое преимущество дадут нам такие ножи, если придется драться с Экипажем. Хью обнажил свой нож и задумчиво посмотрел на него: -- Может, ты и прав. Но зато длинный нож не метнешь. -- А кто мешает сохранить наши метательные ножи? -- Да никто, пожалуй. Близнецы молчали, прислушиваясь к их разговору. Наконец Джо сказал: -- Билл прав. Подумай о ножах, Хью, а нам с Джимом надо кое-что почитать. Обе головы лихорадочно вспоминали все прочитанные книги, подробно и со знанием дела перечисляющие разнообразные методы, используемые людьми для сокращения жизни своих недругов. Джо-Джим и не заметил, как учредил Факультет исторических изысканий военного колледжа, тем более, что такое цветистое название ему и в голову бы никогда не пришло. -- Читай, конечно,--согласился Хью.--Но поговори сначала со своими людьми. -- Пошли. Они вышли в коридор, где Бобо собрал десятка два головорезов, составляющих опору Джо-Джима в стране мутантов. Для всей этой шайки, кроме Длиннорукого, Кабаны и Коротышки, Хью, Билл и Алан были чужаками, а чужакам встречаться с ними было опасно для жизни. Джо-Джим приказал мьютам хорошенько запомнить троих людей с нижних палуб. Запомнить и знать, что их следовало пропускать везде и всюду беспрепятственно, оказывая помощь и содействие. Более того, в отсутствие Джо-Джима мьютам надлежит повиноваться им, как ему самому. Среди мьютов начался гул. До сих пор они привыкли повиноваться только Джо-Джиму, и никому, кроме него. Один из них, с огромным носом, поднялся и заговорил: -- Я -- Джек Носатый. Мой нож остр и мой глаз меток. Джо-Джим-двухголовый мудр за десятерых, он мой хозяин, и я за него сражаюсь. Но хозяин он, а не эти трое с нижних палуб. Что вы скажете, молодцы? Он выжидающе замолк. Мьюты нервно переминались с ноги на ногу, поглядывали на Джо-Джима. Джо уголком рта пробормотал что-то Бобо. Джек Носатый открыл было рот, чтобы продолжать, но раздался лишь треск разбитых зубов и переломанной шеи -- снаряд пращи Бобо заткнул ему глотку. Бобо снова изготовил пращу. Джо-Джим оглядел притихших мьютов: -- Длиннорукий! Ты, Сороковой и Топор пойдете вниз с Бобо, Аланом и Биллом. Остальным разойтись. Трое мьютов отделились от отряда и проследовали за Бобо. Перед тем как прыгнуть в люк, Эртц обернулся. -- Да хранит вас Джордан, братья,--сказал он. Джо-Джим помахал ему рукой. -- И тебя,-- ответил Джо. -- Доброй еды,-- добавил Джим. Бобо вел их вниз. Через сорок с лишним палуб они оказались на ничьей земле между мьютами и Экипажем. Бобо обернулся к своим рубакам: -- Мудрые Головы приказали вам стоять здесь по очереди на посту. Ты первый,-- показал он на Длиннорукого. -- Алан и я идем вниз,-- добавил Билл.-- А вы трое по очереди будете караулить здесь и передавать мои послания Джо-Джиму. Ясно? -- Ясно,--ответил Длиннорукий. -- Приказ Джо-Джима! -- отметил Сороковой, пожимая плечами, как бы говоря: "Что ж тут рассуждать!" Топор просто хмыкнул в знак согласия. Бобо от души похлопал Билла и Алана по спинам. -- Доброй еды,-- напутствовал он их, Обшаривая столы исчезнувшего Главного инженера, Старший помощник Капитана-Помазанника Финеас Нарби обнаружил, к своему изумлению, что Билл Эртц тайком хранил парочку Ненужных книг. Были у него в столе, конечно, и обычные Священные книги, такие, как бесценные "Профилактика вспомогательного Конвертера" и "Справочник систем освещения и кондиционирования звездолета "Авангард" -- самые священные из всех Священных книг: на них стояла печать самого Джордана, и они по праву могли принадлежать только Главному инженеру. Нарби считал себя скептиком и рационалистом. Вера в Джордана -- дело праведное и благое... для Экипажа. И все же слова "Фонд Джордана", оттиснутые штемпелем на титульном листе, будили в душе трепет, которого он не помнило тех пор, как был удостоен сана Ученого. Нарби восхищался прекрасным четким шрифтом старинных книг. Вот ведь были писцы у древних! Не то, что современные неряхи, которым и двух букв одинаково ровно не написать. Он решил обязательно изучить подробно эти ценнейшие справочники инженерного ведомства, прежде чем передать их преемнику Эртца. Было бы очень полезно, решил Нарби, избавиться от необходимости слепо полагаться на слова Главного инженера, не зависеть от него, когда он, Нарби, сам станет Капитаном. Нарби не очень почитал Инженеров в основном потому, что сам инженерными способностями не блистал, Когда он стал Ученым, одним из тех, кто охранял духовное и материальное благополучие Корабля, когда дал клятву служить верой и правдой делу Джордана, то быстро понял, что более склонен к руководству кадрами и разработке политической линии, чем к обслуживанию Конвертера. Он занимал посты клерка, администратора деревни, секретаря Совета, кадровика и, наконец, поднялся до должности Старшего помощника самого Капитана-Помазанника. Это место он получил сразу же после таинственного происшествия, значительно сократившего жизнь его предшественника. Решение заняться инженерными делами до избрания нового Главного инженера напомнило ему о необходимости подобрать подходящую кандидатуру. В обычной ситуации на пост Главного инженера, ушедшего в Полет, назначался старший Вахтенный офицер, но вахтенный Морт Тайлер сам ушел в Полет -- его хладный труп нашли в коридоре, по которому отступали мьюты, освободившие еретика Хью Хойланда. Вопрос о кандидатуре оставался открытым, и Нарби еще не решил, кого рекомендовать Капитану. Одно было ясно -- новый Главный инженер не должен обладать таким чрезмерно развитым чувством инициативы, как Эртц. Нарби отдавал последнему должное и признавал его заслуги в отличной организации подготовки Экипажа к намеченному истреблению мьютов, но именно эти его качество хорошего организатора и руководителя беспокоили Нарби -- они могли сделать Эртца слишком сильным кандидатом на пост Капитана в случае... Наедине с самим собой Нарби мог признаться, что жизнь нынешнего Капитана так неопределенно затянулась только потому, что он, Нарби, не был на все сто процентов уверен, кого Совет изберет следующим Капитаном -- Эртца или его. А сейчас старому Капитану было бы в самый раз отправиться к Джордану. Старый толстый дурак давно уже отжил свое, и толку от него... Нарби просто устал улещивать старика, чтобы тот отдавал нужные распоряжения. Да, если перед Советом встанет необходимость выбора нового Капитана именно в настоящий момент, то подходящая кандидатура будет только одна... Нарби захлопнул книгу. Решение было принято. Замыслив убрать Капитана, Нарби отнюдь не испытывал ни стыда, ни угрызений совести, ни мыслей о грехе и предательстве. Капитана он презирал, но никаких злых чувств к нему никогда не испытывал, так что в его намерениях убить Капитана не было и следа личной ненависти или неприязни. Нарби строил свои планы, исходя из самых благородных побуждений государственного деятеля. Он искренне верил, что действует на благо всего Экипажа, что его цель -- здравомыслящая администрация, порядок, дисциплина и добрая еда для каждого. Необходимость отправить кое-кого в Полет ради достижения великих целей и всеобщего блага не вызывала у него ни малейшего сожаления, и зла никакого к этим людям он не питал. -- Какого Хаффа ты роешься в моем столе? Нарби обернулся и увидел покойного Билла Эртца, с недовольным видом склонившегося над ним. Сначала Нарби уставился на Билла, потом медленно закрыл рот. Нарби настолько был уверен в смерти Главного инженера после его исчезновения во время налета, что увидеть Эртца сейчас перед собой живым и сердитым было для него тяжелым ударом. Но он быстро взял себя в руки. -- Билл! Джордан с нами! Мы же думали, что ты ушел в Полет! Садись, садись, да расскажи поскорее, что с тобой приключилось. -- Сяду, конечно, если ты уберешься из моего -- Извини. -- Нарби быстро вылез из-за стола и пересел в кресло напротив. -- А теперь,-- продолжал Эртц, занимая свое место,--будь любезен объяснить, почему ты копаешься в моих бумагах. Нарби ухитрился изобразить обиду: -- Но разве это не ясно? Мы же считали тебя погибшим. Кто-то должен же руководить твоим ведомством до назначения нового Главного инженера. Я выполнял приказ Капитана. Эртц смотрел ему прямо в глаза. -- Не заливай, Нарби. Мы-то с тобой знаем, кто думает за Капитана, сами частенько это делали. Даже если ты действительно считал меня мертвым, мог бы и подождать еще немножко, прежде чем лезть в мой стол. -- Но в самом деле, старина, ты уж слишком. Если человек исчезает после налета мьютов, то вполне логично предположить, что он ушел в Полет. -- Ладно, оставим это. Почему мое место не занял Морт Тайлер, как и должно быть во время моего отсутствия?: -- Морт в Конвертере. -- Что, убит? Но кто приказал отправить его в Конвертер? Такая масса даст слишком сильную нагрузку. -- Приказал я. Масса его тела почти совпала с массой тела Хойланда, а Хойланд в Конвертер так и не попал. -- "Почти" и "совсем" -- не одно и то же, особенно когда имеешь дело с Конвертером. Придется мне проверить. -- И Эртц поднялся с места. -- Не беспокойся,--сказал Нарби,--я ведь все-таки тоже не крестьянин и в инженерном деле немного соображаю. Я приказал подогнать массу Тайлера под график переработки, который ты составил для тела Хойланда. -- Хорошо. Потом проверю. Лишний вес терять впустую нам тоже нельзя. -- Кстати, насчет рационального использования веса,-- невинно сказал Нарби,-- я у тебя в столе нашел пару Ненужных книг. -- Ну и что с того? -- Тебе ведь известно, что они определены как масса, подлежащая конвертерной переработке для производства энергии. -- Известно. А тебе известно, кто отвечает за производство энергии. -- Ты. Но зачем эти книги находятся в твоем столе? -- Позволь заметить, дорогой любимчик Капитана, что только мне одному дано право судить, где хранить вещи, предназначенные для Конвертера. -Конечно, конечно, ты прав. Послушай, если они не нужны для Конвертера прямо сейчас, можно я возьму их почитать? -- Бери, пожалуйста, но будь благоразумен. Я выдам их под расписку, а ты не распространяйся об этом. -- Спасибо. Живое было воображение у древних. Полный бред, конечно, но приятно на досуге позабавиться. Эртц рассеянно приготовил расписку на две книги и протянул ее Нарби прочитать. Мысли Эртца были заняты совсем другим -- как и когда начать обработку Нарби. Он хорошо понимал, что в деле, которое замыслили он и его кровные братья, без Финеаса не обойтись. Его позиция может иметь решающее значение. Перетянуть бы его на свою сторону... -- Фин,-- сказал он наконец, когда Нарби положил на стол подписанную расписку,-- я начал сомневаться в разумности нашего поведения в деле Хойланда. Нарби удивленно взглянул на него. -- Да нет, я отнюдь не верю всем этим бредням, которые он наплел,-- добавил Эртц торопливо.-- Но сдается мне, что мы упустили шанс. Надо было поиграть с Хойландом и выйти через него на мьютов. Мы хотим присоединить их территорию, но все наши планы строятся на предположениях, а не на достоверной информации. Сколько их, каковы их силы, как они организованы -- толком мы ничего не знаем. Более того, нам придется драться на чужой территории. Но верхние палубы для нас вообще "белое пятно". Надо бы притвориться, что мы верим Хойланду, и выкачать из него как можно больше сведений. -- На которые вряд ли можно было бы полагаться, -- отметил Нарби. -- Полагаться только на его слова не было нужды. Он ведь предлагал нам безопасный проход через страну мьютов, можно было бы самим посмотреть, что к чему. -- Ты это всерьез? Любой член Экипажа, доверившийся мьюту, -- отправится не в Невесомость, а в Полет! -- Нарби был ошеломлен. -- Не знаю, не знаю,--возразил Эртц.--У меня сложилось впечатление, что Хойланд сам верил в то, что говорил. Помимо того... -- Что "помимо того"? Весь этот бред о движении Корабля? Незыблемого Корабля? -- Нарби ударил кулаком по стенке.-- Да кто поверит в подобную чушь? -- Хойланд поверил. Ну, хорошо, он религиозный фанатик, я согласен. Но ведь его фанатизм на чем-то основан? Он увидел, наверху, что-то невероятное и воспринял его по-своему, в виде той истории, которую нам рассказал. Мы должны были использовать его предложение пойти наверх и познакомиться с его открытием хотя бы для того, чтобы разведать по дороге страну мьютов. -- Полнейшее безрассудство! -- Вот и нет. Судя по всему, он пользуется огромным влиянием среди мьютов, а то с чего бы им заваривать эту кашу и спасать его? Если он говорит, что гарантирует безопасный проход через их страну, значит, знает, что говорит. -- С чего это ты изменил свое мнение? -- Мое мнение изменил налет. Я бы в жизни не поверил, что шайка мьютов рискнет шкурами, чтобы спасти одного человека. Но коль скоро это произошло, я вынужден пересмотреть свои взгляды. Абстрагируясь от рассказа Хью, могу сказать только одно: мьюты готовы за него драться и, по всей вероятности, готовы подчиняться ему. А если это так, на его религиозный фанатизм следовало смотреть сквозь пальцы и использовать Хью для установления контроля над мьютами, не прибегая к войне. Нарби пожал плечами: -- Твои рассуждения не лишены логики. Но стоит ли тратить время на рассуждения о том, что могло бы произойти. Если шанс и был, то он уже упущен. -- Как знать. Хойланд ведь бежал к мьютам. Бели бы я мог как-нибудь связаться с ним, может, и удалось бы еще начать все сначала. -- И как же ты предполагаешь сделать это? -- Сам пока не знаю. Можно, например, взять охрану, полезть наверх, поймать какого-нибудь мьюта и отправить его к Хойланду. -- Рискованная затея. -Но я не прочь попробовать. Нарби задумался. Весь план казался ему донельзя глупым и неоправданно рискованным. Но если Эртц не прочь рискнуть... Шансов, конечно, мало, но чем Хафф не шутит? Если Эртцу удастся осуществить свой план, то у него, у Нарби, будут развязаны руки для выполнения самых заветных планов. Уж кто-кто, а Нарби понимал, что покорение мьютов силой будет делом долгим и кровавым, да и вообще вряд ли осуществимым. А если у Эртца ничего не выйдет, то опять же Нарби ничего не теряет, кроме самого Эртца. А на нынешнем этапе игры о жизни Главного инженера вообще вряд ли стоит сокрушаться. Та-ак... -- Возьмись за это дело, Билл,--сказал он.-- Человек ты смелый, а дело стоящее. -- Хорошо,-- согласился Эртц.-- Доброй еды. Нарби понял намек. -- Доброй еды,-- ответил он и, забрав книги, ушел. Только вернувшись к себе он сообразил, что Эртц так и не дал никакого объяснения своему исчезновению и долгому отсутствию. Эртц тоже понимал, что и Нарби не был с ним полностью откровенен. Но, зная Нарби, принимал это как должное. Основа для будущих действий была заложена. Главный инженер провел текущую проверку Конвертера и назначил исполняющего обязанности Вахтенного. Убедившись, к своему удовлетворению, что его подчиненные справятся с работой и во время его дальнейших отлучек, он приказал вызвать к себе Алана Махони. Он хотел было выехать навстречу Алану в носилках, но решил не привлекать внимания к встрече. ...Алан бурно приветствовал его. Для все еще не женатого, работающего на более удачливых людей кадета, все сверстники которого давно уже обзавелись семьями и собственностью, кровное братство с одним из главных Ученых Корабля стало самым выдающимся событием в жизни. Оно затмевало даже все недавние приключения, полный смысл которых его невежественный ум все равно не мог постичь. Эртц прервал его и быстро закрыл дверь. -- Стены имеют уши, -- тихо сказал он,-- а у клерков, помимо ушей, еще и языки. Ты что, хочешь, чтобы нас с тобой сунули в Конвертер? -- Прости, Билл, я не сообразил. -- Ладно, оставь. Встретимся на лестнице, по которой мы спускались от Джо-Джима, десятью палубами выше этой. Считать умеешь? -- Даже в два раза больше, чем до десяти. Один да один -- два, еще один -- получится три, еще один -- четыре... -- Молодец. Хватит. Но я больше полагаюсь на твою верность и умение обращаться с ножом, чем на твои математические способности. Встретимся как можно быстрее, и постарайся, чтобы тебя никто не видел. В месте встречи на посту стоял Сороковой. Эртц окликнул его по имени издалека, держась вне пределов досягаемости ножа и пращи -- совсем не лишняя предосторожность, когда имеешь дело с существом, дожившим до своих лет только благодаря умению обращаться с оружием. Приказав мутанту найти и привести Хойланда. Эртц вместе с Аланом присел отдохнуть. В жилище Джо-Джима не было ни хозяина, ни Хью. Сороковой застал там Бобо, но что с него толку? Бобо сказал, что Хью пошел на самый верх, туда, где все летают. Но на самый верх Сороковой забирался лишь раз в жизни и верхних палуб толком не знал. Где там найти Хью? Сороковой растерялся. Нарушать приказы Джо-Джима было небезопасно, а Сороковой раз и навсегда вбил в свою буйную голову, что приказ Эртца -- то же самое, что приказ Джо-Джима. Он снова растолкал Бобо. -- Где Мудрые Головы? -- У оружейницы. -- Бобо закрыл глаза и захрапел. Это уже лучше. Где живет оружейница, знал каждый мьют. Все имели с ней дела. Оружейница была незаменимой мастерицей, торговкой и посредницей. Нет нужды говорить, что личность ее была неприкосновенной, а мастерская -- нейтральной территорией, где все схватки были запрещены. Туда и направился Сороковой. Дверь с табличкой "Термодинамическая лаборатория. Вход строго воспрещен" была распахнута настежь. Читать Сороковой не умел, а если бы и умел, все равно бы ничего не понял. Услышав голоса оружейницы и одного из близнецов, он вошел внутрь. -- Хозяин,-- начал было он. -- Закройся,--ответил Джо. Джим даже не обернулся, занятый беседой с Матерью Клинков. -- Сделаешь, как тебе говорят,-- прорычал он,-- и хватит попусту болтать. Оружейница уставилась на него, уперев все четыре мозолистые руки в широкие бедра. Глаза у нее были красные, ей все время приходилось следить за плавильной печью -- по морщинистому лицу на седые редкие усы стекал пот и капал на обнаженную грудь. -- Я делаю ножи, да! -- отрезала она.-- Честные ножи, а не дрючки для

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору